Литмир - Электронная Библиотека

Аид наклонил голову.

— Принято. Так скажите мне… Арик, что за сделку ты хочешь предложить?

— Я хочу жить в царстве людей как один из них.

Аид цокнул, услышав его пожелание.

— Это не так-то просто, юноша. Ни один рожденный на Олимпе бог не может долго жить на земле.

— Но какое-то время мы все же можем там жить. Я бы отправился туда сейчас, но это бессмысленно, поскольку я смогу лишь созерцать окружающее, но не ощущать его. Вот, чего я хочу.

— Что же в этом хорошего, если ты все позабудешь, как только вернешься?

Аиду было неведомо, что Арик ничего не забудет. Он все запомнит, он желал этих воспоминаний. В отличие от М’Орданта и многих других Арик не знал истинных эмоций или ощущений, они так давно были выбиты из него, что он полностью забыл каково это — чувствовать. Он хотел знать, насколько полнее чувства, когда они не связаны проклятием.

— Причина действительно имеет значение?

Аид задумался на мгновение. Он скрестил руки на груди и, нахмурившись, глядел на Арика.

— У того, чего ты желаешь, будет высокая цена.

— Я не ожидал ничего другого. Просто назови мне плату.

— Душа. Человеческая душа.

Это достаточно легко. Для него не составит труда отнять человеческую жизнь. Люди все равно смертны, и лишь немногие из них удосуживаются оценить красоту человеческого бытия. Он же будет смаковать каждое мгновение своего краткого пребывания в качестве одного из них.

— По рукам.

Аид щелкнул языком.

— Наивный ребенок. Ты слишком быстро дал согласие. Я хочу не просто первую попавшуюся душу.

— Чью же тогда?

— Я желаю душу женщины, которая побудила тебя иметь дело с дьяволом. Без сомнения, у нее должна быть великолепная душа, раз ты пришел сюда и заключил сделку со мной, самым жутким из всех богов.

Арик заколебался. Не из чувств к Мегеаре, а скорее потому, что не был уверен, будет ли он с ней, когда придет время возвращаться.

— А если я не выполню это условие?..

— То будешь страдать здесь вместо нее. Если ты не доставишь ее мне, то я убью тебя как человека и заключу твою душу в Тартар. Боль, которую ты испытывал когда-либо до этого, будет ничем по сравнению с тем, что тебе предстоит. И прежде, чем ты передумаешь, вспомни, что ты уже согласился на это. Обратного пути нет. Наша сделка заключена.

— Сколько времени ты мне дашь?

— Две недели и ни днем больше.

Арик не успел даже дернуться, как его накрыла странная плотная темнота. Только что он стоял посреди тронной залы, а в следующее мгновение оказался окружен чем-то влажным.

Вода…

Его тело налилось непривычной для царства снов тяжестью. Свинцовой. Арик начал задыхаться, рот и нос заливала вода, просачиваясь в легкие, не привычные к настоящему дыханию. Он попытался плыть, но толща воды была слишком плотной. Похоже, его затягивало вниз, в глубь моря.

Арика накрыла паника. Он был бессилен что-либо сделать.

Он тонул.

Глава 3

— Геари, быстрей! Человек за бортом!

О боже милостивый, кто на этот раз пал жертвой Тии?

Донельзя раздраженная Геари оторвалась от записей Тори на оклик своей помощницы. Джастина показывала куда-то за борт судна. Геари отдала Тори записи после того, как, ринувшись к борту, вгляделась в воду. В волнах, без сомнения, кто-то отчаянно барахтался. И, судя по всему, стремительно проигрывал битву с морем.

— Кристоф! — громко позвала капитана Геари. — Нам нужен… — она осеклась, поскольку тело поглотили алчущие волны.

Времени не осталось.

От выброса адреналина сердце Геари забилось чаще, она скинула обувь и прыгнула за борт. Море, встретив ее оглушающим холодом, сомкнуло над нею свои воды. Интенсивно работая ногами, она поплыла вверх, пока не оказалась на поверхности воды и не смогла оглядеться вокруг и поискать взглядом тонувшего человека.

