Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Ты идиот, Дамон Исия, что продолжаешь брыкаться. И дважды идиот, что поставил на имперского мальчика с его мечом. Сколько раз тебе говорили: рассчитывать можно только на себя?»

Инспектор ушел домой через четыре часа после конца смены — но перед этим зашел в казарму боевых морлоков и дал им инструкции. В ухе Исии потрескивала «ракушка» приемника — этой ночью, он чувствовал, «жучок», поставленный гемом по прозвищу Фродо, даст сигнал тревоги. Спать сегодня не придется.

Но этот день был поистине днем сюрпризов — открыв дверь квартиры, Исия почувствовал повышенную влажность и теплоту, словно кто-то воспользовался сушилкой для одежды. Дверь в ванную открывалась прямо из прихожей — нет, там ничего не сушилось. Но ванной пользовались, заслонка душа была покрыта капельками воды, а сам душ — слишком тщательно отмыт по сравнению с его первобытным состоянием.

Инспектор шагнул в комнату, держа руку на пулевике.

— Чего на полу лежишь?

— Отопление, — ответил Суна.

Ну да — он лег в мокрой одежде, температура понизилась, отопление включилось автоматически.

— А чего сушилкой не воспользовался?

— Как бы я голый убегал, если что?…

Он поднялся.

— Я убью Яно, сеу Исия. Но только если вы отпустите Пулю.

— Чего ради? С показаниями Пули я возьму за глотку Нешер.

— Нет. После сегодняшней ночи Яно убьет вас раньше, — Ран сел. — Если я не убью его.

— Как, к черту, я это сделаю теперь?

— Как хотите. Вы не такой уж законник, какого играете, сеу Исия. Вы ведь заказали мне убийство. Значит, найдете способ отпустить Габо или устроить ему побег.

— Что между вами такого было? О чем вы договорились?

— Ничего. Я сам не понимаю, почему он это сделал. Я узнал из новостей, что его схватили за то, что сделал я. Тогда уж хватайте меня.

— На тебя уже объявлена охота. Пулю допросили под шлемом, он рассказал и о тебе, и о Салиме…

Дик вскочил:

— Пуля ничего не знал о Салиме!

— Знал, потому что я сказал ему. И сегодня ночью, как ты и думаешь, «батальоны страха» будут искать тебя. Искать именно в том месте, которое показал Пуля — а Пуле показал я.

— А вы застанете их на месте преступления и убьете.

Спокойствие парня при этих словах подтвердило догадку Исии: Салим уже снимался с места, когда туда принесли раненого Сионга. Батальоны страха должны были найти только выеденную скорлупу.

— Точно. Морлочий патруль перехватит их на подходе.

— А сколько их будет?

— Не знаю. Благодаря твоему «жучку» я насчитал девятнадцать человек. Но может быть и больше.

— А в патруле шестеро морлоков. С вами — всего семь бойцов.

«Спасибо за урок арифметики», — хотел сказать Исия, но тут зазвучал вызов на терминале сантора. Исия жестом отправил Суну в угол, не охваченный камерой, и включил видеопанель.

— Дамон, — над панелью возник Декия. — Ты… хорошо поработал, раскрыл дело Апостола крыс, так что я тут подумал и решил дать тебе небольшой отпуск. Можешь пропустить завтрашнюю смену и хорошенько выспаться.

— Благодарю, старший, — сказал инспектор. Начальство отключилось. Дамон расстегнул куртку и почесал грудь.

— Началось, — с довольной улыбкой сказал он.

Суна выбрался из своего угла.

— Мне нужно сделать вызов, — сказал он. — Вам же нужны подкрепления?

Глава 4

Убийца

Одно из сказанного Габо Пулей было совершенно справедливо: в Пещерах Диса люди очень любили выяснять отношения сами. Отсюда вытекали впоследствии и уличные банды из бывших космолетчиков, и «батальоны страха», состоящие в основном из планетников. И немалое количество полицейских в «батальонах». Потому что арестовывать юных бандюков в качестве полицейских — означало нарываться на скандал с бандой и семьей, а убивать их под маской было безопасно.

