Литмир - Электронная Библиотека
A
A

―Вы быстро учитесь, глава Гарольд, — улыбнулась Саманта, придвигаясь еще ближе.

Глаза ее сверкнули, словно налились зеленью.

―Но там, на балу или на приёме, называйте, как хотите, будет много магов из других Родов и кланов, и пускай вас защищает магия мэнора, но и другие маги не будут относиться к вам так дружелюбно, как я.

―Для этого и существует служба охраны, не так ли?

―Ах, братец, — снова соскользнула в фамильярный тон Саманта, — если Главу Рода, Священного Рода, будут защищать маги СБ… мы станем посмешищем на всю Британию. Весь смысл бала окажется разрушен и над нами будут смеяться от Индии до Америки.

―Вот и отлично, еще один повод не проводить этого бала — приёма, — продолжал ворчать Сергей.

―Но его все равно придется проводить, — голос Саманты снова стал немного тягучим. — Все равно придется участвовать в магических приемах и вести дела с другими кланами.

―Дядя Альфард учит меня политике.

―Но не защите на приёмах и балах, потому что он старый замшелый пень, который и там говорит только о делах.

―Что мешает мне поступить также?

Саманта рассмеялась, тихо, беззлобно.

―Братец, тебе 17 и ты ни с кем даже не помолвлен, и при этом ты Глава Священного Рода, из первого десятка, получивший Кольцо-по-Праву. Я, честно говоря, удивлена, что мэнор не осаждает армия мамаш, с двумя дивизиями девиц на выданье.

Вот об этом я не подумал, признал Сергей. Как-то вылетело из головы за этими делами.

―Священные Рода — это всегда политика, большая политика, — продолжала Саманта, — и ты, братец, в самом ее центре. Если ты не ударишь первым, не сделаешь этого на родной территории, то тебе придется сражаться на чужой территории, и ты падешь там, жертвой интриг, обмана и желания породниться с Чопперами.

―А ты просто бескорыстно желаешь мне добра?

―Если я научу тебя… всему, — многозначительно выдержала паузу Саманта, — то повышу свои позиции в Роду, а значит и в клане. Это взаимовыгодный союз.

―Разве у нас нет учителя этикета и интриг? Разве дядя Альфард не поможет мне?

―Удачи с этим, братец, — склонила голову Саманта. — И помни, что я первой предлагала тебе помощь.

―Я не забуду, — с любезной улыбкой пообещал Сергей.

Гарольдом Чоппером, для которого такие ситуации должны были быть естественными, повседневными, он себя в эти дни не ощущал. Точнее говоря, ощущал еще меньше, чем в первые мгновения пробуждения и возвращения воспоминаний Гарольда.

Тогда все было проще — добраться до Чоппер-мэнора. Просто и понятно.

Дэбби смотрела на себя в зеркало, пытаясь разобраться в своих чувствах.

―Госпожа недовольна? — раздался тоненький голосок сбоку.

Дэбби повернула голову, посмотрела на шелкопряда, висящего в воздухе на своей паутинке. Боязнь пауков — обычное дело, чего уж там, но как ни странно магические паучки, каждый размером примерно с голову самой Дэбби, не вызывали у нее отвращения. Возможно, дело было в том, что они носили такие смешные пиджачки и налокотники на своих лапках, а может и в том, что они умели говорить. И колдовать, о да.

Раньше Дэбби всегда завидовала, как ладно и по фигуре сидят костюмы и платья у магов и волшебниц. Сегодня она увидела, почему так, на себе испытала магию паучков, которые спряли ей платье буквально у нее на глазах. Причем именно такое, какое она хотела, облегающее фигуру, но не стесняющее движений, лимонно-желтого цвета с оттенками зеленого, короткими рукавами, оставляющими большую часть ее рук открытыми, и легким воротничком, прикрывающим шею сзади.

―Спасибо, все прекрасно, — ответила Дэбби, замявшись на секунду.

Как обращаться к паучку? Приведший ее сюда Дункан просто бросил приказ «сшить лучшее платье» и дальше паучки только уточняли ее пожелания, без необходимости обращаться к ним по имени. И было ли у них имя? В школе на маговедении им давали основы, но паучки — это были уже детали и нюансы, которых она не знала, несмотря на работу на Род Койлов.

