Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Господа, довольно существенный урон приносит воровство во всех гостиницах, находящихся под моим управлением. Если возможно и не очень затруднительно сделайте что-нибудь магическое для того что бы предотвратить это. Я был бы вам очень благодарен. Если же это трудно или долго, то не надо тратить на это время и силы.

— Сколько гостиниц и постоялых дворов вы бы хотели оборудовать подобными заклятиями, и каковы их примерные планировки? — Спросил его Лео.

Я прикинул, что заклятия пятого — шестого уровня Карлеон сделает по десятку за четверть часа. Так что не менее часа работы нам обеспечено, а скорей всего больше.

— У меня под управлением находится шесть гостиниц, примерно такого же размера и обслуживания, как эта, и пятнадцать постоялых дворов, семь из которых, находящихся за чертой города и прекрасно обойдутся без каких-либо заклинаний. Там люди сами следят за своими вещами. Таким образом, четырнадцать зданий хотелось бы как-нибудь защитить от воровства. Кроме того, четыре склада, которые также постоянно терпят убытки от бесчестных людей.

— Значит, восемнадцать заклинаний, трёх ступенчатые, последняя ступень — смертельная. Все гостиницы и постоялые дворы имеют по одному зданию и по одной конюшни? — Лео всегда и всё любит уточнять до последней буковки. (Очень хорошая черта характера, жаль, что я её не имею.)

— Нет у двух, простите, у трёх гостиниц по две конюшни.

— Лео, не надо усложнять, мы сделаем круговые заклинания с четырьмя привязками. Господин Бульдер, нам требуется от вас восемнадцать гвоздей более длинных и в четыре раза больше более коротких, также нам надо, чтобы сюда пришли кроме Вас те ваши сыновья, кто принимает участие в работах гостиниц. Просто нам надо представить их заклинаниям, с тем, чтобы они могли переставлять их, если потребуется.

— Хорошо, как скажите. Минут через тридцать оба мои сына смогут присоединиться к нам. Я схожу, пошлю за ними, с вашего позволения, разумеется.

— Конечно, конечно! Нам потребуется те же пол часа на подготовку. — Отпустил его Лео.

Мне пришлось его вернуть:

— Простите, господин Бульдер, только одно уточнение: когда вы с сыновьями через полчаса войдёте в эту комнату, не пугайтесь, а подавайте Мне гвозди. Сперва длинный, затем четыре коротких. Кто-нибудь из Ваших сыновей пусть принимает у Меня их и по пять штук связывает между собой, что бы не перепутать в дальнейшем. Договорились?

— Конечно. Только я хотел спросить, какого размера должны быть эти гвозди?

— Прикидывайте сами. Больший вы вобьете примерно посредине территории гостиницы, а четыре других в самых удалённых точках гостиницы, или склада. Это надо чтобы заклинание могло примерно определять территорию, необходимую для охраны. Возьмите двадцать комплектов гвоздей. Для нас размер гвоздей не важен.

Бульдер вышел, а мы прикинули примерно параметры заклинаний и провели трансформацию. Почти полчаса Я создавал однотипные защитные заклинания. По собственной воле Я добавил защиту от целенаправленных убийц. Раздался осторожный стук в дверь.

— Войдите! — Крикнула Лия и приготовилась к забавной сценке.

Забавы ей не получилось, Бульдер и его сыновья верили нашему слову. Глаза их, конечно, приняли размеры блюдец, но страха или, тем более ужаса, частых спутников Моей первой встречи с кем-нибудь, не было видно. Мне всё больше и больше нравилась эта семья.

Как было велено, Бульдер стал подавать Мне гвозди, я привязывал к ним заклинания, накладывал заклинания недоступности всем, кроме определённых лиц и отдавал сыновьям. Те, приняв у Меня пять гвоздей, тут же туго связывали их в пучок и клали в отдельный мешочек. Двадцать минут, и всё было кончено, так что Я провёл обратную трансформацию. Наши изменения заставили всех присутствующих, кроме девушек, конечно, увеличить размер глаз уже до суповой тарелки, но опять таки не вызвали страха. Теперь надо было объяснить, как пользоваться тем, что только что было сделано.

