Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Они переворачивают стол — Обреченно выдохнул Хьюнго — И этот чертов золотой шарогон что то показывает нашим бренирцам на одной из ножек стола. А еще где-то здесь две писаки из столичной прессы. Так что, похоже, скандал будет. И очень хороший скандал. И откуп Халси не возьмет, иначе бы он по-тихому вызвал управляющего и сейчас шушукался с ним в кабинете тет-а-тет. Тут другая игра.

+*+*+*+*+

— Здравствуй, Цейрент, как я рад тебя видеть! — Игрок сел на стул, уступленный ему одним из его питомцев, уже подведенных к катале одним из загонщиков — Ты же приехал вернуть мне долг? Да ты не потей, мы же мирные люди? Сейчас ты пошлешь одного из своих людей за долгом. А пока он в компании моих людей за ним съездит, мы с тобой партеечку-вторую раскинем. Во что играть будем, Цейрент?

— Я не собирался тебя кидать, Игрок! — Цейрент оценил вставших за его спиной двух Сияющих и поняв, что встанет он из-за стола только с позволения Игрока — Твои деньги у меня в номере. Ты прав, сейчас я пошлю за ними. А играть… Ты действительно собираешься со мной играть? Дрони, съезди в гостиницу, привези деньги.

— ВСЕ деньги — Лениво уточнил Игрок, снимая сюртук и засучивая рукава рубашки — Привезешь все имеющиеся у вас деньги. Мы тут еще немножко поиграем с твоим хозяином. Витол, возьми у прекрасной супруги Холрика пару котов, и проводи этого достойного мужчину в такой забавной желтой жилетке. Что бы его никто по дороге не обидел. И случайно денюжку не отнял.

— Цейрент, своих смотрящих сам отзовешь или мне их моим котам скормить? — К столику подошла Джена с Мари под ручку — Игрок, ты же не возражаешь, если мы посмотрим на вас? А то нам с Мари скучно стало. Холрик, зараза такая, совсем нам внимания не уделяет. Ему, видите ли, в биллиардном зале с Халси интересней. Цейрент, ну так что с твоими смотрящими делать? И не смотри так по сторонам, твои вновь нанятые сегодня утром взамен выбывших телохранители тоже не придут. Им Реарни сейчас объясняет правила поведения в игровых клубах. Очень доходчиво объясняем. Уже, наверное, ногами.

— Прокинем на верняк? (*играем с использованием шулерских приемов — прим. Автора) — Уточнил Цейрен, отлично понимающий, что просто так его из клуба не выпустят — Или на счастье сыграем? (*играем по честному — прим. Автора).

— На верняк, мой дорогой друг, потому что на счастье ты все равно честно играть не будешь — Игрок улыбнулся одними губами. И только вдвоем. Как ты уже должен догадаться, эта парочка за твоим столом — мои детишки (*ученики — прим. Автора). Я убираю детей, а ты смотрящих с маяков. Так устроит?

— А если я скажу, что не устроит, что это изменит? — Цейрент начал приходить в себя — Как я понимаю, сегодня не мой расклад (*правила устанавливаю не я — прим. автора).

— Правильно понимаешь — Одобрительно кивнул Игрок — Это ничего не изменит. Сегодня будут мои правила. Так во что играем? Предлагаю во что-нибудь быстрое. Например, в «транс». (*аналог нашего «в очко», но зачитываются не очки, а карты, сложившиеся в определенной комбинации — прим. Автора). Начальная ставка — сто золотых. Банкует крупье из клуба. Мы же не доверим друг другу сдавать карты?

— И новая колода стир на каждую игру — Лихорадочно добавил Цейрент — Как и положено в приличных заведениях. Из запасов клуба!

— Разумеется, не затертыми же листиками играть (*уже игравшими картами, с большой долей вероятности ранее помеченными — прим. Автора) — Игрок сделал клубному крупье из «Императорского» приглашающий жест — Ну что, начинаем? Милейший, мы с моим другом играем в «транс». Открывай колоду, тасуй и начинай раздачу. Мне сразу три карты. После чего я пасс.

— Мне тоже три — В отличие от Игрока Цейрент снимать пиджак и закатывать рукава не стал, не желая лишаться последнего преимущества в виде возможности спрятать в рукава лишние карты — Прикупаю еще одну. И еще две. Все, я пока пас.

— Мне еще три и я вскрываюсь — Игрок насмешливо посмотрел на Цейрента, на лбу у которого начал выступать пот — У меня «транс» — четыре туза и джокер. Цейрент, а у тебя?

