Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ричард, с обнаженным мечом в руке, подгонял женщин, чтобы те поторапливались.

– Ходили слухи о таких тварях, – сказала Айрин, приостанавливаясь, чтобы сотворить заклинание, потом еще одно и еще. Всякий раз она парализовывала тварей, и те, перестав хлопать крыльями, теряли ориентацию и врезались в склоны. – О том, что в Темных землях есть леса, кишащие существами, которых называют пещерными драконами.

– Как бы они ни назывались, их слишком много, чтобы мы могли их остановить, – ответил Ричард. – Если ты будешь стоять здесь, пытаясь их уничтожить, – погибнешь. Нужно добраться в безопасность. Ну же – скорее!

Когда Айрин и Саманта сорвались с места, Никки подтолкнула Ричарда в спину, чтобы он тоже не останавливался. Колдунья развернулась вполоборота и прямо на бегу сотворила в воздухе бурлящее облако пламени, в которое угодили и тут же сгорели десятки черных тел. Основная масса преследователей отвернула в сторону.

Существа с горящими крыльями оставляли за собой шлейфы густого дыма; вереща от гнева и боли, они по спирали падали на землю, ломая кости. Вниз сыпались пылающие чешуйки. Одна из горящих тварей (пламя быстро пожирало ткань между ее костями крыльев) врезалась в сосну, и хвоя мгновенно вспыхнула. К счастью, в лесу было достаточно сыро, чтобы огонь не перекинулся на другие деревья.

Повернувшись и снова воздев руки, Никки остановила сердца у первого десятка летевших в сторону отряда существ. Твари сложили крылья прямо в воздухе. Прочие пещерные драконы, мчавшиеся за ними полным ходом, врезались в падающие тела, запутываясь в них крыльями, ломая кости и разрывая мембраны. Столкновения в воздухе помешали погоне и сбили драконов с курса. Это дало людям драгоценные секунды, необходимые, чтобы убежать.

Пропустив в узкий каньон последнего воина, Ричард схватил Никки за руку и потащил за собой. Державшаяся рядом Кэлен тут же вцепилась в другую руку колдуньи. Втроем они бросились вслед за остальным отрядом, который догонял маленькое пятнистое животное, прыгавшее впереди по камням.

Ричард надеялся, что поступил правильно, направив всех за Охотником. Оглянувшись, он понял, что животное завыло очень вовремя, не позволив отряду углубиться в пещеру, полную этих существ. Возможно, зверь спас им жизнь.

После этого самым разумным казалось следовать за Охотником, куда бы тот ни вел.

61

Каменные стены пещеры, в которую они вбежали, вверху сходились под острым углом, а висячие мхи и растения придавали им кажущуюся мягкость живой зелени. Лужи стоячей воды внезапно вспенились под ногами людей. Пещеру наполнили оглушительные звуки – топот сапог и плеск воды. Некоторые воины побежали дальше разведать дорогу, но большинство замедлили бег и оказались за Лордом Ралом и его женой, чтобы защищать их от преследователей. Рядом с Ричардом и Кэлен бежали с одной стороны Айрин и Саманта, с другой – Никки.

Ричард оглянулся и в тусклом свете, проникавшем в пещеру, заметил, что крылатые хищники перед ее зевом отвернули. Они темным смерчем кружили перед входом в нее, но прекратили преследовать отряд, словно не смели проникать сюда. Большая их часть кружились в вихре, но некоторые, хлопая огромными крыльями, старались удержаться на месте, опускали вытянутые головы и вглядывались в сумрак, куда ускользнула добыча.

Ричард не понимал, почему звери их не преследуют, но радовался, что больше не придется с ними сражаться. В то же время его начало беспокоить, что заставило хищников остановиться. Похоже, существа боялись чего-то, таившегося в этой огромной – намного больше, чем те, где они гнездились – пещере, куда вбежал отряд.

Впереди, в глубине пещеры взорам людей открылись темные гладкие стены слабо освещенной сверху впадины. Тысячелетиями вода полировала ее дно и сделала его круглым. Теперь его покрывал толстый слой ярко-зеленого мха. По стенам карабкались стебли лианы. Во мху и на каменных осыпях проросли деревья, опутав их сетями корней.

