Литмир - Электронная Библиотека

В этот момент он испытал величайший экстаз, и хотя не был человеком с религиозными убеждениями, все же понял теперь, какие горячие эмоции, парализующие все тело, словно удар электрического тока, испытывают религиозные фанатики. Стоя на четвереньках, он вбирал в себя вместе с кровью жизнь этой девушки. Он глотал эту изумительную жидкость и чувствовал, как в него проникает воздушно-легкая, бесплотная душа девушки, раскрывая перед ним всю ее сущность, жертвы крови… они так же стары, как время и человек.

Кровь этой девушки текла не слишком обильно, но и не слишком скудно. Он предпринял все необходимые меры, чтобы не потерять ни капли драгоценной алой жидкости. Вставив в небольшой разрез на горле девушки свое устройство с краником, он с помощью большего или меньшего натяжения жгута на горле девушки, регулировал ток крови для того, чтобы наполнить керамические кувшины, которые принес с собой. По мере того, как кувшины наполнялись, он ставил их на стол, работая при свете старой керосиновой лампы и небольшого фонарика, которые стояли на краю стола. Ему не хотелось, чтобы свет привлек чье-то внимание, хотя дом и находился в нескольких милях от главной дороги.

Он знал, что страсть его ненасытна, и того, что он уже взял от Кэнди, ему очень скоро станет недостаточно. Даже не успев добраться до дома этой ночью, он почувствует страстное желание отведать еще раз этого божественного напитка, который любил больше всего на свете. И не только из-за того, что ему нравился вкус крови — он испытывал к нему влечение еще в детстве — но и потому, что сам вид столь ужасного и дикого преступления доставлял ему удовольствие. Он находил в нем успокоение, чувствовал благоразумие, душевное спокойствие и красоту в своих отношениях с телом, которое отдавало ему свою жизнь, с женщиной, которая поила его своей кровью.

Ведь он, в конце концов, вампир.

Он пытался рассказать людям о своем несчастье, но это ни к чему не привело. Большинство из них отказывалось слушать его крик души. Они не верили, что ему больно смотреть на дневной свет, что днем он спит, а по ночам, крадучись, устремляется за кровью других людей. У него никого не было. Никого, кому бы он был небезразличен. Никого, кроме Кэнди, тело которой висело перед ним. Она — его поддержка и опора, его добрый друг, о котором он будет помнить всегда.

Почти тотчас же он подумал о доме, о том, как заберется в ванну, наполненную кровью Кэнди. Эта идея показалась ему возбуждающей. Он испытывал гораздо большую близость к Кэнди, чем к Мелани или остальным. И, возможно, мысль о том как ОНА заполнит собою ванну, не так уж и безумна.

ГЛАВА 5

Джессику разбудил звонок Отто Баутина, но, проснувшись, она никак не могла понять, где находится, и уж конечно, не могла припомнить, сколько спала. Ей казалось, что она прилегла всего лишь несколько минут назад. Оглядевшись, девушка увидела, что лежит в одежде на кровати. Когда телефон зазвонил в третий или даже в четвертый раз, Джессика бросилась к нему, уронив аппарат на пол, но успев схватить трубку, прежде, чем та упала. С рефлексами, слава Богу, у нее все в порядке, они ее никогда не подводили.

— Джесс, это я, Отто.

— Сколько сейчас, — она зевнула, — времени?

— Скоро десять, а ты говорила, что хочешь присутствовать при вскрытии прежде, чем мы вернемся в Вирджинию.

— Да, это так.

— А Стадлер вряд ли будет ждать тебя, затаив дыхание.

— Скорее наоборот.

— Вот за это ты мне и нравишься, Джесс, но давай постараемся больше ни с кем не портить отношения до того, как уедем отсюда, хорошо?

— Это приказ?

— Можешь считать это бесплатным советом. Так ты выходишь?

— Дай мне десять, нет, двадцать минут, шеф. Я приму душ и переоденусь.

— Встретимся в коридоре.

— Хорошо.

Быстро схватив кое-что из одежды, Джессика подумала, что ей придется сушить волосы по дороге, и о том, что в последнее время она совсем не заботится о своей внешности. Девушка бросилась в ванную, откуда выскочила через несколько минут, услышав стук в дверь.

— Баутин, черт бы тебя побрал, я еще не готова.

