Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кто тебе сказал такую глупость? — Игрок сделал удивленные глаза — Во-первых, какой мне был смысл менять карты у крупье, если ему для раздачи и так отдавали уже МОЮ колоду? Мои мальчишки время зря не теряли, поэтому у меня есть некоторый запас карт, которыми играют в «Императорском». Впрочем, картами из других клубов мы тоже запаслись. А во вторых, с чего бы мне самому менять колоды, если в это время в клубе было два моих ученика?

— Так, теперь я поняла, почему за стол играть сели Энвери и Жиро из шарогонов — Джена мгновенно просчитала ситуацию — Который только изображал второго каталу. А кто-то еще в это время поменял колоды у крупье.

— Умная девочка, правильно догадалась — Рассмеялся Игрок, расслабленно потягиваясь — Реарни, сколько оказалось денег у этого глупца?

— Триста семьдесят шесть тысяч в его номере гостиницы «Герийская Сказка», большая часть в самодельных тайниках — Реарни плеснул присутствующим мужчинам в бокалы какую-то темную жидкость из бутылки без этикетки — Почти пятьдесят тысяч наличными, остальное векселями на предъявителя «Императорского национального банка». Еще шестьдесят тысяч в камере хранения почтовой станции. Тоже ценными бумагами. Ну и чеки «Бренирского земельного банка» на тридцать шесть тысяч.

— Откуда у него столько денег? — Небрежно поинтересовалась Джен — Столько на паре-тройке городов чеса не надыбаешь (*На гастролях по другим городам в клубах не выиграешь — прим. Автора). Или он еще чем-то промышлял, кроме шулерства?

— А нам какая разница? — Равнодушно отмахнулся Халси — Все равно возвращать ничего мы ему не собираемся. Пусть спасибо скажет, что за кидок (*обман — прим. Автора)Игрока мы его просто страже сдали. А ведь по всем нашим законом могли и убить. И никто нас из честного шулерского сообщества за это даже не осудил бы. За крысятничество между своими разговор короткий — нож в спину, и труп в выгребную яму.

— Еще один от Холрика набрался дурацких манер — Недовольно фыркнула Джена — Привыкли чуть что — сразу ножиками размахивать. А это грубо и неженственно! Поэтому соберите мне все чеки, выданные «Бренирским земельным банком», надо бы их обналичить, пока в банке еще деньги есть. Или не обналичить… Посмотрим на поведение владельцев банка. Значит так, сейчас отдыхаем, а потом надо в банк заехать Сегодня снимаем по тысяче гериек со второго счета. А вот третий и он же последний счет пока не трогаем. Он нам еще пригодится.

— Опять Дженка очередную гадость задумала — Игрок сделал скорбное выражение лица и укоризненно покачал головой — Джена, ты же взрослая, солидная и замужняя женщина! Почти мать ребенка! И тебе не стыдно хулиганить?

— Абсолютно не стыдно — Хладнокровно ответила рыжеволосая женщина — И я не хулиганю. Я зарабатываю на прокорм ребенку, между прочим. А то на вас, мужиков, надеяться бесполезно! Вот бросит меня Холрик, что я делать буду?

— Я бы на его месте давно тебя бы бросил, и желательно в окно — Реарни блаженно потянулся — Дженка, хватит прибедняться, нищета ты наша. Да если продать половину твоих украшений — потом всю оставшуюся жизнь о деньгах можно не думать. Давайте по кроватям разбегаться, уже почти рассвело. А на завтра, то есть уже на сегодня, еще куча дел намечена. Джен, ты вечером в «Расикорн» собираешься? Или этот скандал без тебя обойдется?

— Вот еще, какой же скандал да без меня? — Джена зевнула и закрыла один глаз — Поеду, разумеется. Где я ещё со столичной прессой смогу пообщаться в теплой и дружеской обстановке? Но сначала я иду баиньки, потом мы едем в банк, оттуда к портнихе, надо Мари еще платье заказать, для Рисоры уже, а то ходим мы с ней двумя оборвашками, а потом уже в клуб. Ладно, всем — пока! Меня будить не раньше одиннадцати! Но и не позже!

+*+*+*+*+

— Господин Хьюнго, я уже третий день не могу встретится с лордом-управителем Бренира — Граф Руалси, полный мужчина, рано облысевший, с масляным взглядом каких то бесцветных глаз являлся негласным предводителем делового клана лорда-управителя — Может быть Вы мне подскажете, чем он так занят, что не может встретится ни со мной, ни с графом Шерини?

— Если Вас интересует, чем занят герцог Леслинк, то обратитесь к его секретарю — Хьюнго, выбившийся в начальники службы безопасности Бренира из самых низов и не могший похвастаться ни рождением, ни полученным за заслуги титулом, чванливого графа откровенно недолюбливал и помогать ему не собирался — А передо мной он не отчитывается. И если он отказывает Вам от аудиенции, то, наверное, у него для этого есть причины.

