Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы так уверены, что они справятся? — Посланник Императора скептически посмотрел на адмирала Стила — А Вы их не переоцениваете? Все же три лорда — управителя. И все далеко не мальчики. Скорее уж, битые-перебитые матерые волки. А уж когда они поймут, что война идет не на жизнь, а на смерть…

— Скорее, не дооцениваю — Адмирал Стил позволил себе улыбку — Они и без нашего прикрытия такие фортеля откидывали, что от них почти все лорды-управители городских землевладений Герии рыдали. А уж сейчас… Поверьте, милорд, они справятся. Причем лучше, чем это сделали бы мы. К тому же мы уже видели, чем кончаются наши попытки играть каждый сам по себе.

— Да уж, видели — Проворчал посланник Императора — Между собой передрались. В этом плане я согласен — при едином руководстве хотя бы грызни между своими не будет. Где они собираются брать наемников? Или вы даете своих людей?

— Нет, Холрик будет нанимать сам — Милорд Стил облегченно вздохнул, посланник Императора одобрил его план — К тому же, это одно из их условий, что людей они подбирают по своему усмотрению. Своих, проверенных. Скорее всего, костяк будет из бывших сослуживцев Холрика. Они ему преданы еще со времен последней войны. Но нам же лучше — в случае чего, никакие эксцессы с нами нельзя будет связать.

— Согласен с Вами — Столичный милорд наконец перестал хмуриться — Когда они приступят к работе? Как я слышал, у Джен и Холрика сегодня свадьба? И что за свадьба? Насколько мне известно, они же уже женаты? Месяца полтора уже как.

— Они женаты как олентийские подданные — Пояснил адмирал Стил высокопоставленному гостю — Холрик — почетный гражданин Олентии. Признан им за заслуги перед Олентией — спас их посольство в осажденной Лагери. Но Сиятельная хочет, что бы они поженились еще и по законам Герии.

— А зачем? — Посланник Императора недоуменно пожал плечами — Мы же признаем заключенные в Олентие браки. Или Сиятельной захотелось праздника? Скромненько, на пару-тройку сотен гостей и с фейерверком? Что бы все было не хуже, чем у подруг? Ох уж эти женщины… Значит, у Холрика и Джен двойное подданство…

— Если не тройное — Милорд Стил сморщился — Есть подозрение, что у Холрика еще и документы подданного Римерии. По праву землевладения. Правда, судя по тому, что Холрик там не был лет уже двадцать точно, то скорее всего это руины родового замка предков Ван Хонн где-нибудь посреди болота.

— А какое это имеет значение? — Имперский вельможа задумался — Но это хорошо. Если, не дай Боги, что то пойдет не так, спишем все происходящее на происки злобных римерийских соседей. Попробуйте уточнить, действительно ли он имеет еще и подданство Римерии. Поскольку ссориться с Олентией нам не с руки. Так когда они приступят?

— Послезавтра почтовый бриг моего флота заберет их в порту Сокрантии и доставит в ларентийский городок Рени — Деловито отчитался милорд Стил — Оттуда они уже по суше прибудут в Ларентию. В порт Ларентии сразу они решили не плыть, не хотят ставить в известность Норги о своем прибытии. Поскольку уверены, что Норги их с нетерпением ждет.

— Они собираются скрыть свое прибытие? — Имперский посланник удивился — И как они себе это мыслят? У них приличная свита получается. Их все равно засекут, когда они будут снимать номера в гостинице. Они же на окраине не будут останавливаться, а все центральные гостиницы однозначно под надзором людей Норги.

— А гостиница у них уже есть — Адмирал Стил победно усмехнулся — Милорд, поверьте, Джен не зря все кримина… то есть не совсем добропорядочные граждане Герии называют Великолепной. У них с Холриком все ходы просчитаны. И сейчас у них арендован весь третий этаж «Ларентии». В котором в их отсутствие проживают Сияющие Сиятельной Леди. Второй этаж занимает Второй Советник Императора герцог Родгери. Так что Джен и её спутники спокойно войдут в гостиницу по одному — по двое, якобы к Советнику. А в гостинице понять, на какой этаж они поднялись, уже не получится.

— Вошли и не вышли — Скептически усмехнулся столичный милорд — Вы агентов Норги совсем за идиотов держите? Думаете, они не поймут, что если в гостиницу вошло с десяток мужчин и одна женщина, и обратно никто не вышел, то это значит, что у кого то гости? И это не у Советника? Как я понимаю, свободных номеров в «Ларентии» сейчас нет.

