Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Боже, — сказала Элис. — Ты не просто сумасшедший учёный, ты ещё и патологическая лгунья, не так ли? И у кого нестабильный пара-профиль. Тебе прямая дорога к психиатру. И, кстати, готова поспорить, что это дневник моего прадеда. Он принадлежит мне.

Что-то очень похожее на ярость вспыхнуло в глазах Зары. Но она быстро взяла себя в руки.

— У меня нет на это времени, — сказала она. — Причина, по которой ты здесь, в том, что ты мой билет с этого проклятого острова.

Элис поднялась. — Как я смогу вытащить тебя с Рейншедоу? Я даже не умею управлять лодкой. Да и лодка бесполезна, пока туман не рассеется.

— По моим расчетам, туман рассеется, как только два кристалла вытащат из «Комнаты». Идеальные брови Зары на мгновение изогнулись, едва заметно нахмурившись. — Теперь я убеждена, что проблемы начались, когда картина колебаний стала нестабильной. Поначалу эффект был настолько тонким, что приборы его не заметили. Кристаллы действительно пробудили силы внутри, как предположил твой прадедушка в этом дневнике, но токи стали нестабильными.

— Бла, бла, бла, — сказала Элис. — Другими словами, ты облажалась. Безумные учёные часто так делают. Слышала ли ты когда-нибудь о парне по имени доктор Франкенштейн?

Глаза Зары снова вспыхнули яростью. Однако, как и вспышки ярости в глазах, яростные эмоции были быстро погашены.

— Ты настоящая сука, да? — Зара улыбнулась. — И при этом не очень умная сука. К твоему сведению, этот чертов туман и все остальное, что происходит на Рейншедоу, — это твоя вина.

— А, я то здесь причем?

— Ты должна была просто выйти замуж за Фултона Уиткомба, глупая ты женщина. Не Брак по Расчету, а настоящий Брак по Завету.

— А после, я должна была стать жертвой смертельного несчастного случая, оставив свое наследство Фултону, верно?

— Таков был первоначальный план. Олдвину и мне нужен был Уиткомб, потому что именно у него были деньги, необходимые для того, чтобы гарантировать полномасштабные раскопки руин Других. Мы предполагали, что с его внешностью и социальным статусом ему не составит труда убедить тебя выйти за него замуж. Вместо этого ты согласилась только на БР.

— Мне повезло, что я согласилась только на него.

— Но, он был уверен, что сможет заделать тебе ребенка и вынудит тебя вступить в Брак по Завету. Вместо этого в тот день, когда вы нашли эти кристаллы, ты сказала, что подаешь на развод. С тех пор все пошло наперекосяк.

— Зачем ты убила Фултона? Он принес с Рейншедоу три кристалла, и ты сама говорила, что вам нужны его деньги. Зачем от него избавляться?

— Уиткомб решил, что мы ему больше не нужны. Он планировал пойти к Себастьянам и рассказать им о том, что я обнаружила на Рейншедоу, если они позволят ему вести раскопки. Все, что волновало Фултона, — это чтобы его имя было связано с открытием.

— Значит, это ты убила его.

— Я не убивала его. Об этом позаботился руководитель моей службы безопасности. На самом деле у нас не было выбора. На какое-то время мы были вынуждены остановить проект. Но Олдвину удалось получить от Этель Уиткомб достаточно денег, чтобы профинансировать мою работу. Она думает, что строит новое крыло в своем драгоценном музее.

— Но деньги пошли на раскопки на Рейншедоу, — сказала Элис.

— К сожалению, у меня не было денег, необходимых для найма тех профессионалов, которых я хотела, тех, с которыми я заслуживаю работать. Я была вынуждена довольствоваться низкоуровневыми талантами, такими как Пит и Карен Россер.

— Подводя итог, ты незаконно, неофициально начала раскопки на Рейншедоу, и ты облажалась, и теперь весь остров вот-вот взорвется. — Элис кивнула. — Отличная работа, доктор Такер. Это, безусловно, должно принести тебе место в журналах по параархеологии, не говоря уже о приятном длительном отпуске в тюрьме.

— Замолчи. — Глаза Зары превратились в осколки льда. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

— Тогда давай перейдем к делу. Как мне тебя спасти?

