Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это больше, чем преступление: это ошибка

С французского: C'est plus qu'un crime, c'est une faute.

Ошибочно приписывается министру иностранных дел Франции Талейрану, или министру полиции Фуше, которые якобы так прокомментировали казнь герцога Энгиенского, совершенную по приказу Наполеона I.

Фраза действительно сказана по поводу этого события и именно в осуждение Наполеона, но она принадлежит Буле де ля Мерту, председателю Законодательной комиссии, разработавшей знаменитый Гражданский кодекс Наполеона.

Талейран не мог сказать эти слова уже потому, что именно он убедил Наполеона в необходимости этой казни, чем французский император впоследствии его неоднократно и попрекал.

Существует другая версия фразы: Это хуже преступления: это ошибка.

Это было недавно, это было давно

Название и рефрен песни, написанной композитором Вениамином Баснером на стихи поэта Михаила Львовича Матусовского (1915—1990) для кинофильма «Друзья и годы» (1964):

На вечернем сеансе в небольшом городке
Пела песню актриса на чужом языке.
«Сказку венского леса» я услышал в кино.
Это было недавно. Это было давно.

Это май-баловник, это май-чародей / Веет свежим своим опахалом

Из стихотворения «Май» (1 мая 1885 г.) поэта Константина Михаиловича Фофанова (1862—1911), в котором эта строка звучит рефреном:

Что-то грустно душе, что-то сердцу больней,
Иль взгрустнулося мне о бывалом?
Это май-баловник, это май-чародей
Веет свежим своим опахалом.

Строки стали широко известными благодаря И. Ильфу и Е. Петрову, которые использовали их в романе «Двенадцать стульев» (гл. 18 «Музей мебели»). Диалог Воробьянинова и Лизы:

«— Нет, давайте встретимся на воздухе. Теперь такие погоды замечательные. Знаете стихи: «Это май-баловник, это май-чародей веет свежим своим опахалом».

— Это Жарова стихи?

— М-м... Кажется. Так сегодня? Где же?»

Обычно цитируется иронически в качестве комментария к чьему-либо сентиментальному, восторженному отношению,к весне, ее первым признакам.

Это многих славный путь

Из стихотворения «Школьник» (1856) Н. А. Некрасова (1821—1877):

Ноги босы, грязно тело,
И едва прикрыта грудь...
Не стыдися! Что за дело?
Это многих славный путь.
Вижу я в котомке книжку.
Так, учиться ты идешь...

Цитируется как призыв, поощрение следовать намеченным путем.

Это мои Левктры и Мантинея

см. Мои Левктры и Мантинея.

Это мы не проходили, / Это нам не задавали

Из шуточной детской песенки «Антошка», написанной композитором Владимиром Шайнским на стихи поэта Юрия Сергеевича Эштша (р. 1935) для мультфильма «Веселая карусель» (1968):

Антошка, Антошка,
Пойдем копать картошку! —
Тили-тили, трали-вали.
Это мы не проходили,
Это нам не задавали.

Употребляется как шутливый комментарий ко всякого рода отговоркам и попыткам оправдаться.

Это начало конца

см. Начало конца.

Это не нами заведено, не нами и кончится

Из пьесы «Свои люди — сочтемся» драматурга Александра Николаевича Островского (1823—1886), слова Ризположенского (действ. 3, явл. 5).

Используется как популярная формула оправдания какого-либо «неизбежного» зла или просто какого-либо безобидного обычая.

Это обойдется старику Дорсету в лишние...

Из кинофильма «Деловые люди» (1963), снятого режиссером Леонидом Гайдаем (1923—1993) по рассказам американского писателя-юмориста О. Генри (псевдоним Уильяма Сидни Портера, 1862—1910), в числе которых — рассказ «Вождь краснокожих» (1907):

В оригинале (русский перевод Н. Дарузес):

«Однажды вечером, после захода солнца, мы проехались в шарабане мимо дома старика Дорсета. Мальчишка был на улице и швырял камнями в котенка, сидевшего на заборе.

—Эй, мальчик, — говорил Билл. — Хочешь получить пакетик леденцов и прокатиться?

Мальчишка засветил Биллу в самый глаз обломком кирпича.

—Это обойдется старику в лишних пятьсот долларов, — сказал Билл, перелезая через колесо».

Это радость со слезами на глазах

Из песни «День Победы» (1975), написанной композитором Давидом Тухмановым на стихи Владимира Гавриловича Харитонова (1920—1981) по случаю 30-летия Победы Советского Союза над фашистской Германией.

Иносказательно о каком-либо достижении, радостном событии, которые стоили многих усилий, жертв и т. д.

Это с умом-то карьеру? Ваше сиятельство изволят смеяться надо мною. Посредственность да низкопоклонство — вот что в гору идет!

Из комедии «Женитьба Фигаро» Пьера Бомарше (1732—1799). Слова Фигаро (действ. 3, явл. 5).

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой

см. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Это спор славян между собою

Из стихотворения «Клеветникам России» (1831) А. С. Пушкина (1799— 1837), в котором он так назвал польское восстание 1831 г. и последовавшее за тем его усмирение Николаем I.

Иронически о конфликте и всякого рода выяснении отношений между представителями славянских народов, их общинами, государствами и т. д.

Это сукин сын, но это наш сукин сын

Отзыв о никарагуанском диктаторе Анастасио Сомосе (старшем), который принадлежит, как указывают некоторые американские авторы-мемуаристы, 32-му президенту США (1933—1945) Франклину Делано Рузвельту (1882-1945).

295
{"b":"137262","o":1}