Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он понятия не имел, что делать дальше. Рвануть в казино, ставить по маленькой на красное и смотреть, как вертится рулетка? Или играть в очко до конца света?

Проснулся Берк в десять утра. Кряхтя выбрался из постели, торопясь успеть на континентальный завтрак, цена которого входила в оплату. Не успел. Зато у телевизора в ресторане толпилось столько народу, что он сразу понял: опять.

Люди, похожие на космонавтов, в оранжевых скафандрах, выносили из какого-то огромного здания носилки с трупами. Было много машин «скорой помощи».

Берк быстро отвел глаза.

— Где? — спросил он ближайшего человека.

— Сан-Франциско. Дворец правосудия.

— Что случилось?

— Черт его знает. Покойников уйма. Говорят, заживо сварились. Только как это могло случиться, без пожара?

Берк пошел прочь. За его спиной мэр Сан-Франциско и начальник полиции заверяли репортеров, что нет никаких следов применения биологического оружия. Была ли это атака террористов? Еще рано делать выводы…

В баре за чашкой кофе Берк позволил себе криво усмехнуться.

Дворец правосудия. Дураком надо быть, чтобы не понять. Именно там судили Джека Уилсона. Наверняка в здании находился прокурор Созио, поджарить которого Уилсон, вне сомнения, мечтал все десять тюремных лет.

После обеда Берк сидел в кафетерии и время от времени косился на телевизор под потолком. Власти уже выработали версию для успокоения публики: серьезные неполадки в системе отопления здания. Насчет возможной связи с катастрофой в Кулпепере никто и не вякнул.

Берк раскрыл блокнот и копался в своих заметках, пытаясь найти какую-нибудь ниточку, которую он прозевал. И действительно, после пятой чашки кофе и при десятом пролистывании он обнаружил нечто интересное — торопливую, почти неразборчивую запись: «Украин. нев.». Украинские невесты!

Телефон, полученный от портье в Белграде. Добавь Берк еще двадцать евро, парень и мать родную продал бы.

Звонок на Украину в свое время взбесил Берка: Джек Уилсон между делом еще и жениться намерен! Тогда он в возмущении бросил трубку и тут же начисто забыл про украинских невест. Возможно, напрасно!

По дороге в мотель Берк купил телефонную карточку — без нее звонок из гостиницы в Одессу наверняка обойдется в кругленькую сумму.

Набрав номер и выслушав девицу с магнитофонной пленки, он нажал нужную кнопку. Вместо ответа пришлось слушать музыку. Минуту… вторую… третью… На пятой минуте он решил повесить трубку. Пустые расходы.

Однако в этот момент в трубке наконец раздался человеческий голос:

— Алло? Здравствуйте. С вами говорит Ольга Примакова.

Берк представился.

— Извините, что вам пришлось ждать, — сказала Примакова. — У нас тут ночь.

Берк о разнице времени как-то не подумал и смущенно извинился:

— Я думал, это телефон офиса. И если ночь, то просто никто не подойдет…

— Ничего страшного. Хотя связываться через Интернет в любом случае эффективнее. Там фотографии наших девушек… Или у вас нет компьютера?

— Угадали.

— Может, в библиотеке или в интернет-кафе…

— К сожалению, я сейчас далеко от библиотек и интернет-кафе. Ваш номер у меня от друга, от Джека Уилсона.

— О, конечно, я его помню! Общалась с ним на «Романтическом уик-энде»! Значит, вы его друг? Очень рада. Тоже хотите жениться?

Берк опять со злостью подумал: «Ну и фрукт этот Уилсон! Казалось бы, с уничтожением человечества дел невпроворот — а ему еще и семью подавай!..»

— Да, я тоже человек одинокий и тоскующий по любви, — сказал Берк, и это было правдой. Затем он приврал: — И тоже был бы рад связать себя брачными узами…

— А какое кольцо ваш Уилсон подарил Ирине — закачаешься! — Похоже, Ольга совсем проснулась. Говорила она весело, напористо, на прекрасном английском языке с британским акцентом.

— Да, — проворно солгал Берк, — я видел кольцо. А Ирина просто вне себя от счастья!

— Вы видели Ирину? Правда конфетка? И у нас таких много. Так что не робейте.

