Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Прение о вине с пивом

1. Буду с шуткой смешивать важное,
Чтобы чутко слушали ближние:
Расскажу вам притчу неложную —
Вакха с пивом распрю мятежную.
2. Окажите притче внимание,
Слух склонив, храните молчание
И внемлите оному прению:
Сказ да будет всем в поучение.
3. Пенным пивом кто упивается,
Тот всемощным Вакхом гнушается,
Пред ячменной влагой склоняется,
Божьей воле не подчиняется.
4. Те, кто пиво хвалят намеренно,
В превосходстве воды уверены:
Ток Нептунов, зерна Церерины —
Что здесь может быть опозорено?
5. Царство пива — вся Алеманния,[65]
Весь Ганновер, Брабант и Фландрия,
Земли Фридриха[66] и Саксония,
И у моря страна прибрежная.[67]
6. Все здесь пиво пьют вереницею:
И отшельник, и царь с царицею,
И матрона вкупе с блудницею —
Такова у пива провинция.
7. Пиво пьют большие и малые,
Пиво пьют больные и здравые,
Пиво пьют простые и знатные:
Всех питает зелье приятное.
8. Всем, кто внемлет, сказанным явлено,
Сколь достойно пиво прославлено;
Ныне вам же молвлю торжественно,
Сколько в Вакхе силы божественной.
9. Вакх являет чуда чудесные,
Удвояет светы небесные,
Возвращает силы телесные,
Отверзает затворы тесные.
10. Вакх разминет душу с заботою,
Вакх откроет уму сокрытое,
Вакха всяк приемлет с охотою,
Вакхов друг на горе не сетует.
11. Вакх — податель всяческой радости,
Вакх — пленитель досужей младости,
Вакх — гонитель тягости, горести,
Как Назоном молвлено в древности:
«Для опьяненных умов становится мир многоцветней!»[68]
12. В Вакхе — право, в Вакхе — грамматика,
Красноречье и диалектика,
В Вакхе — физика, в Вакхе — музыка,
Звездочетство и математика,
13. Вечно слава, вечно хвала ему
От людей за все воссылаема:
Слава пива есть слава мнимая,
К славе Вакха неприравнимая.
14. Лучше скроюсь в дальние страны я,
Чем сойду в места разливанные,
Где бушует брага ячменная:
Так претит мне жижа зловонная!
15. Вакха славьте! Вакха дыхание
Роз и лилий благоуханнее!
Вакха пойте! Глас мой волью и я:
Аллилуйя, аллилуйя!

Кабацкая песня

1. Bo кабацком сидя чине,
Мы не мыслим о кручине,
А печемся лишь о зерни,
Чей приют у нас в таверне.
Что за жизнь в кабацкой келье,
Где на грош идет веселье, —
Если спросите об этом,
Удостою вас ответом.
2. Здесь играют, выпивают,
Здесь и песню запевают;
А за кости кто присядет —
Тот не всяк с судьбою сладит:
Тот найдет себе одежу,
Тот оденется в рогожу,
Не пугает нас кончина,
Есть покуда зернь и вина.
3. Бросим кости наудачу,
Чтобы стать вином богаче:
Выпьем раз за тех, кто узник,
Два — за тех, кто нам союзник,
Три, четыре — за крещеных,
Пять — за девок совращенных,
Шесть — за праведных покойников,
Семь — за всех лесных разбойников,
4. Восемь пьем за братьев блудных,
Девять — за скитальцев трудных,
Десять пьем за тех, кто в море,
Дальше пьем за тех, кто в ссоре,
Дальше пьем за бедных кающихся,
В путь-дорогу отправляющихся,
А за кесаря и папу
Пьем без счета, снявши шляпу.
5. Пьет хозяин, пьет хозяйка,
Пьет и братия, и шайка,
Пьет и овый, пьет и оный,
Пьет невежда, пьет ученый,
Пьет монах и рыцарь тоже,
Пьет епископ и вельможа,
Пьет и трезвый, и пьянчужка,
Пьет и барин, пьет и служка;
6. Пьет и домосед и странник,
И неведомый изгнанник,
Пьет и старый, пьет и малый,
Пьет и шалый, пьет и вялый,
Пьет и бабка, пьет и дедка,
И мамаша, и соседка,
Пьет богатый, пьет и нищий,
Хлещут сотни, хлещут тыщи.
7. Сто кругов обходят чаши,
И не сохнут глотки наши,
Коли пьем, не зная счету,
Позабывши всю заботу.
Век без хлеба, век без шубы,
Злобным людям мы не любы,
Но отступит злоба черная,
Нашей правдой помраченная!

Надгробие голиардово

Муж здесь почил даровитый,
но в бедности горькой повитый,
Цвет преславного клира
и пагуба целого мира.
Мудрости бывши сосудом,
грешил он чревом и удом,
И Голиафово имя
носил совокупно с другими.
Был он добычей пороков
и много изведал упреков —
Дай ему, боже, прощенье
за все его прегрешенья!
вернуться

65

Алеманния — латинское название Швабии.

вернуться

66

Земли Фридриха (Барбароссы) — Священная Римская империя.

вернуться

67

Страна прибрежная — Нидерланды.

вернуться

68

«Для опьяненных умов становится мир многоцветней!» — Овидий. «Наука любви» I, 237.

9
{"b":"238382","o":1}