Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда наконец с длинных волос Кэлен стала стекать чистая вода, воины признались, что восхищены тем, сколько на ней было крови. Ее окровавленные волосы они словно бы принимали за некий знак отличия. Им, похоже, доставляло удовольствие видеть в ней то же самозабвение в борьбе с врагами, какое было присуще им самим, готовность делать все то же, чего Кэлен требовала от них, и выполнять эту задачу с таким же упорством, как они.

Кэлен понимала их чувства, но все же хотела поскорее смыть кровь.

Она предвкушала, как Ричард очнется и подарит ей поцелуй. Ради этого первого после возвращения в мир живых поцелуя Кэлен хотелось выглядеть лучше.

30

Только разведчики отыскали хорошую дорогу, дальнейшее восхождение оказалось проще, чем они ожидали. К счастью, оно давалось достаточно легко, чтобы лошадь без особого труда смогла одолевать крутой склон, поэтому Ричарда решили везти и поскорее взобраться наверх.

Хотя подъем оказался милосердно коротким, Кэлен уже едва держалась на ногах из-за долгого карабканья вверх по ущелью, почти все время бегом, не говоря уж о казавшейся бесконечной битве. Ей пришлось собрать последние силы, чтобы преодолеть этот недлинный, но более крутой подъем на возвышенность и выбраться из ущелья.

От махания мечом руки словно налились свинцом. Кэлен понимала, что в ближайшие несколько дней все тело будет отчаянно болеть, но решила, что пусть уж мышцы ноют, ведь лучше ощущать боль, чем быть мертвым. Она старалась не вспоминать, сколько раз оказывалась на краю гибели. Она думала о Ричарде и старалась не думать о том, до чего они с ним близки к смерти.

Одолев подъем, они оказались на небольшом ровном участке в ложбине между гор. Из маленького озера, куда стекали потоки с гор, брали начало водопад и текущий по ущелью ручей. Один из воинов отправился на разведку к лесу за озером, в обход по заросшей тростником болотистой земле, а еще двое ушли исследовать правый и левый берега. Выбежав обратно из чащи, первый разведчик подал сигнал: три искры, высеченные огнивом. Увидев эти вспышки, отряд спешно обошел по тростникам залитое лунным светом озеро и двинулся к лесу.

Следуя на небольшом расстоянии за разведчиком по мягкому хвойному ковру под высоченными соснами, они остановились на краю обрыва. В лунном свете провал напоминал черную змею, уходящую в обе стороны за пределы видимости. Никки отправила в глубину расщелины мерцающий огонек. Та оказалась гораздо глубже, чем ожидала Кэлен. Увидев, как она глубока, люди отступили подальше от края. Слишком крутые склоны, слишком глубоко, чтобы спуститься.

Насколько видела Кэлен, перебраться через пропасть было невозможно.

– Похоже, идти можно только влево или вправо, – сказал Зедд.

Кэлен присмотрелась к лесу на противоположной стороне пропасти.

– Небогатый выбор. Мы зажаты между ущельем и этой расселиной. Если бы нам удалось перебраться на ту сторону, мы бы оказались там, где можно отдохнуть в безопасности, а отдых нам крайне необходим.

– Я забыл крылья дома, – проворчал Зедд.

Кэлен обрадовалась: к старику возвращалось ехидство. Услышав шум со стороны леса, она обернулась. Когда группа людей приблизилась и воины стали похлопывать друг друга по плечам, она их узнала. Это был сержант Ремкин с теми, кого отобрал, чтобы перекрыть выход из ущелья и захлопнуть ловушку.

– Ремкин! Как вы сюда добрались? – спросил командующий Фистер. – Я боялся, мы вас потеряли. Как вам удалось уцелеть, когда стены рухнули?

– Перекрыть ущелье оказалось не так-то просто, – сказал Ремкин через минуту, наконец отдышавшись.

– Как это понимать? – спросила Кэлен.

– Мы ждали, когда все шан-так войдут в ущелье, чтобы перекрыть им путь к отступлению. Но они все шли и шли, и мы уже начали переживать – вдруг их окажется так много, что все они не поместятся в ущелье и мы не сможем захлопнуть ловушку. Мы понимали, что это погубит весь план. Затем мы увидели наверху огонь волшебника, который серьезно замедлил продвижение шан-так, но они не развернулись и не побежали обратно, а продолжали идти вверх. Они выходили и выходили из леса и бежали в ущелье.

