Литмир - Электронная Библиотека

— Нас отпустят за стены замка? — с сомнением спросила я.

— Под мою ответственность.

— Вы готовы рискнуть своей должностью? — ахнула Релина.

— Сэр Эвин мне как сын.

Услышав это признание, плечи названного сына дрогнули. Тем не менее он не повернулся к нам, отказываясь принимать участие в спасательной вылазке. Он смирился с неизбежным. При этом дракон не ныл, не искал жалости. Это само по себе заслуживало восхищения.

Я готова была бороться вместо него. Тем более я чувствовала за собой вину. Почему я раньше не проверила его сущность на изменения?

— Не думаю, что нам стоит рисковать участием в отборе, — покосилась на дракона Синара. Судя по всему, ей и на скамье неплохо сиделось.

— Наверное, леди права. Вечером должен состояться балл. Не стоит на него опаздывать, — усложнил мне и без того непосильную задачу сэр Вормот.

Оставить Синару без присмотра, равносильно, что впустить нежить во дворец. Она первым делом поддастся инстинктам.

О чем у нас мечтает Синара?

Правильно, о замужестве с королем. Начхав на правила, она помчится осаждать покои его величества. Ее отчислят с отбора раньше, чем начнутся состязания. Мы ведьмы, никогда не сдаемся. Если уж нас и должны отчислить, то хотя бы ближе к финалу. Уйдем так сказать с компенсацией в виде редкостных вещиц, полученных в процессе прохождения состязаний.

— Я остаюсь, — резко среагировала Синара. — Обещаю, я перед сном обязательно помолюсь за выздоровление сэра Эвина.

— Этого недостаточно, — воспротивилась я.

— Увы, ничем иным я ему помочь не могу, — с силой стиснула витый подлокотник лавки Синара.

— Допустим, сэру Эвану ты ничем помочь не можешь, а мне можешь, — упорствовала я.

— Чем же?

— С тобой мы в два раза быстрее осмотрим рынок и раньше вернемся в замок. — Синара открыла рот, собираясь возразить. Пришлось прибегнуть к угрозам: — Иначе я испорчу твое бальное платье, и ты не успеешь его выгулять.

Подруга знала, при огромном желании я на многое способна. Фантазия у меня богатая.

— Ну если ты настаиваешь.

— Можно и мне с вами? — смущаясь, вызвалась Релина.

— Мы рады любой компании. Вместе веселее, — одобрила ее участие в нашей вылазке Олув.

И я была не против.

— Сэр Эвин, подойдите и поблагодарите уважаемых леди, — сэр Вормот позвал раненого дракона.

На руках никаких ран не наблюдалась, надо полагать, гниение шло на груди или спине под туникой.

Дракон подошел к нам и, сильно морщась, услужливо согнулся в поклоне.

— Благодарю леди за вашу доброту. — В его голосе мне послышалась насмешка.

Закончив с благодарностями, Эвин ушел. Синара проводила его задумчивым взглядом.

— Посмотрите на него, он не падает от слабости. Нашими молитвами сэр Эвин как-нибудь ночку переживет. Давайте останемся. Мы по его вине бал пропустим, — завела она свою волынку.

— Молиться за его измученную болезней душу, ты на балу собираешься? — терпеливо спросила я.

— Между танцами, — не моргнув глазом, ответила Синара. И ведь ни капли не лукавила. Ее черствость не знала границ.

— Мы уходим, — направилась я к замковым воротам.

— Яла! Ялочка! Давай, прежде чем нарушать правила отбора хорошенько подумаем! — побежала за мной Синара. — Сэр Эвин — дракон. Значит, почти животное. На нем любые раны, как на собаке быстро заживут.

— По твоему и гниль от укуса нежити сама по себе рассосется?

— До тех пор пока сэр Эвин не отправится к праотцам, наверняка не узнаем, — ответила Синара, энергично шагая рядом со мной.

Олув с Релиной с трудом за нами поспевали. Сэр Вормот отправился снаряжать карету.

— Успокойся, Синара, мы отправляемся на рынок, и ты едешь с нами, — поставила я жирную точку в нашем разговоре.

Подойдя к воротам, мы прождали где-то минут пять, и к нам подкатила карета. Синара с недовольным видом первой забралась в нее.

— Готовы леди отправляться? — спросил страж, сопровождающий на коне карету. Он и сэра Эвина с собой взял.

— Поехали уже, — буркнула Синара.

После ее окрика, карета тронулась и покатилась по опущенному мосту..

