Литмир - Электронная Библиотека

Минут через десять в боковую дверь из смежной комнаты постучались и не дождавшись от меня ответа, ворвался Саймон с вчерашней кормилицей и с... Дариусом. Этот-то откуда взялся? 

Хорошо, хоть успела накинуть короткий шелковый халат, найденный в шкафу и явно новый вместо этого неудобного и потрепанного платья, надоевшего мне до трясучки за последние сутки. Правда совсем чуть-чуть не успела его завязать, только запахивала в момент нашествия гостей на нашу с Энже комнату. И неизвестно, как много они успели разглядеть... надеюсь, ничего не успели.

Саймон посмотрел на мое недовольное лицо и предвидя мои последующий вопрос, дракон сразу бросился в наступление, но выглядел уже как прежде - знакомым и безобидным весельчаком:

- Ты не оставила мне выбора! Десять минут! Где я тебе за это время возьму новую кормилицу? Пришлось срочно заманивать, судя по всему хоть и бывшего, но друга и самого великого мага по совместительству. Ты была наживкой, да. Я был вынужден сказать, где ты, иначе он не соглашался мне помочь. Не волнуйся! Эта дамочка трезва, как стеклышко и уже никогда не сможет даже понюхать вина, не то что выпить... - на этих словах вышеупомянутая дамочка скривилась, но благоразумно промолчала. - Поэтому отдай ей ребенка, пусть покормит. Новую, как и обещал подберу. А пока пойдем, надо поговорить. Обо всем, - задумчивый взгляд на Дариуса, слушающего все это с нескрываемым интересом и недоумением. И вот даже знать не хочу, что его так удивляет в той картине, что он застал войдя в комнату. То, что у меня на руках младенец, или то, что он все же успел разглядеть под моим полураспахнутым халатом. 

- Быстро же ты обжилась в гостях у очередного моего друга, - не удержался маг от ехидной реплики в мой адрес.

- Не волнуйся, я не рассматриваю мужчин, что пытаются меня убить на роль потенциального любовника.

Дариус повернул изумленно голову в сторону Саймона и в его глазах застыл невысказанный вопрос. 

- Какого хрена, Бран? - нет, все же не удержался. - Ты совсем слетел с катушек? Ничего не перепутал?

- Она вообще меня чуть не лишила самого дорогого и самого ценного, что есть в жизни каждого уважающего себя дракона, - и с намеком опустил красноречивый взгляд ниже ремня на своих брюках. - Ладно, не здесь, Дар. Пойдемте в кабинет. Нам есть о чем поговорить. 

Глава 25

Не успела я сделать и пары шагов по направлению к выходу, как мой короткий халатик вдруг стал чудесным образом удлиняться и превращаться в... джильбаб. Темная плотная ткань струилась по моим плечам, обхватывая руки, спину, шею и заканчивалась где-то в районе щиколоток. На мне не осталось ни одного открытого участка тела, кроме овала лица и кистей рук. И только я обрадовалась этому факту, как на мою голову почти непроницаемой завесой опустился черный хиджаб и едва прозрачная паранджа. А позади меня послышался сдавленный, едва сдерживаемый смех одного и удовлетворённое "так-то лучше, давно об этом мечтал!" второго. 

Да, я даже снять с себя не смогу этот традиционный наряд восточных женщин самостоятельно, без посторонней помощи.

Нетерпеливым жестом откинула с лица паранджу, открыла рот и только хотела возмутиться, как услышала ещё одно уверенное и шокирующее заявление:

- Замужним леди стоит вести себя скромнее и одеваться соответствующе, тем более в доме чужого одинокого мужчины. 

Растерявшись от такой формулировки объяснения смены моей одежды, глупо захлопали ресницами и просто не верила своим ушам. Это кто же здесь замужняя леди, если двое остальных брутальные мужики? Я что ли?

- Как?! - это всё, что я была способна спросить в эту секунду, шокированная новостью о принудительном браке.

- Так как, наш договор имел магическую основу, и ты дала свое согласие на заключение союза в случае его невыполнения, то соответственно твое присутствие не потребовалось на церемонии. Так, что спешу поздравить с вчерашним обрядом венчания. Не расторгаемым, кстати. 

- Что? Ты с ума сошел?! Я ведь замужем! О, Боже, гореть мне в аду за многомужество! - разочарованно простонала я. - Ты, наверное, поэтому не сильно расстроился моему отсутствию в храме?