– И все в итоге ушли в ущелье? – спросила Кэлен. – Все шан-так поместились в нем?

Сержант кивнул:

– Увидев огонь волшебника и ощутив сотрясение земли, мы поняли – нужно пойти за колонной шан-так и лишить их возможности сбежать. Убедившись, что все они вошли в ущелье, мы немного подождали для перестраховки, чтобы на нас не напали с тыла случайно задержавшиеся в лесу твари и мы сами не угодили бы в ловушку. Когда стало ясно, что все шан-так покинули чащу, пришло время захлопнуть западню. Мы видели, как они, полные решимости, неслись за вами, несмотря на огонь и молнии. И тогда мы спустились со склонов, чтобы перекрыть им путь к отступлению. Но потом… Некоторые шан-так вернулись. И они улыбались. – Ремкин посмотрел по очереди на каждого, стараясь убедиться, что его понимают. – Улыбались! А потом начали что-то делать с людьми.

– Делать? О чем ты? – спросил Фистер.

Сержант потер плечо. Он снова вглядывался куда-то в даль.

– Не знаю. Это кажется безумием. – Он оглянулся. – Я видел, как человек словно бы… ну… не знаю…

– Расплавился, – подсказала Кэлен.

Воин удивленно поднял брови.

– Да. Точно. Сразу у нескольких людей кожа начала плавиться. Кости перестали держаться… Ребята повалились наземь и уже не были похожи на людей.

– Так там было нескольких улыбающихся шан-так? – спросила Кэлен.

– Я видел по меньшей мере двух. Возможно, были еще, но я видел всего двух. Этого было достаточно. Я понял, что если мы попытаемся удержать выход, то все погибнем. Лучшее, что можно сделать, решил я, – добраться к вам и рассказать об их способностях. Помочь вам сражаться, чтобы убежать.

– Жаль, что тот, которого видели мы, оказался не единственным, – сказала Кэлен. – Ты поступил правильно. Биться с таким противником невозможно.

– Но вам удалось, – напомнил командующий Фистер. – Вы налетели на того, которого мы видели. И убили его.

Кэлен отмахнулась:

– У меня был меч Ричарда, а у сержанта с его людьми – нет. Они поступили правильно. Полагаю, наделенные такими способностями шан-так прикрывали тылы.

Ремкин кивнул:

– Я тоже так решил, потому что, когда мы отступили, потеряв нескольких людей, эти улыбающиеся шан-так не бросились за нами, а побежали в ущелье, словно их задачей было защищать от нападения с тыла.

– Но как вы смогли обойти их всех и догнать нас? – удивилась Кэлен.

– Было нелегко, – признался сержант. – Но все, кто со мной, во всяком случае уцелевшие, – горцы. Мы все выросли в похожей местности и привыкли путешествовать по горам. Поэтому мы смогли пройти выше по склону, где нас не видели твари с оккультными способностями. Мы знали, что горные хребты часто идут параллельно ущельям и поверху тоже можно проложить маршрут. Нам повезло – мы нашли такой хребет, по которому быстро преодолели большое расстояние. – Он указал в пропасть. – Мы двигались по краю и поглядывали на ущелье, чтобы не разминуться с вами. Но наткнулись на эту пропасть, идущую в том же направлении, что и часть хребтов, будто тут разлом в горах. Похоже, он рассекает огромную территорию. Мы не стали спускаться, чтобы определить, далеко ли дно, и старались держаться ближе к ущелью. И наконец заметили, как вы карабкаетесь наверх.

– Итак, теперь мы хотя бы знаем, что пропасть простирается далеко в обе стороны, – сказала Кэлен, стараясь придумать, как ее обойти. – А вы точно видели, что все шан-так оставались в ущелье? Кто-либо пытался удрать оттуда, когда вы поднялись на хребет?

– Отступив, мы забрались наверх, лишь когда исчезли волны «огня волшебника», и задержались, чтобы посмотреть, не бросятся ли шан-так обратно, но твари, завывая, продолжали идти за вами. Вероятно, благодаря улыбающимся ублюдкам, шедшим сзади, они чувствовали, что в безопасности. Мы не видели, чтобы хоть кто-нибудь попробовал выбраться, но слышали взрывы. Ущелье трясло так, будто оно взрывалось изнутри. Иногда земля содрогалась так, что мы не могли устоять на ногах. Вокруг творилось безумие. Скалы с обеих сторон ущелья разлетались, падали в расщелину и погребали под собой шан-так.

34
{"b":"266069","o":1}