— У тебя талант-света, и видно, сильный. Мы не знали, насколько ты сильна в начале. — Доктор Такер щелкнула языком с легким неодобрением. — Ты хранила свою способность преломлять свет в секрете от Фултона и остальных из нас. Я не верила в тебя, думала ты заурядный талант, пока ты не начала показывать свои маленькие фокусы для детей в Шедоу-Бэй.

Элис улыбнулась.

Зара подняла брови. — Нет, у тебя не пройдет этот номер со мной. Во-первых, хотя я знаю, что ты можешь стать невидимой, это всего лишь игра света. Ты, конечно же, не сможешь пройти сквозь стены или дверь этой камеры. И чтобы убедиться, что ты не предпримешь ничего «умного», тебя прикуют наручниками к Питу, которого будет тщательно охранять глава моей службы безопасности.

— Ты, без сомнения, имеешь в виду твоего последнего оставшегося наемника, — сказала Элис. — Игана.

— Иган Квинтон, — сказала Зара. — Он оказался чрезвычайно полезным и разносторонним сотрудником.

— Ладно, я не могу сбежать. Чего ты хочешь от меня?

Руки Зары сжались вокруг планшета и дневника. Ее глаза сузились. — Ты войдешь в ту «Комнату» и вытащишь два кристалла. Как только это произойдет, я уверена, что энергия в «Комнате» успокоится. Когда уровень энергии начнет падать, туман рассеется, и я смогу выбраться с острова.

— Почему ты думаешь, что я смогу вытащить кристаллы?

— Только световой талант может войти туда сейчас. Но чтобы найти кристаллы и извлечь их, понадобится очень много сил. Будем надеяться, что ты сильнее Пита или мисс Россер.

— А если я откажусь это сделать?

— В таком случае Иган начнет убивать людей в Шедоу-Бэй. По одному. — Зара взглянула на Пита. — И он начнет с Пита, чтобы ты смогла убедиться, что я не шучу. Иган?

В светящемся коридоре послышались новые шаги, на этот раз тяжелые ботинки. Иган Квинтон появился по другую сторону стальных решеток. На нем уже не было костюма, и он удалил весь грим. Без лохматого длинноволосого парика, густых бровей и лицевых протезов, которые изменили черты его лица, он выглядел на удивление обычным; на удивление ничем не примечательным.

— Как у тебя с просветлением, Иган? — спросила Элис. — Есть какие-нибудь идеи о Заре?

Иган бросил на нее короткий раздраженный взгляд, а затем сосредоточил свой взгляд на Пите.

— Мне сделать это сейчас? — он спросил. В вопросе не было и следа эмоций. С тем же успехом он мог бы спросить Зару, хочет ли она, чтобы он вынес мусор.

Зара сняла свои необычные очки. — Это зависит от Элис. Это ее решение.

Пит наблюдал за Иганом, как маленький кролик наблюдает за коброй. — Пожалуйста, не надо.

Иган полез в куртку и вытащил гаджет Пришельцев, который использовал на Элис и Гудини.

— На полной мощности он заставит сердце остановиться, — объяснил он.

— Забудь об этом, — сказала Элис. — Я постараюсь достать для тебя эти кристаллы, но только если ты оставишь Пита в покое.

Зара одобрительно улыбнулась ей. — Отлично. Уверяю тебя, у меня нет желания убивать Пита или кого-либо еще. Я бы предпочла не тратить время и силы на гаджет. Неизвестно, как на долго его хватит. Моя единственная цель — выбраться с Рейншедоу и исчезнуть.

— Вероятно, это хорошая идея, — сказала Элис. — Потому что пройдет совсем немного времени, прежде чем Себастианы начнут тебя искать.

— Однажды я уже исчезла, весьма успешно. Я могу сделать это снова. — Зара отвернулась от камеры. — Иган, приведи их обоих в «Комнату». Часики тикают.

Глава 34

Дрейк остановился у надгробия. Остальные догнали его, тяжело дыша. Сорняки и трава вокруг обветшалого надгробия не раз были вытоптаны парой ботинок.

Гудини подпрыгивал на камне, издавая настойчивые звуки.

Флетчер нахмурился, увидев имя на камне. — Уильям Бейнбридж. Почему это звучит знакомо?

— Потому что оно выгравировано на входной двери библиотеки и является официальным названием городского парка, — сказала Мирна. — Бейнбридж был контрабандистом, промышлявшим в районе Янтарного моря много лет назад. Технически говоря, именно ему приписывают основание Шедоу-Бэй.

39
{"b":"891387","o":1}