— Ну почему не вышли — Адмирал в свою очередь скептически пожал плечами — Вошли люди Холрика, вышли Сияющие в их одежде. А у Сияющих в городе где то есть еще одно место для игр в прятки с агентами герцога. А женщин будет две — Джена еще и Мари с собой тащит. Поверьте, с их талантами в перевоплощении их примут за девиц легкого поведения, оставшихся на ночь с клиентами. А потом наблюдатели сменятся. И еще раз сменятся. Они по восемь часов стоят. И уже никто не вспомнит, что две девицы туда вообще входили.

+*+*+*+*+

— Меня хотели убить — Белый, как простыня, герцог Норги забился в угол кареты — Хорини, это Сияющие? Холрик вернулся?

— Это не Сияющие — Барон Хорини мрачно крутил в руках арбалетный болт, совсем недавно воткнувшийся в дверь карету, только что закрывшейся за герцогом — Сияющие вообще редко пользуются арбалетами. К тому же, болт явно местного изготовления. Видите, наконечник листовидной формы? А у Сияющих наконечники на болтах в виде стрелки. С зазубринами. Что бы вырвать из раны было нельзя!

— Они могли использовать местное оружие, что бы запутать следы! — Герцог чуть не взвизгнул, выдавая свое испуг — Специально! Что бы на них никто не подумал! Что бы все решили, что это меня местные убили! А они тут не причем!

— Успокойтесь, милорд — Барон с трудом скрывал свое раздражение — Если бы Сияющие вышли на охоту за Вами, они бы вышли со своим оружием! И плевать им на то, кто и что подумает. И еще — они бы не промахнулись. И тем более не стали бы стрелять почти с четырехсот метров! Все было бы намного проще — напротив Вас остановилась бы карета, метрах в пятидесяти. И из окошка кареты был бы произведен один выстрел. Вам в голову. После чего карета скрылась бы вон в той улочке. За ними бы кинулась Ваша охрана и попала бы под залп арбалетчиков, прикрывающих отход стрелка. После чего потеряла бы десяток людей и разбежалась. И перестаньте истерить, милорд, Вас слышно за пределами кареты! Какой пример Вы подаете охране?

— Ты прав, Хорини, просто нервы сдают — Герцог с трудом заставил себя успокоиться — Кто это мог быть? Или это кто то, кто знает про «белый лист», открытый на мою голову Холриком? И за мной сейчас начнут бегать все наемники со всей округе?

— Не начнут, Ваша Светлость — Хорини осмотрел след от болта на двери кареты — И вообще, это не покушение. Вас решили попугать.

— С чего ты взял, Хорини? — герцог Норги обессиленно откинулся на подушки, выходить из кареты он отказывался категорически — Болт воткнулся в дверь кареты через несколько секунд после того, как я её закрыл за собой!

— Милорд, стреляли почти на пределе дальности полета болта — Барону Хорини не хотелось объяснять герцогу подробности, но он понимал, что герцога Норги надо успокоить — И далеко за пределами убойной силы. Болт сохраняет убойность где то метров двести пятьдесят. Это известно любому стрелку из арбалета. А прицельная дальность выстрела — вообще метров семьдесят. Поэтому выстрел в Вас с расстояния почти четырехсот метров с точки зрения покушения — полная бессмыслица. Если бы болт даже чудом в Вас и попал, то уж кольчугу, поддетую у Вас под камзолом, он бы точно не пробил.

— То есть просто попугать решили? — Милорд Норги окончательно успокоился — Ну и кто это мог быть? Наемники? Но наемники бы так рисковать не стали. Со мной же почти три десятка охраны! А если бы их поймали? Мы бы объяснения про «пошутили» слушать бы не стали!

— Может быть, и Сияющие — Неохотно признался барон Хорини — Но убивать они Вас точно не собирались. Как они бы действовали, если бы действительно хотели Вас убить, я Вам уже объяснил. А арбалет и болты они взяли у местных наемников. Что бы свое оружие не тащить из гостиницы на глазах у моих людей. Я попробую выяснить, с кем Сияющие сейчас общаются из наемников. Ну что, милорд, вы едете к герцогу Ленкису или дать команду загнать карету во двор?

42
{"b":"679458","o":1}