Кому именно принадлежала идея расправиться с Апостолом Крыс — точно не было известно. Она возникла как-то сама по себе, когда полицейские узнали от полоумного мальчишки, кем на самом деле является подмастерье Даллана. Она пришла сразу во многие головы. Убийца цукино-сегун, то ли чудом, то ли колдовством бродящий среди живых и совращающий гемов — это могло навести шороху не только среди уличной шпаны…

И когда в назначенный час команда из двадцати человек в черных ветрозащитных масках и черных же рабочих комбинезонах пошла по рабочим коридорам Пещер Диса, все убрались с их дороги — хотя как будто бы никто никого не оповещал заранее. Они просто шли, и коридоры пустели перед ними.

В нужном секторе они свернули из рабочих проходов в дикие, естественные каверны. Месторасположение Салима, который они искали, было известно — но на всякий случай у нескольких были при себе сканеры. Конечно, гемы — не противники, но в заданной точке охотников ждал как минимум один боевой морлок и один хороший флордсман.

Чем ближе они подходили, тем тише старались идти. По сигналу предводителя погасили фонарики и надели очки ночного видения. Они были насторожены и возбуждены — в этих пещерах, по слухам, встречались уже не только бездомные гемы и мальчишки — но разве могут какие-то подонки напугать бойца из «батальона страха»? Поэтому когда впереди раздался голос:

— Кого ищем, ребята? — то они вздрогнули только от неожиданности. Никак не от страха.

Вспыхнул яркий свет магниевого факела, и бойцы, шипя от боли, принялись обдирать с себя ночные очки.

— Мать твою, Исия! — закричал предводитель, сорвавший вместе с очками и маску. — Хоть бы предупредил!

— А зачем? — удивился Исия. — Это в нашей профессии совершенно лишнее, господин Декия. Вот если бы на моем месте был Апостол Крыс — вы бы его предупреждали?

— Где он, Исия? — спросил один из тех, кто маску не снял.

— А почем я знаю? — Исия закурил. — Я здесь не затем, чтобы вы нашли его. Я здесь за тем, чтобы вы нашли меня. Декия, Джино, Кастор… Я арестую вас по обвинению в убийствах, совершенных организацией «батальоны страха», в которой вы все состоите, раз явились сюда.

— Ты ничего не докажешь, — рассмеялся Декия.

— Согласен, — Исия отбросил сигарету, выхватил пулевик и выстрелил.

И тут до некоторых погромщиков дошло, что Салим, куда они пришли — это пещера с четырьмя выходами, и они пришли через один, а из всех трех других они теперь прекрасно простреливаются.

Те, до кого это дошло первыми, успели открыть ответный огонь. Было ранено двое боевых морлоков, был задет сам Исия. Габо Пуля-не-берёт оправдал свое прозвище — ему только оцарапало переносицу каменной крошкой.

Те, до кого дошло чуть позже, бросились туда, откуда вышли. Морлоки догнали их и убили. Исия приказал втащить трупы обратно — все должно было выглядеть так, словно произошло мгновенно.

Через несколько минут Габо Пуля, закончив перевязывать полицейского, иронически откозырял и исчез в одном из переходов. Исия нудным голосом продолжал надиктовывать сантору рапорт о том, как, следуя оперативной информации, полученной от Габриэля Дельгадо, вольноотпущенника, известного также как Габо Пуля, он отправился в место, указанное вышеозначенным пулей как Салим, укрытие беглых гемов и некоего этологического диверсанта, условно называемого Апостолом Крыс и подозреваемого также в убийстве пяти человек на одиннадцатом уровне глайдер-порта. В вышеназванном месте он обнаружил незаконное вооруженное формирование, известное как «батальон страха». При оказании сопротивления все обнаруженные в «Салиме» члены незаконной группировки были убиты на месте, а информатор Габриэль Дельгадо сбежал…

Дельгадо при этих словах сделал ручкой и «сбежал» неспешной, даже вальяжной походкой. Через которокое время с Исией распрощался еще один боец — морлок, но не в полицейской «сбруе». Второй боец, покинувший место действия, не смог попрощаться, ибо ни человеком, ни морлоком не был, а был косом-охранником.

Покончив с отчетом, Исия вернулся в управление, послал доклад прямо в центральное управление — коль скоро начальник департамента был убит — отправил за трупами похоронную команду, послал раненых морлоков к вет-медику, поужинал и отправился домой, спать.

39
{"b":"180049","o":1}