— Джек всегда был такой: если выбирать девушку — то самую красивую, если кольцо — самое большое. Кстати, насчет его свадьбы. Я хочу послать подарок, а нового адреса не знаю.

Ольга замялась.

— Разве вы не хотите вручить подарок лично? — спросила она. — Свадьба, насколько я знаю, буквально на днях. Возможно, даже завтра или послезавтра.

— Да, конечно. Но мне бы лучше по почте…

Это прозвучало беспомощно, и Берк от досады прикусил язык.

— Разве вы не приглашены на свадьбу?

— Р-разумеется, приглашен. Просто я сейчас путешествую…

— Извините, — сухо сказала Ольга, — я не вправе разглашать приватную информацию. Попробуйте убедить мою начальницу, госпожу Пулецкую. Но она, как и вы, путешествует. Вернется — и позвонит вам. В среду. Вы сейчас в Штатах?

— Да.

— Какой временной пояс?

— Скалистые горы.

— Хорошо, пишу. Диктуйте ваш телефон. Она позвонит вам в среду с восьми до полудня.

— До среды целая неделя! — взмолился Берк. — Я могу опоздать со свадебным подарком.

— Извините, я и так иду вам навстречу. Обычно о таких справках и речи быть не может.

46

Лондон
15 июня

Рей Коваленко рвал и метал. Он перебрал все известные ему ругательства и теперь только непрестанно шептал: «Черт! Черт! Черт!»

Проклятая фамилия не вспоминалась.

Дома, в исступлении злости на самого себя, он перепроверил карманы всей своей одежды, даже той, что год не носил. В офисе перевернул весь кабинет. Нигде не было той чертовой библиотечной карточки, которую Берк сунул ему в пабе «Найтингейл армс»!

И самого Берка как корова языком слизала. К телефону никто не подходил. По просьбе Коваленко сотрудники Гарды звонили в дверь его квартиры. Никого. Эти чистоплюи не решились зайти без ордера. Куда уехал Берк, соседи не знали. А старый козел, его тесть Томми Ахерн, уже с семи утра был накачан виски и на все вопросы отвечал блаженной улыбкой.

Коваленко не счел за труд разыскать родителей Берка в Виргинии, но они вполне искренне удивились, что их сын не в Дублине.

Самое обидное, что из разговора с Берком в памяти Коваленко застряли кой-какие детали. Однако самого главного — настоящего имени «Франциско д'Анконии» — он не мог припомнить, сколько ни силился! Уильямс? Уилберг? Этот тип был в Белграде. Сидел в Алленвуде. Но там тысячи сидели. Закончил… что он закончил, мать вашу? Что-то жутко престижное, с буквы… с какой же буквы?..

Упрямая сучка Андреа Кэбот звонила ему дважды в день. Ему было неловко перед собственной секретаршей — он прятался от Кэбот как мальчишка.

Уистерер? Уиммерсон?

В полном остервенении Коваленко рванул в Дублин. Как он и ожидал, старик Ахерн и сквозь винные пары отлично соображал — сначала сочно послал Коваленко куда подальше, затем предложил сделку: с его конторы снимают все обвинения, разрешают дальнейшую работу, а Берку дают новый чистенький американский паспорт.

— Ладно, твоя взяла! — взревел Коваленко.

— Ну и, конечно, мы ждем достойной денежной компенсации, — прибавил Томми Ахерн.

— О какой гребаной компенсации речь?

— Потери в результате вынужденного простоя.

— Я не уполномочен…

— Было бы желание, а полномочия всегда найдутся. Всего доброго.

Томми Ахерн по-свойски взял его за локоть и вывел за дверь.

В дверях Коваленко уперся.

— Я могу написать вам письмо… с извинениями: мол, закрытие вашей фирмы произошло в результате досадной ошибки…

— Твоей досадной ошибкой, — поправил старик Ахерн.

— Ну да, моей. А ваши адвокатские крючки сумеют разыграть мое письмо по полной программе и вытрясти из кого надо… достойную компенсацию.

— Ладно, — сказал старик Ахерн, — садись и пиши письмо.

— Я вам лучше по почте…

— Неужели я похож на старого козла, которого только ленивый не обманет?

Коваленко вздохнул и пошел к столу.

79
{"b":"144223","o":1}