Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мужчины вели себя здесь иначе, чем в Диллреане. Ясно чувствовалось, что эти гордые драу не подчиняются женскому произволу. Они громко разговаривали, громко смеялись и открыто демонстрировали причастность к высшей магии. Некоторые даже напоказ помыкали своими женами, вызывая шумное одобрение соплеменников.

При этом мусора на тротуарах наблюдалось заметно больше.

Федр подмечал эти праздничные приметы мужской свободы зорким взором профессионального лазутчика, не забывая тайком рисовать стрелки и заглядывать в пивные да рюмочные. Увы, ему не везло. Во‑первых, без флоринов он не мог промочить горло кружечкой полюбившегося темного эля. А во‑вторых, эту часть города населяли состоятельные граждане. Среди толстосумов и рантье бунтарей не водится. Воинов в мятежную армию не навербуешь. Надо было искать городское дно.

Федр сворачивал в самые узкие проулки, заходил в самые темные дворы. Благонамеренные граждане почему‑то шарахались от его широкоплечей фигуры. Потом за ним увязались подозрительные субъекты и тащились следом, пока он их не окликнул. Вместо того чтоб подойти, они тенями шмыгнули прочь. Вряд ли эти боязливые парни были вербовщиками.

Наконец он забрался в достаточно гнусный район. Кристаллы на близком небосводе были редки, дома прижимались друг к дружке каменными боками, едва оставляя место для пешеходов. Грязь под ногами не хлюпала, но сухие панцири от соленых рачков были рассыпаны повсюду. Плетеные корзины для мусора стояли переполненными. Из окон высовывались размалеванные девицы в откровенных нарядах или бледные мужчины с лицами неудачников, накрепко подсевших на «веселые грибки». По углам стояли кучки подростков, демонстрирующих приятелям опасные фокусы с магией огня. Казалось, до Федра никому нет дела, но он понимал, что это впечатление обманчиво.

Через десяток минут блужданий политсоветник наконец увидел то, что вполне могло оказаться искомым местом — корчму «Пьяный раптор». Вопреки названию, пьяные возле нее не валялись. Напротив, посетители покидали корчму трезвыми. Большинство были крепкими мужчинами‑драу в самом расцвете сил, но попадались и прочие расы, даже огры. Женщин не было вовсе.

Федр вошел в корчму и огляделся. Просторное помещение разгораживали ширмы из плотной ткани высотой в четыре‑пять локтей, образуя настоящий лабиринт из кабинок и переходов. Вился дымок ароматических курений, стоял негромкий гул разговоров. Вдалеке, за стойкой бара, возвышался громила в темных очках и с явно наклеенной бородой. Не то болотный орк, не то откормленный гоблин, желающий скрыть истинный облик. К нему поодиночке подходили посетители, что‑то говорили. Бородач их внимательно выслушивал, делал какие‑то записи в толстом гроссбухе, а после выдавал по кружке с элем и по маленькому, но увесистому мешочку. Мужчины возвращались в кабинки, откуда вскоре доносились поощрительные восклицания и звон кружек.

«Точно, не ошибся! Вербовка идет вовсю. Наши денежки тратит, скотина», — недовольно подумал Федр и направился к стойке по заранее намеченному маршруту.

— Здорово, приятель, — сказал он кравчему, двинув плечом очередного соискателя, да так, что тот едва не упал. Тем самым политсоветник намеревался продемонстрировать свою крутость. Судя по ошеломленной гримасе кравчего, ему это удалось. — Я Твердоствол, профессиональный наемник, специалист боевого жезла и траншейного ножа. — Для убедительности он продемонстрировал кравчему свой кинжал. — Готов выслушать предложение по поводу работы.

— Работу, значит, ищешь? — неожиданно тонким голосом сказал бородач. — Какую? Чеки пиляешь? Или хопом лыкаешь? Может, фаришь на три добла? А, моховик?

За спиной кто‑то хихикнул.

— Чего? — удивился Федр. — Я не моховик, а этруск. А ты кто таков, толстячок? На каком языке говоришь?

— Так на нашем, на босяцком, — прошелестели за спиной. — А моховик — значит богатенькая жертва уличного разбоя. Выворачивай карманы, наемник. Да медленно, без резких движений.

Федр через плечо посмотрел назад. Давешний драу, которого он опрометчиво толкнул, стоял рядом и по‑змеиному улыбался. В руке держал маленький, почти игрушечный стрелковый жезл. Однако фокусирующий кристалл оружия наливался отнюдь не шуточным ослепительно‑белым светом. Одно движение эльфийского пальца, и разряд превратит политсоветника в головешку.

