Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Только бы дети подходили под нужды родителей, — сказала Киоши, слова были как стекло во рту. Лу и другие мудрецы знали только, что она была сиротой. Ранги впилась носком в ее пятку, чтобы Киоши знала, что она, скорее всего, краснела от гнева.

«Потому мне нужен макияж», — подумала она.

— Хорошо сказано, — отозвался Лу. Он указал на мужчину из Царства Земли рядом с собой. Этот был моложе, за сорок, и он пытался подобрать зелено-желтый наряд под одеяние Лу. — Это губернатор Шинг из провинции Гинтонг.

Товарищ Лу из Царства Земли не старался быть вежливым. Он нетерпеливо приблизился, чуть не сбив с ног слугу, несущего маленькие пиалы сливового вина.

— Аватар, у меня есть проблема. Вы посеяли ложь среди моего народа во время своего последнего визита, и это нарушило порядок.

Киоши заметила, как глаза Лу вспыхнули.

«Хорошие лидеры не подливают масла в огонь. Они не устраивают разрушения», — старый мудрец ценил стабильность, и несколько недавних подвигов Киоши в Царстве Земли не подходили под его определение поведения Аватара.

Киоши размышляла. Провинция Гинтонг была близко к Ши Вонг, пыльной пустоши, где было сложно вырастить посевы. Но это не означало, что ее не пытались использовать.

— Ах, — сказала она. — Губернатор Шинг. Помню. Вы покупали землю по низким ценам у крестьян, которые не могли возделывать свои поля из-за нападений даофэев, а потом заставили работать их на себя как наемных рабочих на фермах, которые раньше принадлежали им.

Ее слова удивили мужчин. Она не должна была говорить о неприятном в вежливом обществе. Она должна была избегать этих фактов, обходить их.

— Хмф, — буркнул Лу. — Это отличается от того, что ты говорил мне, Шинг. Ты говорил, что платил хорошие деньги, чтобы на землях не было бандитов.

— Я разобралась с даофэями в том районе, — сказала Киоши. — И, когда я закончила, я сказала фермерам, что я решила вернуть власть над землей в то состояние, каким оно было до появления Изумрудных Когтей в Гинтонге. Я убрала проблему и последствия.

— У меня были контракты на те земли! — сказал Шинг. — Я купил их законно! У меня есть документы!

Киоши задумалась. Тут прежние Аватары, умелые дипломаты, как Сцето и Янгчен, могли бы ответить ему так, что успокоили бы пыл и сохранили бы лицо. Но она не смогла представить такое. Почему Шинг, властный человек, мог использовать катастрофу и богатеть за счет его жителей?

Она легко отыскала слова, сорвавшиеся с ее губ:

— Губернатор, если для вас так важно делать все по закону, я пришлю вам счет за то, что убрала бандитов из вашей провинции. Учитывая результаты, цена будет равна припасам армии среднего размера. И плата потребуется мне немедленно, вся сумма.

Киоши услышала за собой фырканье Ранги, отчаянно пытающейся не смеяться. Шинг выглядел так, словно ему нужно было рассосать древесную лягушку.

— Это тактика бандита! — завизжал он. — Когда они сказали, что вы были преступницей, я не поверил слухам, но явно…

— Шинг! — рявкнул Лу. — Следи, как ты говоришь с Аватаром. Мы не у себя дома.

Губернатор Гинтонга сжался от слов Лу. Повисла неудобная пауза. Толпа неподалеку смотрела, едва скрывая насмешку, как шумный народ из Царства Земли разбирается между собой.

Лу вздохнул и покачал головой. Он стал горбиться сильнее.

— Боюсь, мне придется рано покинуть празднование, — сказал он. — Старые кости. Но было весело.

Он прошел к входу во дворец. Шинг следовал в паре шагов за ним, как-то выглядя хуже, чем пожилой мужчина. Киоши могла легко представить, как Лу убирает Шинга из приближенных к Бейфонгам после этой ночи, но не из морального долга, но из-за того, что он разозлил Аватара и опозорил Царство Земли за его границами. Она могла только что закончить карьеру мужчины.

Они остались одни, Ранги кашлянула и склонилась:

— Мне, конечно, нравится смотреть, как ты словами поджигаешь людей, но будь осторожнее. Такой разговор между двумя представителями Народа Огня мог закончиться агни кай.

