Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Привет, что делаешь?» Спросила она. «Я только что закончила готовить следующего ребенка для отправки. Завтра утром ему в Ящик. Бедный парень.»

«Я в комнате наблюдения,» ответил он. «Я дам тебе три догадки, кто сидит рядом со мной, и первые две не в счет.»

«Милый маленький Чаки-Чак?» Он чувствовал, как она сияет от этой связи. Они оба питали слабость к этому парню. «Не возражаете, если я присоединюсь к вам, ребята?»

«Ты что, шутишь? Без тебя все будет по-другому.»

Она не сразу ответила, и он понял, что она собирается сказать что-то серьезное. Он съежился в ожидании.

«Я вижу, ты чувствуешь себя лучше,» наконец сказала она. «И это делает меня счастливой.»

Он вздохнул с облегчением.

«И ты, и я,» ответил он в ответ. «А теперь тащи сюда свою задницу.»

Тереза появилась в комнате наблюдения через несколько минут. Она проскользнула внутрь, ничего не сказав, и придвинула стул к Томасу. Вся эта рутина была такой же удобной, как поношенная пара ботинок. Чак посмотрел на нее и подмигнул – флирт с девушкой постарше был его идеей веселья, затем показал большой палец.

«Как поживаешь, Чак?» спросила она. «Сегодня тебя уже отправляли в свою комнату?»

«Нет, мэм,» ответил он, хлопая ресницами. «Идеальный маленький ангел, как всегда.»

«Держу пари.» Она протянула руку через колени Томаса и схватила кусочек кожи на ноге Чака, затем сильно сжала его.

Чак закричал и вскочил со стула, подпрыгивая вверх и вниз, потирая больное место. «Не круто!» закричал он. «Не круто!»

«Это за то, что ты украл яйца с моего обеденного подноса, когда я ходила за питьем,» сказала она, укоризненно приподняв одну бровь. «Ты же знаешь, как я люблю вареные яйца.»

«Что?» спросил он. «Как ты…» Он посмотрел на Томаса. «Она может читать мысли.»

«Не связывайся с Терезой,» сказал Томас, медленно качая головой взад и вперед, как будто в чистом благоговении перед ее силой. «Если я и научу тебя чему-то еще в жизни, сын мой, так только этому. Не связывайся с Терезой.»

«Иди сюда, маленькое яйцо,» сказала Тереза, гоняясь за Чаком по комнате и пытаясь задушить его в объятиях. Несмотря на все его кокетливые шутки, малыш терпеть не мог, когда она так делала.

Томас откинулся на спинку стула, наслаждаясь каждой секундой.

Да, подумал он. Я снова чувствую себя хорошо.

ГЛАВА 37

230.03.14 | 06:03

Еще один день отправки.

Мальчика звали Зарт, и теперь была его очередь войти в Ящик. На этот раз Тереза должна была подготовить новую отправку. Она подготовила Зарта накануне, и сегодня рано утром он прошел через процедуру Стерки. Томас посмотрел на него, лежащего без сознания на каталке. То, что они давали детям, чтобы вырубить их, казалось, что это может вырубить и носорога.

Он взглянул на Терезу и одарил ее улыбкой. Они были в лифте вместе с доктором Пейдж, двумя медсестрами и Чаком. Томас еще раз убедил доктора Пейдж взять с собой своего закадычного друга, которого очень любил. Чак всегда радовался возможности отдохнуть от обычной учебы и тестов. С каждым днем Томас все сильнее убеждался, что будущее мальчика не должно быть скрыто от него, что было бы неплохо подготовить его разум, даже если большая его часть окажется на подсознательном уровне.

Лифт гудел, пока они спускались в подвал здания. За все время поездки никто не проронил ни слова, Даже Чак, что было сущим чудом. Мысли Томаса путались.

На что это похоже? спросил он, глядя на спящее лицо Зарта. Как странно, должно быть, просыпаться со стертыми воспоминаниями. Доктор Пейдж много раз объясняла, как это работает, но на что это похоже? Вот что хотел узнать Томас. Иметь совершенно нетронутую картину мира и того, как он был… все что имело значение, оказалось вычищено. Друзья, семья, места. Это было захватывающе и ужасно.

Лифт звякнул, и они оказались на месте. Подвал. Это слегка кольнуло Томаса в сердце. Это было место, где он и его друзья так долго встречались один вечер в неделю. Где он превратился из одинокого, несчастного ребенка в относительно счастливого человека с друзьями.