— «Лайв», давай следующую колоду — Цейрент небрежно кинул на стол шесть карт без единой «картинки» — У меня с собой мало наличных, чеками «Бренирского земельного банка» возьмешь? Или побрезгуешь?

— Разумеется, возьму — Игрок плотоядно улыбнулся — От тебя и не взять. Ставка прежняя — сто гериек? Или поднимем хотя бы до ста пятидесяти?

— Ставка прежняя, мне две карты — Цейрент лихорадочно искал выход из очень непростой ситуации, в которую его загнал проклятый Игрок — Еще одну. И еще одну. Еще две. Я пассую.

— Мне три — Игрок небрежно взял у крупье карты и, даже не глядя в них, добавил — И еще три. И еще одну. Я вскрываюсь. «Королевский транс», мой дорогой Цейрент. Четыре короля и джокер. И, как видишь, я к колоде не притрагивался.

— Я вижу — Цейрент никак не мог понять, каким образом Игрок получает нужные ему карты — Замените крупье. Ты же не будешь возражать, Игрок?

— Да пожалуйста, мой лучший друг — Игрок широко развел руки в стороны — Замените крупье. Тасуйте и сдавайте. Итак, мне в прикуп три карты. И еще две. Пока хватит.

— Мне три и три в прикуп — Цейрент заглянул в карты и радостно улыбнулся, кидая открытые карты на стол — Вскрываюсь. «Малый транс». Бубновые валет, дама, король, туз и джокер.

— Мне еще три карты и я тоже вскрываюсь — На лице Игрока блуждала легкая улыбка — Надо же, у меня тоже! Червовые валет, дама, король, туз. И четыре шестерки. Ничья. Продолжим? Или все-таки поднимем ставки? А то мы так до утра будем играть.

— Ставка прежняя — Упрямо возразил Цейрент, надеясь потянуть время — Мне три карты и две в прикуп. Еще одну. Пока пас.

— Три карты — Игрок явно развлекался — Еще три. Я вскрываюсь. «Транс». Цейрент, ты карты брать будешь или сразу следующую партию?

— Давай лучше в «паркет» поиграем — В душе Цейрента начала зарождаться паника. Игрок к картам в колоде не прикасался. И подкупить всех крупье в клубе он тоже не мог. Как, как он ухитряется жульничать? — А то в «транс» — это слишком быстро. Никакого удовольствия от игры.

— Да снова — пожалуйста, давай в «паркет» — Игрок улыбнулся Джен — Замените крупье и начнем, пожалуй. Раздавайте. Так, козыри «вини». Это я люблю. Начинай, Цейрент, я без козырей. Впрочем, это же только начало игры?

В следующий час, вплоть до приезда посланных за деньгами Цейрента гонцов, шулеры успели сыграть четыре партии. Одну из которых Цейрент даже выиграл. Правда, исключительно потому, что Игрок абсолютно нагло перестал следить за игрой и принялся осыпать комплиментами женщин. К тому времени вокруг стола уже образовалось плотное кольцо из любопытных игроков и посетителей клуба. Впрочем, смотрящие Цейрента благоразумно к столу не приближались.

Однако к моменту появления гонцов Цейрента с деньгами и в сопровождении трех Сияющих Холрика и двух котов Джен, Игроку забавляться надоело. Поэтому в середине пятой партии Игрок неожиданно перегнулся через стол и схватил Цейрента за запястья. Сзади незадачливого шулера схватили за локти Сияющие и содрали с него камзол. Под которым оказалось три меченные колоды. И шесть тузов разной масти в рукавах.

Публика была в восторге. Особенно вернувшиеся из биллиардного зала журналисты. Ночь для них определенно удалась — в биллиардном зале оказался стол с подпиленной ножкой, в картежном зале поймали шулера. И все это в самом респектабельном клубе Бренира! Утренние газеты выйдут явно с опозданием и с двойным количеством страниц! Это же такая сенсация! Про то, что картежного шулера разоблачил такой же шулер, журналисты писать не собирались. Для сенсации было достаточно одного каталы в самом элитном клубе Бренира. Тем более, что «Императорский» принадлежал сыну лорда-управителя, что придавало новости особую пикантность.

+*+*+*+*+

— Игрок, а как ты ухитрялся подменять колоды у крупье, ты же до них даже не дотрагивался? — Джена уже переоделась в домашнее платье и теперь её мучало любопытство — Ты же играл раскладом крупье?

75
{"b":"679458","o":1}