Литмир - Электронная Библиотека

Она не хотела совершать ту же ошибку.

Как только исходная точка была установлена и сфотографирована, они перегруппировались.

— Как проходит погружение? — спросила Геари остальных.

Они все показали ей поднятые вверх большие пальцы.

— Подача воздуха устойчивая? — перепроверила она.

Скотт кивнул.

— Погружение отличное, босс.

— Я в порядке, — подхватила Кэт.

Арик усмехнулся Геари.

— Предлагаю начать раскопки.

От его рвения по ее телу пробежала горячая волна. Его пыл, похоже, не уступал ее энтузиазму. Геари направилась к первому участку, который она хотела исследовать.

Они аккуратно очистили пространство с помощью насоса, пока не наткнулись на что-то, похожее на инкрустированную стену.

Рука Геари буквально дрожала, когда она дотронулась до нее. Как бы ей хотелось оказаться без перчаток, чтобы попробовать её на ощупь.

— Это не природный объект, — сказала она, глядя на Скотта и ожидая подтверждения.

— Нет. Он слишком аккуратный.

Геари сфотографировала его, пока Скотт брал пробу отложения.

«Я вижу тебя…»

Она замерла, услышав звучание низкого, чарующего женского голоса в голове.

«Ты уже так близко, маленькая роза. Играешь со стеной. Но это совсем не то, что тебе нужно, так ведь?»

Геари посмотрела на остальных, но, похоже, они не слышали этот голос.

«Кто ты?» — мысленно спросила она.

«Я — то, что ты ищешь, Мегеара. Я Атлантида. Иди ближе ко мне, детка. Еще метр в сторону. Копай вглубь под илом. Там тебя ждет шкатулка…»

Было безумством даже задумываться о том, чтобы подчиниться этому голосу. Что он мог знать?

Но несмотря на то, что она велела себе не обращать никакого внимания на него, оказалось, что она уже начала делать то, что сказала женщина.

— Геари?

Она проигнорировала голос Кэт и продолжила раскапывать ил. Он окружал её мутным пятном. Она копала все глубже, но ничего не находила.

«Я не в себе».

— Геари! — голос Тори звучал резко по двусторонней связи. — Перестань двигаться, — Геари замерла. — Подвинь камеру на сантиметр вправо.

Геари сделала, как было сказано.

— Зачем?

Тори еще не успела ответить, а Геари уже увидела, что ее кузина рассмотрела на передаваемой картинке.

Это был уголок чего-то, похожего на коробку. Нет…

Геари затаила дыхание, осторожно вытаскивая её. Она была покрыта коркой морских отложений. Но это её не интересовало. Шкатулка была древней, с четким изображением тянувших колесницу львов, в которой высокий бог управлял ими своим посохом.

На ней были те же неразборчивые надписи, что и на ее кулоне. Её руки дрожали, она с трудом, но осторожно, приоткрыла крышку, чтобы увидеть, что было внутри шкатулки.

— Что это? — спросила Тори голосом, в котором сквозило предвкушение. — Я не могу рассмотреть, Геари. Что там внутри?

Геари вздохнула с разочарованием, поняв, что шкатулка пуста.

— Ничего, Тори. Но шкатулка старая, — она вручила ее Скотту, чтобы он упаковал ее для изучения позже наверху.

Надеясь найти что-нибудь получше, Геари наклонилась и продолжила поиски, и вдруг услышала звук, как будто Тори уронила что-то. На заднем фоне были слышны приглушенные голоса, было похоже, что кто-то спорил, но Геари не могла понять, что происходит.

— Ты в порядке, детка? — ответа не было. — Тори? Кристоф?

Пару секунд спустя что-то громко хлопнуло у неё в ушах. А далее последовала тишина в эфире.

Глава 12

Для Геари не было худшего ощущения, чем осознание того, что те, кого она любит, были в опасности, и она не могла до них добраться. В припадке истерики Геари забыла про поиски и поплыла сквозь темную воду так быстро, как могла.

— Геари!

Она проигнорировала крик Кэт. Единственное, что имело значение — это подняться на поверхность и выяснить, что происходит. Арик неожиданно оказался рядом, потянув Геари назад.

— Тебе необходимо успокоиться. Ты дышишь слишком часто.

Геари отрицательно помотала головой.