Несмотря на то что вода отличалась большой прозрачностью, Геари было нелегко отыскать в ней того человека. Ей приходилось нырять, возвращаться, чтобы глотнуть свежего воздуха, и вновь уходить под воду на его поиски. Слава богу, она была опытным пловцом, обученным спасать людей и имеющим сертификат подводного инструктора. С другой стороны, это предполагало, что она спец по спасению утонувших. Она должна чувствовать себя как рыба в воде.

Геари сожалела лишь о том, что у нее не было времени надеть подводное снаряжение перед тем, как броситься на спасение человека. Если она не найдет его в ближайшее время, он погибнет, тем более, что он больше не всплывал.

Когда она вновь оказалась под водой, ее легкие горели от нехватки кислорода, а в ушах шумело от сильного давления. Ей не давали покоя видения гибели незнакомца.

Геари было двенадцать, когда отец Тори утонул всего лишь в нескольких милях от этого места. Стоило ей вспомнить об этом, как голову заполонили образы ее отца, нырявшего за Тироном и пытавшегося спасти его жизнь. Ее отца, вытаскивающего Тирона из воды и делающего все возможное, чтобы его вернуть его к жизни.

Это было ужасно, и последнее, чего она хотела, — это вновь пережить подобное.

«Ну, давай! Не смей умирать. Где же ты?» Геари замедлила скорость и оглянулась вокруг, невесомо держась в воде. Лучи света, преломляясь и вспыхивая в сине-зеленой толще воды, высвечивали разнообразные виды рыб и водорослей, но ни тени человека, которого она искала.

«Посмотри вниз».

Геари нахмурилась, услышав в голове посторонний, непонятно откуда появившийся голос, но была не в силах ему противиться. Посмотрев вниз, она обнаружила мужчину прямо под собой. Он пытался плыть, но вместо этого стремительно шел ко дну…

Вокруг его тела кружили пряди длинных, темных волос и пузыри воздуха. Мужчина без толку молотил руками и ногами.

Геари, испытав облегчение от того, что нашла его, но боясь, что может быть слишком поздно, понеслась к нему на полной скорости. Она подплыла к нему сзади, затем, подхватив его большое тело, вытолкнула их к поверхности воды.

О мой бог! Крупный мужчина состоял из сплошных мускулов, ни капли лишнего жира. И тянул вниз подобно якорю в воде. Ей пришлось как следует постараться, чтобы вытащить их на поверхность.

Вынырнули оба, кашляя и отфыркиваясь.

— Все хорошо, — успокоила его Геари. — Я тебя держу.

Несмотря на это она была готова к тому, что он будет ее топить. Так поступило бы большинство тонущих.

Но только не он — он медленно к ней придвинулся, будто полностью доверял.

Джастина и Тедди уже были в воде со спасательным жилетом. Они надели его на мужчину и доставили того на борт «Сими».

Когда Геари поднялась вслед за ними на судно, она увидела незнакомца лежащим на палубе и укрытым одеялом. Тия делала ему искусственное дыхание, и Геари не могла рассмотреть лицо мужчины.

— Он мертв? — с тревогой спросила Геари, направившись к ним.

Как только она подошла, мужчина выплеснул из себя галлон морской воды. Задыхаясь, он резко повернулся, захрипел, закашлял. Тия постучала ему по спине, чтобы помочь очистить легкие. Его гладкая, влажная кожа отливала бронзой и ласкала взгляд. Исключение составляла спина, изуродованная глубокими шрамами. Рубцы были старыми, но несмотря на это они настолько бросались в глаза, что становилось очевидным, насколько сильную они, должно быть, причиняли боль, когда он их только получил. Это напомнило Геари порку матросов, которая применялась в качестве наказания в былые времена.

Откуда у современного человека могли взяться такие шрамы? Кто мог избить его подобным образом и зачем?

На нем не было ничего кроме тонких белых штанов, облепивших его совершенное тело… и выставлявших напоказ абсолютно все, вплоть до самого сокровенного и того, что этот мужчина был щедро одарен природой.

С таким же успехом он мог бы быть и голым.

— А вот и мистер «я не любитель носить нижнее белье», да? — так тихо, чтобы услышала только Геари, заметила Джастина, отжимая волосы. — Не то чтобы я была не довольна. У него самая аппетитная попка на свете. Неудивительно, что Тия сграбастала его, чтобы сделать искусственное дыхание. Я бы тоже не возражала против небольшого «рот в рот» с этим телом.

9
{"b":"661677","o":1}