Двери открылись, и медсестры выкатили каталку в коридор. Томас посмотрел на Терезу, и они вышли вслед за доктором Пейдж. Чак поплелся следом, широко раскрыв глаза от предвкушения. Если его и беспокоило будущее, он никогда этого не показывал.

Колеса каталки стучали по кафельному полу, пока они шли по длинному коридору туда, где их ждал Ящик.

«Ребята, почему так тихо?» Спросил Чак. Каждые несколько секунд ему приходилось бежать пару шагов, чтобы не отстать от остальных.

«Потому что сейчас самый рассвет,» ответила Тереза. «Ранее обычного пробуждения, мы еще даже не завтракали.»

«Или пили кофе,» добавила доктор Пейдж, демонстрируя редкую индивидуальность. «Я бы убила Гривера голыми руками за чашку кофе.»

Томас и Тереза обменялись удивленными взглядами, потом удивленно переглянулись. Женщина только что пошутила. Может быть, наступил конец света.

«Это пугает меня,» вдруг сказала Тереза.

«Что тебя пугает?» спросил он.

«Идея лабиринта. Отправка. Но это также будоражит меня. Иногда я завидую мальчикам в Глейде. Да, им приходится очень тяжело, но им весело.»

Томас пожал плечами, делая вид, что никогда об этом не задумывался. По правде говоря, в последнее время он много думал об этом. «Не знаю,» ответил Томас. «Ты же знаешь, что Мозгачи не позволят веселью и играм длиться очень долго.»

Тереза ответила не сразу. Они молча пошли дальше по коридору.

«Дерьмо скоро попадет в вентилятор,» наконец согласилась она.

Наконец они добрались до широких двойных дверей, которые вели в комнату с Ящиком. Со всей изощренностью, окружавшей ПОРОК, с их испытаниями, экспериментами и технологическими чудесами, в самом Ящике не было нечего особенного. Он стоял в широкой пыльной комнате на дне шахты, ведущей в Глейд, соединенный цепями и шкивами с огромными шестеренками на поверхности. Волшебный подъем в совершенно новый мир.

Томас содрогнулся при мысли о том, каково это, проснуться в темном металлическом ящике, лишившись воспоминаний. Это должно быть ужасно.

«Вот мы и пришли,» сказала доктор Пейдж, когда медсестры подкатили каталку к стене из серебристой стали. «Я знаю, что мы потратили последние несколько недель, вводя все больше испытуемых в лабиринт, пока Мозгачи вносят коррективы в программу, но после Зарта, мы станем более дисциплинированными. Мы будем посылать одного мальчика в месяц в Глейд, в один и тот же день, в одно и то же время. Регулярно. Если только что-то не изменится.»

«Они всегда держат свои варианты открытыми, не так ли?» Сказал Томас Терезе.

Они уверены, что делают. Каким-то образом она спроецировала изображение, когда она высунула язык и скрестила глаза. В этом не было никакого смысла, и все же это был идеальный ответ.

Медсестры остановились рядом с Ящиком, который был около десяти футов высотой. Одна из них завернула за угол и вернулась, волоча за собой большую крепкую стремянку на колесиках.

«Где дверь в эту штуку?» Спросил Чак, осматривая ближайшую к ним бесшовную стену, а затем отважившись обойти ее с другой стороны. Никто не ответил, пока он не обогнул весь контейнер и не вернулся туда, откуда начал.

«Просто смотри,» сказала Тереза, не скрывая своего презрения к этому процессу.

«Это не то, что можно назвать гламурным,» добавил Томас.

«Не могу дождаться!» Сказал Чак чересчур бодро. Иногда Томасу казалось, что у мальчика более сухое чувство юмора, чем у кто-либо.

«Хорошо,» сказала доктор Пейдж. «Давайте поднимем его по лестнице. Все должно быть готово. В командном отсеке все готовы.»

Медсестры схватили Зарта – одна схватила его за ноги, другая подняла, скрутив руки под грудью и сняли с каталки. Затем они медленно и осторожно поднялись по перекатывающейся стремянке, которая опасно покачивалась под их тяжестью. Они добрались до верха, а затем это стало упражнением в ловкости, когда медсестра, держащая Зарта за грудь, подняла его на верхний край Ящика, изо всех сил пытаясь удержать руки мальчика над кромкой металла, чтобы удержать его на месте. Она подождала, убедилась, что мальчик не упадет, затем наклонилась, чтобы помочь другой медсестре поднять Зарта за ноги.

37
{"b":"818245","o":1}