Литмир - Электронная Библиотека

Он замирает, беря обе мои щеки и требуя, что мои глаза встретились с его серым взглядом.

- Но не я. Это печальный опыт моего прошлого – это просто прошлое. Я никогда не стану подвергать тебя риску, и, честно говоря, просьба не отклоняется.

Не то, чтобы я не была довольна ответом, но все я спрашиваю почти недоверчиво.

- Почему?

 Его губы кривятся в медленной, сексуальной улыбке. – Потому что, Любовь моя, у меня уже есть то, что дает мне адреналин, в котором я так нуждаюсь.

- Я? – я стараюсь отбросить смущение, растерянность моим самонадеянным предположением и даже еще более оскорбленной возможностью, что, возможно, я ошибаюсь.

Он усмехнулся. – Да, ты.

Меня накрывает романтическое блаженство, и я целую его – точнее, нападаю на него, поднимаюсь на цыпочки, обнимаю его за шею, и наклоняю его голову, чтобы слиться с ним в поцелуе. И он радушно принимает это, обняв меня за талию и подняв меня в воздухе, крошечный смех вибрирует у меня во рту.

Я отстраняюсь, широко открыв глаза, смотрю на него, чтобы попытаться понять, почему он смеется. Я извиваюсь, пытаясь убежать от него, но он недоволен, его объятия становятся сильнее.

- Прекрати это, - требует он серьезным голосом, а в его глазах плескается веселье. – Я смеялся, потому что я счастлив, Эхо. Это очень опьяняет, когда ты рушишь барьеры и первая приходишь ко мне. Мы собираемся выбить из тебя эту глупую неуверенность, потому что я хочу больше твоей напористой сексуальности. И я это получу.

Сразу успокоившись, и больше, чем немного взволнованная этой перспективой, я улыбаюсь, прежде чем даю ему еще один быстрый поцелуй. - Обещаешь?

- Ох, обещаю, - рычит он, кажется, разочарованный тем, чтобы меня отпустить. – Нам лучше догнать остальных. Боюсь, моих услуг экскурсовода немного не хватает. – Он улыбается. – И, конечно же, в моем прекрасном отвлечении, виновата ты.

Мы бежим, рука об руку, на пристань, и я смеюсь всю дорогу. Это замечательный день, в чудесном городе, и я рядом с потрясающим человеком. Меня как-то не слишком волнует, кто видит мое счастье.

  Нат смеется, когда мы приближаемся. -       Ох, пожалуйста! Хоть притворись, что работаешь. Вы даже не представляете, что я предложила этому парню, - говорит она, указывая большим пальцем через плечо, - чтобы достать лодку для вас двоих.

Мы приближаемся к ней, и я спрашиваю: - Ты шутишь… да?

  У меня возникают реальные сомнения, учитывая с кем я разговариваю, наблюдая, как ее брови причудливо взлетают верх, бросая вызов.

- Нат, ты ведь пошутила, да?

- Конечно же, - издевается она, отмахиваясь. – Я заставила Бриджет поторговаться.

- Она так шутит, - хихикает Бриджет, хлопая рукой Нат.

- Дамы, - Кингстон протягивает руку, подталкивая нас к лодке, кивая головой. – Позволите?

- Тебе так повезло,       что у тебя такой акцент, - дразнит Нат, поднимая брови. - В противном случае я была бы вынуждена напомнить тебе, кто именно привел нас сюда.

Кингстон смеется. – Принял к сведению, Натали. Приношу свои извинения. – Он усиливает акцент на последних словах, и я посылаю ему тайную усмешку.

Мы наслаждаемся своей прогулкой на лодке по городу, ярким видом красоты, куда бы мы не посмотрели. И чуть позже останавливаемся на обед.

Мы все вместе едим, и болтаем о всевозможных планах на вечер. Разумеется, какой-то человек, о котором я даже не догадывалась, по-видимому, любил Бриджет и дал ей два билета на спектакль в концертном зале на сегодняшний вечер. Кингстон шокирован, объясняя, насколько сложно достать туда билеты, и очень глупо размышлять о том, что человек отдал взамен.

- В любом случае, не имеет значения, - говорит Бриджет свою предупреждающую речь. – Он дал мне только два билета, и я не пойду, потому что Натали и Эхо не присоединятся ко мне.

Я открываю рот, готовая сказать ей, насколько это глупо, и что я не против, чтобы Натали пошла с ней, пока она в безопасности, когда меня перебивает Кингстон и говорит.

