Литмир - Электронная Библиотека

Волшебница сделала знак рукой и Фоулон последовал за ней. Кассандра знала, что Онакоа сидит в главном зале, на троне хозяина и не ошиблась. Когда они вошли, колдун будто пытался привыкнуть к новому месту — осматривал скорпионьи клешни, одновременно пытаясь принять удобную позу. Увидев посетителей, он улыбнулся.

— А, Кассандра! Вижу, ты быстро справилась с защитой.

— Защита? — она фыркнула. — Всегда знала, что маг из тебя никудышный.

Лицо короля побагровело, но он решил не отвечать на оскорбления.

— Признаюсь, у Гарпина был вкус, — он указал на трон. — Мне бы в голову не пришло сделать такую красоту. И столько деталей, будто скорпион настоящий.

Будто услышав его слова, скорпион задвигался и попытался ужалить Онакоа, но тот отреагировал быстро и отбежал в сторону. Огромное членистоногое направилось к нему, но Кассандра подняла руку и существо остановилось, снова превратившись в обычное кресло.

— Это место и этот замок тебе не принадлежат. Убирайся, — Кассандра говорила тихо, но слова отдавались отовсюду.

— Ты знаешь правила, Кассандра. Хочу процитировать пункт тобой же составленного договора. “После смерти одного из правителей и при отсутствии кровного, — он сделал ударение на слове “кровного”, - наследника у покойного, право на трон безоговорочно переходит к оставшемуся в живых королю”.

— Я тогда думала, что ты умрешь первым, — она сказала это обыденным тоном и достигла цели — Онакоа снова залился краской. Ей доставляло удовольствие его унижать. Она знала его главную слабость — амбиции, которых не достичь из-за отсутствия силы. Но она не могла отрицать, что для колдуна он достиг многого. И теперь, будучи у власти на “законном” основании, она превратится в большую головную боль. А такие боли ей не нужны.

— Ты ошибалась.

— И что ты собираешься делать?

— О, у меня большие планы по завоеванию мира. В чем ты мне и поможешь.

Она не стала ничего говорить, лишь продолжала смотреть, ожидая конца речи. Онакоа всегда любил много говорить и распространяться о своих великих планах, хотя и держал детали при себе.

— Да, ты мне в этом поможешь. Скоро будет существовать только эльфийское царство и винальхемская империя. А со временем, возможно, не будет никакого царства. Император Онакоа и его советница Кассандра. Я правлю, а ты рядом — самый преданный имперский слуга. И вот этот, — он указал на Фоулона, — нам не понадобится. Можем и убить.

Кассандра рассмеялась.

— Твой слуга? Нет, Онакоа. Я не мешаю, а иногда и помогаю тебе построить империю. Но ты не единовластный король. Он второй, на место Гарпина.

— Трактирщика на трон?

— В отличие от тебя, он сильный волшебник, имеющий благородные корни, а не сын обычных шарлатанов, якобы ясновидящих и предсказателей. Открою секрет: если бы они на самом деле видели будущее, смогли бы хотя бы предвидеть нападение гоблинов и скрыться.

Онакоа уже собирался атаковать, но здравомыслие одеражло верх. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул и его перестало трясти от злости. Женщина наслаждалась этим зрелищем и не пыталась скрыть своего удовлетворения.

— Тот же договор гласит, что оставшийся в живых правитель может уступить свое место другому кандидату. Фоулон кандидат, а ты, добрый друг, добровольно уступишь свое место ему. Не так ли? Ты ведь не хочешь отказать мне в маленькой просьбе и обидеть?

Онакоа молчал. Кассандра знала, что происходит в его голове — с одной стороны он получил то, что желал всю жизнь. С другой — он сейчас это терял. Желание стать единственным правителем Винальхема было велико, но оно не стоило того, чтобы иметь Кассандру в качестве врага. Да, она не могла его убить, но колдун прекрасно знал, какие проблемы она может создать. К тому же, в самом крайнем случае, Фоулона от убийства Онакоа никакой контракт не держит.

— Конечно нет, — колдун выдавил слова через силу. — Пускай будет, как ты хочешь. Но взамен ты обещала помочь мне.