— Это прозвучало, как взрыв. Мне нужно подняться.

— Все, что мы слышали — это хлопок.

Арик говорил спокойно и ровно, впившись в нее своими голубыми глазами.

— Это могло быть что угодно. Все, что нам известно — это то, что связь барахлит. Ты же не хочешь умереть из-за этого, не так ли?

Мужчина был прав — и она ненавидела его за это. Кивнув, она прижала руку к шлему, чтобы тщательнее прислушаться.

— Тори? Ты здесь? Что происходит? — ответа по-прежнему не было. — Тори? Кристоф? Джустина? Тиа? Проклятье! Кто-нибудь, ответьте мне… ради Бога.

Арик задержал дыхание, желая успокоить Геари. Но когда молчание затянулось, он не знал, что делать. Должно быть, что-то…

Его мысли прервались, когда справа от него пронесся кусок металла. Вслед за ним последовали такие же куски, проносившиеся в воде мимо них.

И было очевидно, что за куски это были.

— Э-э, ребята. — произнес Скотт дрожащим голосом. — Я думаю, наша лодка пытается нас убить.

Да уж. У Арика было нехорошее предчувствие, что парень может быть прав. Дерьмо. Арик посмотрел на Кэт и мог поклясться, что она знала не больше него.

Он закрыл глаза и мысленно позвал своего брата:

«Солин…»

Никакого ответа не последовало, что могло означать что-то более зловещее, чем взрыв лодки. Арик отпустил Мегеару.

— Ладно, давайте подниматься. Спокойно.

— Хорошо.

Но он почувствовал панику и страх в голосе Мегеары. Он немного помедлил, когда Мегеара и Скотт поплыли первыми, чтобы оказаться рядом с Кэт.

— Предположения есть?

Кэт мрачно покачала головой.

— Ты же понимаешь, если лодки больше нет, то запасов воздуха хватит ненадолго.

Он тоже подумал об этом. Пока подача воздуха не прекращалась. Это было еще одной причиной, по которой им стоило скорее подняться.

Воздуха могло быть не так много, а поскольку сейчас он был человеком, то мог здесь умереть, что было последним, чего бы он хотел. Кэт была единственной из них, кто мог этого не бояться. Везучая сучка.

На пути к первой точке подъема Арик изо всех сил пытался связаться с Солином, а Мегеара продолжала звать остальных по связи. Но в ответ не было ничего, кроме кусочков металла, которые продолжали проноситься мимо, направляясь к морскому дну.

Да уж, ничто не могло сравниться с жизнью, пролетающей мимо тебя, учитывая тот факт, что положение намного хуже, чем просто нехватка воздуха.

Они добрались до первого резервуара с двумя шлангами для дыхания. Сначала женщины, потом он и Скотт.

Они плавали вдоль резервуара, выжидая, пока их тела приспособятся к новой глубине, чтобы можно было продолжить подъем. Но каждый из них был напуган тем, что могло случиться с лодкой и остальными.

«Арикос…»

Арик замешкался, когда, наконец, услышал голос Солина в голове.

«Что происходит?»

«Лодка взорвалась».

«Да ладно! Мы в некоторой степени догадались об этом, так как куски лодки чуть не продырявили нас. Что произошло — и почему ты это не остановил?»

«Ага, конечно. Остановить это, щас! Я ни на что такое не подписывался».

Арик проклинал эгоизм Солина.

«Проклятье, Солин. В резервуаре недостаточно воздуха для нас всех. Мы можем не вернуться обратно».

«Это должно для меня что-то значить? Вы все равно когда-нибудь умрете, не так ли? В чем тогда разница? Даже после того, как вас всех не станет, я буду здесь, по-прежнему живой».

Если Арик доберется до Солина, он его просто убьет.

«Это не игра, Солин».

«Конечно же, нет. Вы теперь сами по себе. Удачи».

Арик заскрипел зубами, забирая шланг у Мегеары, так как наступила его очередь дышать.

«Молись, чтобы я до тебя не добрался».

«Молитвы для дилетантов, и у тебя сейчас есть проблема гораздо больше меня».

Арик почувствовал, что Солин покидает его мысли. Мегеара взяла шланг и, глубоко вдохнув, снова поплыла наверх. Арик и остальные последовали за ней.

34
{"b":"661677","o":1}