Глава 7

Вскоре замок остался позади, и мы въехали в столицу драконьего края. Пронизывающий ветер развивал собранные в прическу волосы, хлопал полами плащей накинутых на плечи. Сэр Вормот предусмотрительно взял их для нас.

Оставив позади магазины с дорогими витринами, и трактиры с дорогущими ресторанами мы зашагали к рынку.

На рыночной площади царила суета. В установленных навесах над прилавками шелестел ветер. То тут, то там слышался клекот птиц. Торговцы, кутаясь в потрепанные плащи, горланили, предлагая товар. Возможные покупатели неспешно прогуливались вдоль прилавков.

Отогревая дыханием озябшие пальцы, торговцы протягивали угощение на палочках, нахваливали яркие отрезы, перекинутые через вытянутую руку, подсовывали неказистые статуэтки, называя их домашними оберегами.

На торговой площади жизнь била ключом. Покупателей нисколько не пугала прохлада стоящая на улице.

Двигаясь по широкой, протоптанной дорожке между прилавками, Олув с Релиной с восторгом рассматривали, подсовываемый им товар. Синара недовольно корчась, брела за ними.

Конца торговой площади не было видно, что обнадеживало. Возможно, где-нибудь, у кого-нибудь были припрятаны цветы гуакомилий.

В приподнятом настроении и я зашагала вдоль торговых рядов. Как и любой рынок, драконий рынок был поделен на зоны. Практичная, включала в себя одежду и все необходимое для дома и хозяйства. В ювелирной, в основном продавалась дешевая бижутерия. Бакалейная, включала в себя съестное. Самой дальней шла зона заклятейников. Там продавались зелья, компоненты к ним, утварь, необходимая магам и ведьмам, артефакты.

— Как пройти к заклятейникам? — спросила я у сопровождающих нас драконов. Коней оставили перед торговой площадью под присмотром местных дозорных.

— Ряды с магической утварью и зельями находятся у столичной стены. Рядом с контрольным пунктом досмотра, на случай провоза контрабанды, — въедливо глянул на меня сэр Эвин, будто я преследовала противозаконные цели, а не пыталась его излечить.

У-у-у, драконище черствое!

— К вашему сведению, гуакомилии редки, но они не относятся к запрещенным в продаже компонентов.

— Вы серьезно верите, будто я поверю ведьме?

Захотелось плюнуть и уйти. На одну головную боль станет меньше.

Ему повезло. Не на ту ведьму нарвался. Я покажу ему небо в алмазных звездах.

— Не верьте, ваше право, вы главное — объясните, как пройти к заклятейникам, а там я сама разберусь.

— Зачем? — не отставал сэр Эвин, за что получил тычок в бок от своего старшего товарища.

— Пойду, прикуплю себе артефактов от сглаза. Какой-нибудь да сработает. Не зря нас с вами, постоянно сталкивает судьба. По любому кто-то сглазил меня. Эй! Вы куда пошли сэр Эвин?

— К заклятейникам! Куплю у них оберег отпугивающих ведьм!

— Вы обиделись? — крикнула я удаляющемуся дракону. Несмотря на мой крик, дракон не остановился. — Вы ведь знаете, от ведьм вас никакая засушенная кроличья лапка не спасет?

— Я все-таки попытаю счастья! — оглянулся дракон и налетел на продавца сладостями. Леденцы вывалились с его подноса и рассыпались разноцветными фигурками по притоптанной земле.

— Кто мне заплатит за рассыпанный товар господин? — рассерженно глянул на него торговец.

Дракон яростно сверкнул глазищами и принялся отсчитывать монеты. Мы меж тем с сэром Вормотом его догнали.

— За какие такие грехи меня прокляли и послали в наказание вас леди Яла? — еле сдерживаясь, процедил раненый дракон.

— Вы неправильно истолковываете, послы судьбы, сэр Эвин, — возразила ему. — Это вас небеса подобным образом поощрили. Глядишь, до конца отбора вся спесь с вас спадет, и вы поймете простую истину: оскорблять ведьму к неприятностям.

Навесы над прилавками поражали разнообразием ярких, сочных оттенков. Когда мы подошли к противоположной стороне площади, то увидели убежавших от нас Олму с Синарой и леди Релиной любующихся обновками. Олув рассматривала атласный платок. Релина любовалась ожерельем на тонкой цепочке с крупным камнем. Синара поправляла браслет на запястье из бордовых камней.

16
{"b":"810190","o":1}