Стук повторился, и по ту сторону двери что-то произнесли, но Джессика не разобрала, что именно. Набросив халат, она распахнула дверь. За нею стоял официант с завтраком на подносе.

— Доброе утро, господин из номера 605 просил доставить вам завтрак.

А Баутин, оказывается, может быть заботливым, сказала себе Джессика.

— О, будьте добры, поставьте его на стол, — и, бросившись к столу, убрала вещи, которые набросала на него. Потом достала бумажник, чтобы дать официанту чаевые, но тот заверил, что об этом уже позаботились, и быстро ушел.

Продолжая одеваться, Джессика залпом проглотила яичницу, тост и кофе. Спустя полчаса после звонка Баутина, девушка появилась в коридоре, где ее уже ждал Отто, углубившийся в «Милуоки джорнел».

— Есть что-нибудь об этом деле?

— Я бы даже сказал, что слишком много. Клянусь, я не понимаю репортеров. Ты вежливо призываешь их к сотрудничеству, они кивают и говорят «да, сэр, как скажете, сэр», а потом помещают в газете информацию некоего П.Р., добавляют к ней несколько косвенных намеков и практически раздувают из дела шумиху, как бы осторожно мы не искали улики против обвиняемого, и прежде даже, чем этого ублюдка возьмут под стражу.

— Они пишут, что это дело рук вампира? — Джессика казалась расстроенной.

— Нет, пока нет.

Девушка вздохнула, поджав губы, и кивнула.

— Слава Богу.

— Передай по факсу в Квонтико копию одного четкого отпечатка, который обнаружила.

— Значит, я заберу его, пока его еще не приложили к делу, хорошо?

— Хорошо, Шерлок.

— Ясно.

Насмешливый взгляд Отто задержался на девушке.

— Я и сам не думаю, что этой, найденной тобой улики, хватятся, но что ты сама думаешь об убийце?

— Сущность этого преступления выдает убийцу, как самого обыкновенного человека из толпы. Скорее всего, он белый, принадлежит к высшему или среднему слою общества, но одновременно в нем уживается фантастический по своей жестокости убийца. Возможно, речь идет о раздвоении, личности. Днем убийца ведет идеальный образ жизни, он примерный сосед член «Ротари»[11], родственники и друзья считают его вполне положительным человеком, предпочитающим одиночество. Живет с матерью или один, если же он женат, значит, напоминает мышонка, так как всем в доме руководит жена. Вне дома этот человек разительно меняется, по ночам он охотится за людской кровью. Нам бы повезло, если бы мы нашли какую-нибудь квитанцию с автостоянки или другую улику.

— Может быть, психология — это ваше призвание, доктор?

— Может быть. Любое дело, и это в частности, без психологии не обойдется.

— Никто и не говорит, что нам предстоит легкое дело.

— Спасибо за завтрак, — поблагодарила Джессика. — Это было очень любезно с твоей стороны.

Отто пожал плечами.

— Все расходы несет полицейское управление.

— Все равно…

— Рад что тебе это было приятно.

Когда они направились к двери, Джессика сказала:

— Нам предстоит обратить внимание на несколько деталей, касающихся дома, где было совершено преступление.

— И из-за этого мы тоже настояли на вскрытии.

— Бедная девушка и без того настрадалась от чудовищно жестоких ран, а теперь мы собираемся подвергать ее тело еще более изощренным пыткам. Я понимаю, почему местные власти нас так ненавидят.

— Ты должна знать кое-что еще, — Отто осторожно коснулся руки девушки и подвел ее к ожидающей их машине. — Я имею в виду отрезанную руку на месте преступления.

— Я знаю об этом.

— И что же ты об этом знаешь? — Отто с трудом удерживал скептическую улыбку, уверенный, что знает факты, неизвестные Джессике. Улыбка смягчила черты его лица, словно высеченные из гранита, и Джессика вдруг увидела перед собой мальчишку, который обожает разные шарады и головоломки. В Квонтико поговаривали, что в свободное от работы время Баутин увлекается компьютерными играми военной тематики, а недавно он даже помогал в разработке системы, облегчающей психологическую сторону работы полиции, которая может когда-нибудь стать самым настоящим учебным пособием по курсу криминалистики не только в стране, но и, вполне вероятно, каждого полицейского участка земли.

вернуться

11

«Ротари» — Rotary club — клуб деловых людей, бизнесменов.

12
{"b":"208238","o":1}