— Все именно так и будет, — она улыбнулась и обратилась к трактирщику. — Фоулон, послезавтра мы устроим твою коронацию. Тебе, думаю, нужно приготовиться.

— Госпожа, Кассандра. Я бы хотел выразить свое мнение по этому поводу.

— Оно не имеет значения. Ты станешь новым королем и это не обсуждается. Условия совместной работы обсудим завтра, а пока свободен.

— Как скажете, — он поклонился и покинул зал.

— Тебе тоже пора. Я должна подготовиться к мероприятию и сообщить вести населению.

— Почему? Какая тебе польза от этого трактирщика на троне? Мы могли бы править вдвоем.

— Разделяй и властвуй, — она улыбнулась и села на трон. — У меня не всегда получается присматривать за всеми, а вы с Фоулоном присмотрите друг за другом. А теперь уходи. У тебя тоже много дел.

Онакоа ушел, даже не попрощавшись, но Кассандру его поведениене волновало. Она не доверяла ни ему, ни трактирщику, но колдун будет начеку, чтобы новоиспеченный король не натворил делов, а она в свою очередь присмотрит за Онакоа.

Микаил

Дома у нас с Фэшом разразился очередной спор. Он не хотел, чтобы мы присутствовали на коронации, я же считал, что мы просто обязаны там быть.

— Мы ведь должны знать, кто займет трон.

— Мы и так узнаем, новости распространяются быстро. Нам нельзя высовываться. И без того рисковали, зайдя в лавку того мужчины. Он сразу учуял, что ты эльф.

— И что с того? Все равно никто не знает, что я здесь. Народ в основном на моей стороне, поэтому ни Кассандра, ни Онакоа не станут говорить о моем появлении вслух.

— У Онакоа везде шпионы, они могут тебя узнать.

— Ты говоришь аргументированно, но я все равно буду на коронации. Ты можешь не ходить, и вообще спрятать голову в песок. И не ты ли хотел, чтобы мы приехали в Винальхем? Ради чего? Чтобы вечно прятаться?

Он хотел что-то сказать, но, видимо, передумал. Махнул рукой и вышел из дома. Видимо, решил прогуляться и подышать воздухом. Я же решил перечитать дневник. Конечно, я не в первый раз его читал, но мне казалось, что там есть какие-то тайные знания, которых я все еще не постиг. Возможно, я что-то упускаю. Все эти сказки, легенды, исторические факты (некоторые из которых искажены, если верить Фэшу) — зачем они? Это просто развлекательное чтиво или нечто большее? Зачем переписывать то, что можно найти в детских книгах? Крэнон был путешественником, собирал знания различных народов, но этой информации здесь не было. К тому же, я все еще не расшифровал записи на древневергском. Возможно, там кроются ответы на вопросы. Интересно, есть ли кто-то, кто знает этот язык?

Стук в дверь прервал мои мысли. Фэщ сам бы вошел, а другие не знают это место. Может заблудившийся путник? Но против этого стоит защита. Снова стук. Приготовившись к атаке, я направился к двери. Неизвестный продолжал стучать.

Когда я открыл дверь, оказалось, что у порога стоит Дэлиус. Вид у него был отправительный, еле стоял на ногах и пытался что-то сказать.

— Думал, ты умер.

— Помоги, — еле прошептал он. В тот момент мне хотелось вышвырнуть его куда подальше, но отказывать полумертвому, просящему о помощи человеку является дурным тоном и точно не царским жестом. Поэтому я помог ему войти, но он оказался неблагодарным и потерял сознание. Пришлось тащить его к дивану. Еще и весит тонну. А вроде худой.

Уложил его, укрыл одеялом, пару раз шлепнул по лицу, но безрезультатно — он еле дышал, так что в себя приходить точно не собирался. Поэтому я со спокойной душой уселся на кресло рядом и снова начал читать дневник. В это время в дом ввалился Фэш.

— Последние новости. Коронация отменяется — вся власть перешла в руки Онакоа. Кассандра остается на посту советника короля.

— Неужели? Интересный поворот событий. И, кстати, говори тише, тут вообще-то человек спит, — я указал на диван. Фэш, увидев Дэлиуса, взорвался, его рот открывался и закрывался, он махал руками, но не мог выдавать и слова.

24
{"b":"697290","o":1}