— Слушайте меня внимательно. — Начал я объяснять. — Это двадцать комплектов заклинаний от воровства. Они привязаны к гвоздям. Ваша цель: приблизительно найти центр всех построек гостиницы, с точностью до пары метров, и вбить там больший из гвоздей. Вбивать надо так, что бы потом не вытащить было. Можно вбить в пол, в стены или в потолок. Если центр приходится на двор, лучше выкопать посреди двора яму, глубиной в метр и просто бросить гвоздь туда. Оставшиеся четыре гвоздя, должны оконтурить, опять-таки приблизительно, площадь, которую надо охранять от воровства. Эти заклинания остановят только того, кто будет знать, что он украл, если какой-нибудь гость чисто машинально сунет в карман чей-нибудь складной ножик и забудет про это, то заклинания его не остановит. Только если вор решит вынести что-нибудь при помощи невольного помощника, то того заклинание не выпустит, но и вредить ему не будет. Другое дело настоящий вор. Первый раз заклинание его просто мягко остановит. Если он вынет то, что украл и оставит его в пределах кольца, то оно его выпустит. Если попытается второй раз выйти, налетит на каменную стену, при третьей попытке, получит страшный удар той же самой стеной. Не многие способны пережить этот удар, а пережившие должны быть немедленно показаны хорошему лекарю. Если вор проглотил то, что украл, то выносить такого вора можете только вы трое, точнее кто-нибудь из вас с помощниками, других людей заклинание не выпустит. Всё сказанное не относится к еде. Да я думаю, что за едой к вам воры не ходят.

— Можно ли перенести заклинание на другое место? — Поинтересовался младший сын Бульдера. — И как это сделать, если, например, будем перестраивать гостиницу?

— Можно, но не легко. Кто-то из вас троих должен выдернуть сперва центральный гвоздь, затем по очереди все боковые, но следите, чтобы не повредить их. Надёжнее будет вырубить их с куском стены, пола или потолка. Особенно, если вы перестраиваете гостиницу. Запомните, подходить к угловым гвоздям надо, имея при себе центральный. Кстати, украсть эти гвозди невозможно, а если кто попытается, то будет себя долго собирать. Эта одна из причин, почему их надо полностью заколачивать, чтобы ни у кого не возникло желания их выдернуть или просто взять.

— И не бойтесь, человеку невиновному эти заклинания вреда не причинят. — Добавил Лео.

Когда наши гости, поблагодарив нас, ушли, мы быстренько закончили сборы и, решив встать до восхода солнца, легли спать.

Глава 7 Ярл Фарилген.

Утром мы наскоро перекусили и впятером вышли через восточные ворота на Северный или Приморский тракт. Погода была холодная и ветреная. Тракт большую часть пути продувался северо-западным ветром, дующим с моря и оттого сырым и пронзительным. От этого ветра шерсть стала влажной и хуже грела, да и доспехи добавляли неудобств. Я сумел настоять, чтобы с Геры их сняли и убрали во вьюк. Сам я для закалки и самоутверждения продолжал бежать в них. Так прошло два дня. Только к вечеру второго дня пролился сильный дождь, под которым мы все промокли и промёрзли. Для ночёвки пришлось ставить палатку с магически непромокаемым верхом. Часто ставить её нельзя, так как эти заклинания быстро тратятся, а восстанавливать их огромная морока. Но сейчас пришлось потратиться, так как я боялся, что Лия и Вега простудятся. Гера была бодра и полна сил, я мучился из за доспехов. Пришлось останавливаться и просить Лео перетянуть ремни, так как они, от воды, растягивались и начинали елозить по шерсти. В палатке было сухо и тепло. Первым дежурил Лео, затем Лия (ей мы настояли на укороченном дежурстве), затем Гера и я. Ночь прошла спокойно, В конце моего дежурства даже прекратился дождь.

С первыми лучами солнца мы снова были в дороге и часа через три увидели небольшую рыбачью деревушку, хорошо спрятанную от взгляда с моря за рощицей. Кроме того, она была закрыта от нападения небольшой бухточкой или протокой, отделяющей эту деревню от собственно берега. Через протоку были перекинуты хлипкие наплавные мостки, не способные выдержать более трёх человек зараз, а сильно вооружённых и того меньше. Сразу было видно, что протока искусственно углублена и увеличена в ширину, в дне её можно было заметить несколько кольев, образующих верхний, из нескольких, рядов. Пристать к берегу можно было только у острова, а в стороне — не ближе полукилометра. В этой деревне жил кто-то, из хорошо разбирающихся в военном деле. Тракт проходил по островку, но с него в деревню можно было попасть или по тем же самым, мосткам или большим объездом через лес. Причём сворот мы или ещё не проехали или он был очень хорошо замаскирован. Вблизи дороги на островке сидела очень старенькая бабушка и горько плакала. Проехать мимо такого Лео и Лия, конечно же не могли, хотя мне не понравилось то, как вела себя старушка.

62
{"b":"87027","o":1}