Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И я надоела? – грустно спросила Роза.

– Ну, наверно, у него дела… Молодой муж не покидает жену просто так, на следующее же утро… А может, он замаливает какие-нибудь свои грешки…

Дульсина сама не очень понимала, что конкретно должна была означать последняя фраза. Однако свое действие на Розу она оказала.

– Это какие еще грешки? – подозрительно спросила она.

– Ну, сама у него спроси.

Роза пошла ждать Рикардо в свою комнату.

Норма никак не могла разговорить Пабло. Он был рассеян, крутил на пальце ключи от машины, смотрел куда-то вдаль, и такое общение с ним не доставляло ей никакой радости.

Она упрекнула его. В ответ он обнял ее. Обрадованная Норма тут же попробовала заговорить о свадьбе.

– Об этом говорить пока не время, – сказал Пабло. Норма послушно переменила тему, поинтересовавшись, не собирается ли он поехать на экскурсию, которая должна состояться на следующей неделе. Все их друзья едут парами. Фела и Рейнальдо очень хотят, чтобы Пабло и Норма тоже были.

– Надо спросить у родителей. Норма удивилась:

– С каких это пор ты стал таким послушным?

– Уже несколько дней, – невесело ответил Пабло.

– Спроси. Они тебе не откажут. Было бы очень здорово, если бы мы поехали.

Пабло продолжал задумчиво смотреть куда-то в окно. Он понимал, что это не очень вежливо по отношению к Норме. Но из головы у него не шло это маленькое приключение с девушкой, которую он чуть не сбил, пролетая на машине по одной из центральных улиц к дому Нормы.

Это ее трогательное сообщение о том, что ей жмут туфли в то время, как он беспокоился, не поранил ли ее, доверчивый взгляд очень, надо сказать, красивых глаз, устремленных на невольного обидчика, полудетская рука, протянутая ему, когда он помогал ей подняться, – все это припомнилось ему так ясно и почему-то имело для него гораздо большее значение, чем этот их разговор с милой Нормой, нервно добивавшейся от него сейчас согласия на совместную поездку на экскурсию.

– Я проснулась, а тебя нет. Почему же ты не взял меня с собой?

Рикардо ласково погладил Розу по голове.

– Не мог. Сначала ты должна стать настоящей сеньорой, научиться быть красивой, сдержанной. Ты должна это сделать для меня.

Роза, хныча, пыталась натянуть тесные туфли.

– Ох, Рикардо, я, наверно, никогда не научусь ходить в них. Она заковыляла по комнате. Он подошел и взял ее под руку.

– Ты всему научишься: и ходить на высоких каблуках, и красиво причесываться. Ты станешь самой красивой женщиной в мире. Для меня!

– Я только и стараюсь… для тебя… Рикардо смотрел на нее с нежностью.

– Если я причинил тебе хоть какое-то горе, я постараюсь сделать тебя счастливой… А сейчас идем обедать.

– Где же наши молодожены?

– Ты что, Дульсина, думаешь, они ночью молились? Она ему явно нравится. – Кандида кивнула Руфино в знак того, что можно подавать на стол, и Селия засуетилась с подносами.

В это время в столовой появились Рикардо и Роза.

Трапеза началась.

Роза, однако, сидела, не притрагиваясь к еде. На вопрос, почему не ест, она ответила, что эта еда ее не привлекает. Она отказалась и от супа, заметив, что суп здесь «какой-то странный». При этом она просила не беспокоиться о ней: она не голодна.

Так как Рикардо настаивал, чтобы она что-нибудь съела, Роза созналась, что не возражала бы против бобов с рисом.

– Надо подождать, пока дойдет очередь до того блюда, которое тебе по вкусу, – наставительно сказал Рикардо.

– Ладно, подожду, – согласилась Роза.

Когда наконец она приступила к еде, выяснилось, что мясо она предпочитает есть, не прибегая к вилке и ножу. Рикардо попросил ее положить мясо на тарелку.

Она послушалась и при этом, к ужасу Руфино, вытерла пальцы о скатерть.

Рикардо попытался вложить ей в пальцы нож и вилку. Но это вызвало решительное сопротивление Розы, и она заявила, что в таком случае вообще не будет есть.

– Перебьюсь!..

Когда все вышли из-за стола, Рикардо задержался с сестрами.