Киоши знала, что она не шутила. Летающая опера шутили безжалостно над Ранги о чести и других качествах Народа Огня, пока они были в Царстве Земли, но тогда она была единственным магом огня на сотни миль вокруг. Тут Киоши и Шинг выделялись. В душной атмосфере было просто поверить, что любой разговор имел большое значение.

— Это не игра, — напомнила ей Ранги. — Это ужин в саду. Тут многое на кону.

— В следующий раз я справлюсь лучше, — сказала Киоши.

— Хорошо, — Ранги выпрямилась. — Потому что сюда идет моя мама. 

7

Госпожа

О прибытии Хей-Ран сообщило затишье толпы неподалеку. Аристократы ниже рангом пропустили женщину, которая учила их дочерей. Некоторые отсалютовали ей, напоминая, что мать Ранги когда-то была еще и высокопоставленным военным командиром. Она отвечала взглядами и кивками.

Киоши сглотнула. Даже без сложностей из-за статуса Аватара это была встреча с тем, кто был создан, чтобы судить и убирать негодных с глаз долой.

Хей-Ран приближалась медленно, помогала себе тростью. Она не стала наряжаться. Парадная форма подчеркивала ее неторопливые движения. Ее когда-то черные волосы теперь были с седыми прядями.

Она выглядела старше. Это означало, что теперь она видела именно мать Ранги, а не ее сестру. Ее глаза все еще пылали, взгляд пронзал.

Киоши поклонилась, чтобы хоть на миг избежать взгляда женщины.

— Я рада видеть, что ваше здоровье стало лучше, директриса, — сказала она.

— И немного удивлена, похоже? — сказала Хей-Ран.

Киоши напряглась. Она снова не так выразила эмоции. Она снова нуждалась в макияже, чтобы скрыть выражения лица, которыми не могла управлять.

Хей-Ран отмахнулась от своих слов.

— Не притворяйся. Я сама не могу поверить, что стою на ногах. Целители Племени Воды творят чудеса, — она недовольно вздохнула. — Но я теперь едва могу управлять огнем. Это как снова быть ребенком, учить основы и накапливать силы. Подходящее наказание, если учесть, через что я заставила пройти тебя и Юна.

Киоши скривилась. Наставник в магии огня уровня Хей-Ран, потерявший свои способности, был трагической потерей для целого мира.

— Я все еще не узнала, кто в ответе за это преступление, — сказала Киоши. Ей казалось, что инспекторы рано закрыли дело. Они не нашли записей и писем, чтобы объяснить, почему так много влиятельных жителей Царства Земли собралось в Йокое в тот день, но это было подозрительно. — Но, клянусь, я этого не оставлю.

Боль проступила на лице Хей-Ран.

— Киоши, это был он. Это был Цзянжу.

Дамба рухнула не сразу. Старая ненависть Киоши, давно подавленная, снова обрушилась на берега. Она повернулась к Ранги, та мрачно кивнула.

— Жертвы в Йокое были его врагами, они хотели выгнать его как наставника Аватара, — сказала Хей-Ран. Ее голос был сдавленным и хриплым. — Он поймал меня и себя в попытке. Было это от неряшливости, или чтобы отбросить подозрения, мы не узнаем.

Киоши закрыла глаза и сжала рукоять веера. Череда ошибок и ужасных поступков долгое время не могла остановиться. Может, конец еще и не наступил.

Другой вариант был недосягаемым, в нем Кельсанг был жив, Хей-Ран не отравили, а Лек все еще дулся в чайном домике в бухте Хамелеона, желая зубра.

— Мне жаль, — сказала Киоши. — Если бы я смогла создать огонь, когда вы меня проверяли…

Вспоминать свое поражение при Хей-Ран было еще больнее, учитывая, как нынче Киоши нравилась магия огня. Огонь давался легко, когда она танцевала с родной стихией Ранги, но тогда этого ей не хватало. Киоши часто думала о том кусочке сухого трута, который она не смогла поджечь. Порой это доводило ее до слез. Если бы не ее слабость, многое можно было бы спасти.

— Мне жаль, — повторила она.

Хей-Ран рассмеялась, звук был как резкий лай.

— Тебе жаль. Ты извиняешься передо мной, — непоколебимый бывший командир задрожала. Она прижала пальцы к глазам так сильно, что выглядело так, словно она пыталась выдавить их. Ранги тут же оказалась рядом с ней, придерживала ее.

14
{"b":"690650","o":1}