Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Добро должно быть с кулаками

Первая строка стихотворения «Добро должно быть с кулаками...» (1959) советского поэта Станислава Юрьевича Куняева (р. 1932):

Добро должно быть с кулаками
Добро суровым быть должно.

Как пишет поэт Евгений Евтушенко в своей антологии «Строфы века» («Заметка от составителя», 1995), тему «Добро должно быть с кулаками» «дал нам, студентам (Литературного института. — Сост.), для упражнения Светлов». Как свидетельствует критик Лев Аннинский, «едва эта фраза вырвалась у Михаила Светлова, как два молодых его собрата написали стихи, раскрученные из этой фразы» («Ядро ореха», 1965). Сам Станислав Куняев об этом вспоминал так: «Светлов сказал что-то вроде того, что добро должно уметь себя отстаивать. [...] «Вот вам тема, напишите каждый стихотворение». И я написал, Евтушенко написал, написал кто-то еще. Получилось так, что мое оказалось лучшим» (из интервью «Независимой газете» 30 ноября 1995 г.).

Таким образом, соавтором этой строки можно считать и Михаила Аркадьевича Светлова (1903—1964). Видимо, поэтому Евгений Евтушенко своему стихотворению «Злость» (1955) предпослал эпиграф-утверждение Светловского авторства: «М. Светлов» — строка «Добро должно быть с кулаками».

Смысл выражения: добро может быть добром тогда, когда оно в состоянии защищать себя, противостоять злу и побеждать его.

Добру и злу внимая равнодушно

Из трагедии «Борис Годунов» (1825) А. С. Пушкина (1799—1837), слова Григория Отрепьева (сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре»):

Все тот же вид смиренный, величавый.
Так точно дьяк, в приказах поседелый,
Спокойно зрит на правых и виновных,
Добру и злу внимая равнодушно,
Не ведая ни жалости, ни гнева...

Иносказательно о душевной черствости, аморальности.

Добрый гений

Из античной мифологии. Считалось, что у человека есть два гения, которые ведут его по жизни, направляют все его поступки — добрый и злой. Соответственно первый направляет человека к добрым делам и к его счастью, которого человек сам до времени не видит, другой — к постыдным делам и несчастьям.

Иносказательно: покровитель, опекун, оказывающий благое влияние.

Добрый самаритянин

Из Библии. Новый Завет, Евангелие от Луки (гл. 10), притча об Иисусе.

Иносказательно: добрый, отзывчивый человек, помогающий нуждающимся, иногда в ущерб себе (ирон.).

Догнать и перегнать

Первоисточник — статья «Грозящая катастрофа и как с ней бороться» (сентябрь, 1917) В. И. Ленина (1870—1924): «Революция сделала то, что в несколько месяцев Россия по своему политическому строю догнала передовые страны.

Но этого мало. Война неумолима, она ставит вопрос с беспощадной резкостью: либо погибнуть, либо догнать передовые страны и перегнать их также и экономически».

Как основной лозунг экономического строительства в СССР эти слова прозвучали на XV партконференции ВКП(б) в 1928 г.

В стихотворении «Американцы удивляются» (1929) В. В. Маяковский писал:

Вашу быстроногую знаменитую Америку
Мы и догоним, и перегоним.

Этот же лозунг — «догнать и перегнать Америку!» — вновь был выдвинут в 1960-х гг. Первым секретарем ЦК КПСС Н. С. Хрущевым.

Цитируется как призыв к победе в соревновании (обычно экономическом) с кем-либо. Употребляется как в прямом, так и в ироническом смысле.

Доживем до понедельника

Название советского кинофильма (1968), снятого режиссером Станиславом Ростоцким по сценарию Георгия Исидоровича Полонского (р. 1939).

Иносказательно о надежде дождаться некоего срока, назначенной даты и пр. (шутл.-ирон.).

Дойти до Геркулесовых столбов

С латинского: Ad Herculis columnas [ад хэркулис колюмнас]

Из древнегреческой мифологии. Совершая свои подвиги, самый известный герой античных мифов Геракл (рим. — Геркулес) прошел через всю Европу и Ливию. По преданиям, в память о своих странствиях и подвигах он соорудил две горы на берегах Гибралтарского пролива (Геркулесовы столбы). Согласно античным источникам, Геркулесовыми столбами считались два мыса у выхода из Средиземного моря в Атлантический океан — Гибралтар на европейском берегу и Джебель-Муса (Сеута) на африканском. В представлениях древних греков эти сооружения знаменовали собой «край света». За этими столбами, считали в античности, земли уже нет.

Иносказательно: дойти до «края», до предела, до крайней степени чего-либо — лжи, наглости, обмана и т. д. (неодобр.). Геркулесовы столбы — предел чего-либо, вершина, крайняя точка.

Дойти до степеней известных

см. А впрочем, он дойдет до степеней известных.

Доколе? Доколе, Катилина, ты будешь злоупотреблять терпением нашим?

С латинского: Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? [квоусквэ тандэм абутерэ, катилина, пациенциа ностра?].

Из 1-й речи (63 до н. э.) римского оратора и писателя Марка Туллия Цицерона (106—43 до н. э.) против Каталины: «Доколе, Катилина, будешь ты злоупотреблять терпением нашим?»

Луций Сергий Катилина (ок. 108—62 до н. э.) — крайне честолюбивый политический деятель Древнего Рима, сумевший добиться популярности среди неимущих слоев. Стремясь получить консульское звание, неоднократно организовывал заговоры для достижения этой цели. В 63 г. до н. э. Катилина проиграл выборы, но, не желая мириться с поражением, предпринял попытку захватить власть вооруженным путем, но потерпел неудачу и вынужден был бежать из Рима в Этрурию, где погиб в начале 62 г. до н. э.

В российской дореволюционной публицистике (обычно в фельетонах, обличительных статьях) чаше всего встречалось начало фразы — «Доколе?», поскольку читающая публика и по одному этому слову узнавала и знаменитую фразу, и соответствующую интонацию.

Иносказательно: призыв к кому-либо прекратить неблаговидные действия, не злоупотреблять терпением окружающих.

76
{"b":"137262","o":1}