Подсвеченная сверху вода, падая тоненькими струйками с высоты посреди пещеры, превращалась в густую морось, а по стенам стекала каскадами высоких водопадиков, поднимая облако тумана. Из пещеры вода уходила через узкие щели куда-то под землю.

– Ты видела, куда ушел твой маленький пушистый друг? – спросил Ричард жену.

Та показала.

– Я видела, как он побежал в ту сторону, а потом выглядывал сверху, вон с тех скал, проверяя, следуем ли мы за ним.

– Хотелось бы узнать, зачем он нас куда-то ведет, – сказал Ричард.

– Может, хочет помочь, – предположила Кэлен. – Он все здесь знает и ведет нас в безопасное место.

Ричард не думал, что все так просто, но промолчал. Тут крылось нечто большее. И хотя он не знал, что ожидает их впереди, но понимал – этот котик спас почти всех их от ужасной смерти.

Каменный пол поднимался ступенями из упавших плит и валунов. Среди скал росли густые заросли кустарника с крупными листьями и невысокие деревья с кружевными кронами. Пол ущелья лестницей из уступов поднимался все выше. Впереди стены вновь смыкались, а струйки, стекавшие по дальней стене, напоминали водяной занавес.

Все это в целом походило на проход к добрым духам.

Ричард вспомнил, что Зедд всегда учил его ценить красоту вещей. Это, безусловно, относилось и к дну ущелья. В глубине пещеры было приятнее, чем на жаре и холоде снаружи. В ней, надежно защищенной от суровых стихий, в ее мягком и влажном климате повсюду зеленела пышная растительность.

Скалистое дно ущелья продолжало подниматься, и чем дальше они шли, тем менее глубоким становился каньон. Чем больше ориентиров становилось доступно взору Ричарда, тем лучше он понимал, куда забрел отряд. Лорд Рал осознал, что вскоре наконец-то должен показаться выход из лабиринта.

Примерно через час довольно трудного подъема они наконец вышли из глубоких каньонов в лес. Темные рваные облака скрывали окрестные горы, а лес с виду был самый что ни на есть обычный.

Земля становилась все ровнее, и вот уже отряд вошел в рощу ветвистых лиственных деревьев, отчасти напоминавших корявые дубы, но это совершенно точно были не дубы. Полог густой листвы создавал подобие потолка, а под ним сгущалась мрачная темнота.

В тусклом свете неровные, шероховатые голые стволы деревьев казались почти черными. Выше они становились все более узловатыми и неровными. Перекрученные, бесформенные ветки тянулись ввысь, теряясь в густой темно-зеленой листве. Казалось, будто вы попали в огромное помещение с черными колоннами, поддерживающими темно-зеленый свод. Трава на земле не росла, ведь ее поверхности достигал лишь мутный серо-зеленый свет; Ричард видел вдали, в сумраке, только сотни черных стволов, подпирающих полог листвы.

Где-то в ветвях наверху кричали вороны, их карканье эхом разносилось между искривленными деревьями. Вдали Ричард заметил несколько крупных птиц, сорвавшихся вниз из листвы, чтобы с криками пролететь между стволами.

– Смотри, вон Охотник, – показала Кэлен.

Чуть поодаль Лорд Рал увидел горного кота: он сидел и ждал людей. Ричард опустил левую руку на рукоять меча, продолжая оглядывать местность вокруг. Она была жутковатой – вот единственно верное описание.

Он увидел, что воины Первой когорты рассредоточились по странному лесу, настороженно оглядываясь, готовые достойно встретить любую угрозу. Никки глядела так же мрачно, как воины, а Айрин и Саманта и вовсе казались испуганными.

Осторожно пробираясь через бесконечный полумертвый лес, Ричард вдруг заметил в туманной дали нечто темное, не похожее на деревья. Молчаливые фигуры напоминали людей, но рогатых.

Он увидел, что из-за деревьев выходят еще такие же фигуры. В руках у них были прямые длинные посохи, чуть выше роста своих владельцев. Вскоре отряд со всех сторон окружили кто-то очень похожие на рогатых людей.

Медленно потирая руки, Айрин переводила подозрительный взгляд с одной застывшей молчаливой фигуры на другую.

Вдалеке Ричард разглядел силуэт Охотника. Животное наблюдало за людьми, держась позади медленно окружавших отряд фигур.

69
{"b":"266069","o":1}