В душе ее взметнулась мстительная ярость, и снова заныл отбитый о зубы Маргарет Койл палец на ноге.

―Я ощущаю ваше недовольство, — пропищал грустно паучок.

―Нет-нет, — торопливо вскинула руки Дэбби. — Это…

Она запнулась, не зная, как объяснить, не зная, нужно ли вообще объяснять? Что этим магическим портняжкам ее ненависть к Маргарет, любительнице молоденьких мальчиков? К тому, что она, обычный человек, смогла выбить зубы высокородной магичке и отчасти отомстить за брата? Конечно, все это было с разрешения и в присутствии Дункана, благодаря чему Маргарет не только не испепелила дерзкую Дэбби, но еще и целовала ей потом туфлю окровавленным ртом и униженно молила о прощении. Было в этом нечто омерзительное, но в то же время такое приятное и сладостное. И то, что этому поспособствовал Дункан, убийца ее родителей, вносило дополнительный душевный раздрай в чувства Дэбби.

Нет! Она ненавидела его, как и раньше, но не могла не признать — слово свое Дункан держал.

―Оно не связано с платьем, — произнесла Дэбби. — Платье просто чудо!

―Наши клиенты должны быть довольны, — продолжал пищать паучок. — Примите, пожалуйста, в дар от нашего ателье!

Еще два паучка, торопливо перебирая лапками, поднесли ей коробку, в которой лежали… туфли из драконьей кожи. Дэбби знала, что она не вправе принимать такие подарки, знала, КТО организовал ей такой подарок, но. Настоящие туфли из настоящей драконьей кожи! Ее мечта чуть ли не с семи лет. Родители смогли подарить ей только туфли из виверны, и это было грандиознейшее событие, а теперь родители мертвы, убиты.

Дэбби сунула ноги в туфли, глянула в зеркало и застонала от восторга.

Тут же в ней поднялась волна отвращения к самой себе. Родители убиты, а она стонет от наслаждения в новых туфлях! Но они так отлично на ней смотрелись, так приятно ласкали кожу, несли в себе тепло и комфорт, а она… Дэбби едва не сорвала с себя обувь и не отшвырнула прочь. Точнее говоря, она собиралась, уже даже потянулась рукой, но тут ее взгляд натолкнулся на паучка, который выжидал, вися на паутинке в воздухе и смиренно сложив перед собой лапки.

Дэбби не то, чтобы передумала, но устыдилась своего порыва. Паучки всего лишь хотели, чтобы она осталась довольна, и теперь, если она отбросит туфли, то страшно представить, какой будет реакция. Опять ее недовольство и неумение держать эмоции при себе приведет к тому, что пострадают другие, вообще не причастные, люди. Или паучки, какая разница? Никто из них не заслуживал страданий из-за Дэбби.

―Это просто неописуемо, — искренне сказала она. — Я словно в раю!

Где каждый становится магом, мелькнули воспоминания о воскресных проповедях. Да, если бы она была магом, то воскресила бы всех! И отомстила! Нет, в первую очередь не погиб бы Майкл!

Хорошо быть магом.

―Мы рады, что госпожа довольна, — пропищал паучок. — Спасибо, что воспользовались услугами нашего ателье! Приходите еще!

Дэбби опять споткнулась на ответе. Она хотела бы прийти еще, но где взять столько денег? Пока что платил Дункан, но потом, после суда и оправдания, он уже не будет таскаться за ней и исправлять причиненный ущерб. И будет это уже скоро, жернова правосудия мололи ровно и быстро, подстегнутые рукой наследника Священного Рода.

Хорошо быть магом.

Что будет дальше, после суда и оправдания, Дэбби не знала и ощутила, как ее снова захлестывает хаос мыслей, эмоций и противоречий.

Глава 21

Маголет — летающий автомобиль — стремительно мчался над просторами Суррея. Сергей завороженно смотрел в окно, ибо это было то, о чем он мечтал, что он неоднократно видел в фильмах. Даже мрачный повод поездки сейчас не мог омрачить его молчаливого восхищения и зависти.

―По-хорошему, сюда следовало бы отправить представителя одной из младших семей, из числа тех, что присягали лично вам, глава, — слегка недовольным тоном прокряхтел Альфард Чоппер.

―Бёртон не просто лично присягал мне, — бросил Сергей в ответ.

35
{"b":"727323","o":1}