Незаметно за разговором мы немного отстали от сумасшедшего хозяина драконьего замка и медленно шли по коридору, вполне цивилизованно ведя свою очередную пикировку. Как и положено благовоспитанной леди и учтивому джентльмену, которыми ни один из нас не являлся. 

- Я вообще не расстроился, честно говоря. В любом случае я знал, что свадьба состоится. Эта церемония была больше для тебя. Вы же, девочки, любите красивые платья и чтобы все было так, как положено. Я же в любом случае получил то, что хотел, - и Дариус довольно улыбнулся, окинув меня удовлетворённым взглядом. 

Вот так: без меня - меня женили, называется. 

- И чем мне это грозит? - задала волнующий больше всего вопрос.

- Тебе это грозит сначала послушать, что хочет сказать нам в свое оправдание Бран и спокойно вернуться к себе домой. 

- Мой дом, кажется в другом мире? 

-Теперь нет, - жёстко проговорил маг. - Твой дом отныне в моем дворце, в моем доме на побережье и везде, где разбросано мое многочисленное имущество. Твой дом там, где я. Ясно?

- Что ж неясного. Но, увы и ах, я не могу. Я дала обещание быть рядом с дочкой Саймона, оберегать ее и растить, как родную, которой меня Бог не наградил. 

Дариус подозрительно на меня уставился и даже сбился с шага ненадолго. Потом подхватил под локоток и молча ускорился. Больше мы не разговаривали до самого кабинета Саймона.

Когда мы добрались до него, дракон уже сидел за массивным столом из красного дерева и, нетерпеливо постукивая пальцами по столешнице, откинул голову и рассматривал высоченный потолок с лепниной.

Перед ним стояло три стакана и бутылка с темно-фиолетовой жидкостью. 

- Долго же вы ходите, - недовольно бросил нам и начал разливать густой напиток с мрачным лицом. 

Указав на стулья возле своего стола, пригласил присесть и разделить с ним не только выпивку, но и его непростую историю. Дариус и так её частично знал, а вот для меня стало настоящим откровением некоторые моменты из жизни одного из самых могущественных представителей этого мира, и я сидела с открытым ртом, жадно впитывая подробности.

- Когда я был женат на второй своей жене Мариель, в моем замке иногда творились странные вещи. Мои сыновья давно уже встали на ноги и не живут здесь. Я довольно таки стар и опытен в любовных делах и стал подозревать свою юную красавицу-жену в сговоре с моими врагами, что долгие столетия пытаются избавится от моего жёсткого, но справедливого правления Драконьей Долиной. Долго я к ней присматривался и пытался подловить на горячем, но Белая драконица вела себя идеально, оставаясь безупречной женой и чудесной правительницей для моего клана. Ее помощь и участие в жизни Долины была бесценна. Она улетала с рассветом и возвращалась глубокой ночью вместе со мной. В какой-то момент, мне даже показалось, что я придумал себе этот заговор. Так шли счастливые супружеские годы, горячие месяца и незабываемые дни. Одно только меня расстраивало, что нет у нас с ней детей. Мариель всячески меня успокаивала и уговаривала подождать и не отчаиваться. В конце концов четыре сына это очень неплохо, есть кому оставить правление после моей отставки с поста главы клана Черных Бранов. 

Но один случай перевернул всю нашу жизнь с ног на голову. 

Это было пару лет назад в холодный безжалостный период беспрерывных метелей и снегопадов. Мы практически месяц просидели в замке, никуда не летая и не принимая у себя гостей. Чем целый месяц безделия можно заниматься с молодой красивой женой, думаю не стоит рассказывать? И в одно пасмурное утро ей вдруг стало плохо. Ее тошнило, рвало и все признаки беременности были на лицо. Да и мой обостренный нюх дракона явственно чувствовал наличие плода у моей возлюбленной. Но жена упорно утверждала, что отравилась за ужином несвежей уткой и мило посмеивалась надо мной. Отсюда, мол, и болезнь желудка. Лекаря, как вы понимаете, позвать было невозможно. Но я втайне связался с местной повитухой, что жила здесь очень давно и принимала роды у прислуги да по ближним поселениям. Позвал в покои жены и попросил осмотреть, пока та спит. 

43
{"b":"741713","o":1}