- Вот как мы поступим… Я сделаю несколько звонков, и найму охрану и машину, чтобы ты и Натали смогли спокойно отдохнуть, потому что у Эхо уже есть планы на этот вечер.

- Что, правда? – спрашиваю я.

- Да, - он берет мою руку и целует в то место, которое ему нравится на моем запястье.

- Что это за планы?

- Ах, не спеши, Любовь моя. Это сюрприз.

Я пристально смотрю на Нат. Мне кажется, что она была слишком спокойной, с того момента как начался разговор, и теперь она смотрит вниз с улыбкой на лице.

- Да, я знаю, что это такое, - говорит она. Она, наверное, почувствовала мой взгляд, потому что она, наконец, поворачивается, чтобы послать мне воздушный поцелуй. – И нет, я не расскажу тебе.

Глава 17

- Нат, ну, пожалуйста, дай хоть одну подсказку! – я все еще умоляю ее. – Чувствую себя какой-то дурочкой и боюсь, что похожа на идиотку.

Она дергает мои волосы, из которых старается сделать сложную прическу и смотрит на меня через зеркало. – Ты выглядишь чудесно – поверь мне. Ты моя подруга. И я никогда не ошибаюсь.

Я делаю глубокий вдох, расслабляясь из-за ее слов.

Чтобы Кингстон не планировал сегодня, этот каприз слишком крутой для меня. После того, как мы вернулись в отель, он предложил мне пойти к себе и немного отдохнуть, стремясь отделиться от меня… что сделало меня только подозрительней. Затем, когда вскоре раздался стук в дверь, и Нат не обратила внимания на людей, которые шли с коробками, завернутыми в красную ленту, мое подозрение превратилось в нервное ожидание.

Проделанная Кингстоном работа, просто прекрасна, милое розовое платье моего размера, на низком каблуке туфельки, ассортимент ювелирных украшений и макияж, достойных принцессы… все для меня.

Когда Нат заканчивает с моими волосами, я делаю последний шаг и смотрю в зеркало на девушку, которую едва узнаю. Кто эта красавица-брюнетка в роскошном платье, с красивым макияжем, в бриллиантовых серьгах и хрупком ожерелье, которая смотрит на меня?

- Готова? – спрашивает она, выглядя изыскано в черном платье и на каблуках, которые он так же позаботился отправить ей для концерта.

- О, эм… думаю, да, - я не могу скрыть своего разочарования. Потому что думала или, более того, надеялась, что Кингстон придет, чтобы забрать меня.

Она загадочно улыбается. – Он ожидает тебя там. Я буду твоей сопровождающей, Бриджет и наш лимузин ожидает внизу. – Она берет меня по руку. - Пойдем, Золушка. Твой принц ждет.

Мои ноги дрожат всю дорогу до вестибюля, и даже когда я сажусь на пассажирское сиденье большого лимузина, мне нужно приложить все усилия, чтобы унять дрожь в коленях.

- Ты красавица, Эхо, - искренне говорит Бриджет, и впервые с тех пор, как я встретила ее, я понимаю, что она не так уж плоха, особенно когда она добавляет: - И для галочки, Джеки полна дерьма. Она никогда не разговаривала с Кингстоном напрямую, она преследовала его в социальных сетях. Она призналась в этом - ну, еще больше жаловалась - когда она была пьяна той ночью. Извини, что так поздно говорю об этом.

- Все в порядке, и спасибо. - Я улыбаюсь. – Будьте осторожны сегодня вечером. Любые странные сомнения насчет твоего покровителя билетов и вы сразу же звоните мне или Кингстону. Я серьезно. И не блуждайте по городу, Нат, отправляйтесь прямиком в отель, на машине, которую он заказал.

- Боже мой, ты говоришь так же, как Себ…

Она замирает, ее глаза опускаются вниз.

- Мой брат? – переспрашиваю я, с весельем в голосе. Она все еще не отвечает.

- Да, мне известно, - продолжаю я, пародируя ее же раннее сказанными словами. - И нет, я не расстроена. Поверьте мне, тот факт, что он не взорвал мой телефон, был большой подсказкой, что кто-то держал его в курсе событий.

Ее беспокойные глаза встречаются с моими. – Только ради твоей безопасности, клянусь.

- Я верю тебе, Нат. И спасибо. - Я протягиваю руку и похлопываю по ее руке. – Все, что я скажу, как сильно любящий тебя человек, мой брат очень хороший.

28
{"b":"584925","o":1}