– Если вы и впрямь искренни со мной, я прошу вас: научите Розу одеваться и вести себя за столом. У меня… у меня не хватит терпения.

– Как видно, ты и впрямь любишь ее.

– Не знаю, Дульсина, любовь это, страсть или просто желание заботиться о ней.

– Зачем же ты женился, если не разобрался в своих чувствах?

Рикардо неожиданно доверчиво посмотрел на нее.

– Честно говоря, чтобы тебе насолить.

– В хорошенькую историю ты попал!

– Но она начинает мне нравиться. Меня никто не любил так бескорыстно.

– Даже если она и алмаз, сколько же времени надо ее обрабатывать, – вздохнув, посетовала Кандида.

Они покинули столовую, и Дульсина тотчас кинулась к телефону.

– Леонела? В воскресенье у нас танцы. Я собираю друзей.

– Ты в хорошем настроении?

– В очень хорошем!

– Опять что-нибудь придумала? Хочешь посмеяться над дикаркой?

– Скорее над Рикардо. Приходи…

В это же самое время Кандида сообщила о воскресных танцах Розе.

– Знаешь, там будут влюбленные в Рикардо девушки. Некоторые будут заигрывать с ним, захотят с ним потанцевать.

– Может, отменить эти танцы?

– Не стоит. Сам Рикардо настаивает на этом вечере. Просто по нашему знаку подойди к нему и сама начни с ним танцевать… Ох уж эти мужчины! Рикардо всегда нравились все подряд.

– Это мы еще поглядим!

– Ну вот и правильно. Прикрикни на него. А в случае чего, так и по щеке можно!

– А я что? Я пожалуйста. У Розы Гарсиа не заржавеет! Кандида с трудом удержала смех.

ВЕЧЕРИНКА С ТАНЦАМИ

Сообщая Рохелио о намечающейся вечеринке, Леопольдина, разумеется, не преминула упомянуть о том, что сеньорита Ванесса тоже приглашена.

– Вы свободны, Леопольдина, – откликнулся на это сообщение Рохелио.

Выходя от Рохелио, служанка столкнулась с Рикардо.

– Ты даже не соизволил показаться на моей свадьбе, – упрекнул Рикардо брата.

– Мне противно было присутствовать при этом фарсе. Ты ведь женился не по любви, а из глупой жажды наказать Дульсину. А у сестер одно желание – посмеяться над Розой.

– Пожалуй, ты преувеличиваешь. Я тоже думал, что это игра. Теперь я чувствую, что могу полюбить Розу.

– Дикарку Розу?

– Она изменится. Сестры обещали, что превратят ее в даму.

– Именно для этого они придумали новое торжество?

– Какое торжество?

– Ну, вечер с танцами, чтобы представить твою супругу в высшем обществе… Ты и Роза будете выглядеть на нем смешно. Того и надо нашим сестренкам.

– Не думал, что ты о них такого мнения.

– Я знаю их не хуже тебя.

Когда Рикардо постучался к Дульсине, она едва успела спрятать платье, которое собиралась показать Кандиде.

Рикардо сказал сестрам, что рано устраивать званые вечера: Роза не умеет вести себя.

– Но она и не научится, – возразила Дульсина, – если будет сидеть взаперти.

– У нее и платья-то нет для этого вечера.

– Ну уж тут мы с Дульсиной ей поможем, – успокоила его Кандида. – Возьмет какое-нибудь из наших.

Рикардо ушел, подумав про себя, что сестры у него, может, и не такие уж плохие…

Дульсина достала спрятанное платье и показала его Кандиде. Та рассмеялась:

– Ничего себе платьице! Откуда у тебя такая безвкусица?

– В самый раз, – сказала Дульсина. – Она будет в нем точь-в-точь карнавальное пугало.

– Рикардо нас убьет.

– А мы скажем, что это платье выбрала сама Роза.

– А туфли?

Оказалось, что и туфли уже приготовлены. Это были туфли с каблуком невероятной высоты!

– Если она не сломает на них себе шею, это будет чудо!

– Да она их тут же снимет.

Когда Роза, приглашенная через Селию, вошла к сестрам и Дульсина показала ее будущий туалет, глаза у Розы расширились от восторга.

– Черт! Вот это красотища! Спасибо вам!.. Только я загремлю с этих каблуков.

– А ты потренируйся. Роза махнула рукой.

20
{"b":"1346","o":1}