— Что окаменел, моховик? Флорины, говорю, давай и все остальное. Безделушку, что на шее висит. Не томи, а то ведь выстрелю.

— Зачем стрелять? Я только хотел…

— Ты меня огорчаешь, — сказал злодей. — Эй, Боксугр, отойди, я его сейчас поджарю.

— Ребро, ты бы не шмалял в заведении… — попытался возражать корчмарь.

— Отойди, говорю!

Судя по торопливым шагам, Боксугр прямо‑таки отбежал с линии огня.

В этот миг дверь корчмы распахнулась. Внутрь ввалился запыхавшийся драу и пронзительно завопил:

— Атас, босяки! Облава!

Злодей с карманным жезлом обернулся на крик. Федр не упустил момент и с разворота двинул ему в ухо кулаком. Драу был типом хоть и дерзким, но субтильным. От молодецкой оплеухи политсоветника он мешком рухнул на пол. Жезл выплюнул тонкий огненный жгут в потолок.

Дверь распахнулась вторично. В помещение ворвались эльфы в блестящих нагрудниках и шлемах городской стражи.

— Криминальная стража! Всем оставаться на местах! — загрохотал усиленный магией голос.

Началась паника. Ширмы полетели на пол, кто‑то истошно заорал, кто‑то начал отстреливаться. Стража принялась палить в ответ. Федр упал на четвереньки и помчался за стойку, где налетел на кравчего. Борода у того съехала набок, темные очки свалились, открывая носатую гоблинскую морду. Гоблин проворно сдвинул часть стенной панели и шмыгнул в открывшуюся нору. Федр припустил за ним.

В норе было темно и душно. Федр то и дело натыкался на рыхлый зад Боксугра, но тот не брыкался, а только бормотал что‑то на воровской фене и полз быстрее. Наверно, думал, что следом драпает один из сообщников. Наконец лаз кончился. Гоблин выскочил в какую‑то дверь, поднялся на ноги и вдруг свирепо заверещал. В отверстии замелькали ноги.

Федр выглянул наружу. Четыре стража порядка навалились на Боксугра, пытаясь пленить с помощью ловчей сети. Корчмарь отбивался как бешеный раптор и буквально тащил всю четверку на себе. Больше никого в проулке не было. Этруск выскочил из потайного хода и побежал.

Он мчался изо всех сил. Петлял, что‑то перепрыгивал, кого‑то сбивал с ног. Он перемахнул не меньше трех заборов и пробежался как минимум по двум медлительным ломовым червям. Он опрокинул бессчетное количество мусорных корзин и истоптал десятки моховых и грибных клумб. Вслед ему неслись брань и камни, но ни полицейских свистков, ни топота преследователей он не слышал. А потом политсоветник вдруг налетел на пешехода, которого не смог сбить с ног. От удара тот загремел, будто железный.

Обмирая от нехорошего предчувствия, запыхавшийся Федр поднял глаза. Это был не стражник в нагруднике, не столб и не тумба для объявлений, а стократ хуже.

Глава 7 Дуумвирату предстоит вкусить все прелести средневекового шпионажа. Вверх по стенам, вниз со стен. Добро пожаловать в Скалу

— Здравия желаю, селлар Твердоствол! — отчеканил, будто на параде, гомункулус Люмьен. — Сир!

— Почему не в форме, разгильдяй? — рявкнул политсоветник первое, что пришло в голову.

— Не могу достигнуть склада с обмундированием. Но задачу понял, сир — обмундироваться по уставу любой ценой!

Глаза‑объективы гомункулуса сияли желтым, зубы сверкали серебром — ни дать ни взять порождение какого‑нибудь безумного мага. Федр сегодня видел около десятка причудливых созданий непонятного роду‑племени, но Люмьен выделялся даже на их фоне.

— Продолжай скрытно выполнять боевое задание, — строго сказал политсоветник, огляделся с заговорщицким видом и бросился в ближайший проулок.

Кое‑как продравшись через висящее мокрое белье, он неожиданно оказался на импровизированном рынке, оборудованном прямо посреди улочки. Лавчонки следовали одна за другой. Под вывеской, очень похожей на ту, рядом с которой он повстречал Иттрага, этруск увидел комдива собственной персоной. Черноорк вертел в руках упаковку с трусами — и Федр готов был поклясться, что это «живые» трусы‑эректусы.

25
{"b":"225771","o":1}