— Хьюнго, а давайте мы с Вами в другой раз погрыземся? — Неожиданно мирно предложил граф — Когда станет понятно, что вообще творится в Бренире.

— А что творится в Бренире? — Преувеличенно заинтересовался главный безопасник города — Вроде город пока на месте, эпидемии чумы не наблюдается, народных волнений нет. В-общем, ничего такого, что бы требовало незамедлительного вмешательства лорда-управителя. Поэтому я Вас не понимаю.

— Хьюнго, а давайте Вы прекратите валять дурака? — Граф вытер платком вспотевшую лысину — Вы отлично понимаете, о чем я говорю. Меньше чем за неделю в городе, в ранее спокойном городе, Хьюнго, вдруг начались разные интересные события. Сначала покушение на Бренирско-ларентийской дороге. Сколько там трупов получилось? Четыре с половиной десятка? Или это для Бренира вполне штатное происшествие?

— Это была личная месть герцогов Норги маркизам Ван Хонн — Хьюнго сделал вид, что его это совершенно не интересует — И этим покушением занимаются императорские дознаватели. Так что к Брениру это не имеет ни малейшего отношения.

— Вы серьезно так думаете, Хьюнго? — Граф глумливо усмехнулся — Или все же продолжаете валять дурака? Послушайте, я бы хотел получить ответ на один единственный вопрос. Который я задаю Вам только потому, что никак не могу встретиться с самим лордом-управителем. И, надеюсь, что если Вы его встретите раньше меня, то передадите НАШ вопрос ему — «Какого черта здесь делает Джен Великолепная вместе со своей стаей?».

— Думаю, что Вам лучше задать этот вопрос Её Сиятельству маркизе Джен Аль Ван Хонн — Мстительно посоветовал графу Хьюнго, специально называя Джен её полным титулом — И, может быть, она Вам и ответит. Если Вы еще не в курсе, то они с мужем остановились в гостинице «Бренир». Можете нанести ей визит вежливости, возможно, она и снизойдет до встречи с Вами. Хотя маркиза не обязана прислушаться к чаяниям графов. Тем более, чужих землевладений.

— Я Вас понял — Покрасневший от злости на безродного выскочку, осмелившемуся ткнуть ему в нос более низкое по сравнению с Джен социальное положение, граф Руалси рывком поднялся из кресла и направился к двери — А заодно при встрече спросите герцога Лослинка, что за спектакль происходит с принадлежащим его сыну клубом «Императорский»? И почему о махинациях в этом клубе пишет не только местная, а еще и столичная пресса? И почему началась паника среди вкладчиков «Бренирского земельного банка», где самому герцогу принадлежит треть всех долей? И вот может быть тогда и Вас, наконец, заинтересует ответ на вопрос: «Какого грыха делает в Бренире Джен Великолепная и её «золотая пятерка»? А заодно еще задайтесь вопросом, на кого она сейчас работает! Насколько мне известно, личных счетов между Джен и Леслинком не было, и нет. И только не говорите мне, что Джен в Бренир заявилась совершенно случайно, проездом на отдых. И решила немного подзаработать на разорении нашего банка. Джен и Холрик в деньгах и без таких сложных комбинаций не нуждаются.

После ухода графа Хьюнго позвонил в колокольчик, вызывая слугу, и взял с журнального столика кипу сегодняшних газет, которые он так и не успел с утра просмотреть. Среди газет были даже полученные голубиной почтой, отпечатанные на папиросной бумаге, статьи из столичных газет. Все, касающееся Бренира, для Хьюнго его люди пересылали именно таким образом. А статьи откровенно не радовали. Красной линией через все публикации шло одно и тоже — в принадлежащем сыну лорда-управителя Бренира игровом клубе действовали мошенники. Причем группой. И сразу в нескольких направлениях — испорченные столы для игры в биллиард, каталы и шулеры в картежном зале. И каждый журналист не преминул задать очень неприятный для лорда-управителя Бренира вопрос — «А мог ли лорд-управитель Бренира не знать, чем занимается его сын?» Поскольку вопрос о причастности сына к этим вопиющим безобразиям журналисты для себя, а значит и для читателей, уже решили — разумеется, причастен. А вот это был уже прямой повод прислать в Бренир императорских аудиторов. А чем кончается для лордов-управителей городских землевладений визит аудиторов, Хьюнго уже видел на примере Ларентии. И этот пример ему очень не нравился. Надо было срочно вылавливать герцога Леслинка и обсуждать с ним дальнейшие действия. Поскольку потом может стать уже слишком поздно.

76
{"b":"679458","o":1}