Литмир - Электронная Библиотека

— Ты точно уверена? — покачала головой мама.

— Да! — твердо произнесла я, — этим магам меня не сломать!

Лорд Уоллес хмыкнул, затем, по своему обыкновению погладил бороду.

— Элина, хватит разговоров. Мы и так не укладываемся в график, — строго произнес мужчина, — быстро ешь, потом одевайся и спускайся в зал. У нас еще куча дел.

— Хорошо! — я подбежала к столу, затем плюхнула в тарелку пшенной каши из горшка, взяла недоеденный кусок хлеба, — а как мы доберемся до…

— Валамейна? — Сэр Трелл прищурился.

— Ага!

— На моём драконе, — сказал он, — так будет значительно быстрее.

— Правда?! — я аж подпрыгнула на стуле, — мы полетим на драконе?

— Да. Так что поторопись, а то все хорошие сапоги разберут, — он подмигнул мне, затем скрылся за дверью, ведущей в зал…

Глава 5

Переполненная воодушевлением от грядущего первого полета на драконе, я взлетела на второй этаж и вбежала в комнату. Быстро переодевшись в более-менее чистые рабочие брюки и рубашку, быстро расчесала растрепавшиеся на ветру непослушные рыжие волосы, затянула их в тугую косу. Мельком глянув в зеркало, побежала на первый этаж.

Хорошо, что принц с его компанией уже позавтракали и смылись куда-то. Наверняка вновь трясти мускулами перед деревенскими девушками. Фыркнула. Признаться, мне не понравилась собственная реакция на этого хлыща. Тоже мне, девчачий восторг какой-то! Он мой враг, и этого нельзя забывать! Наверняка в академии будет пытаться меня растоптать.

Лорд Уоллес ждал у ворот, тихо переговариваясь с каким-то типом в темном плаще. Увидев меня, он отдал тому сложенную бумагу. Когда я подошла, странного человека уже и след простыл.

— А кто это был?

— Почтарь, — ответил сэр Трелл, — я отправил письмо ректору Академии наездников Дариусу Кроу, чтобы подготовили место для еще одной студентки. В том числе и особую программу обучения.

— Дариус Кроу ректор академии?! — взвизгнула я.

Легендарный наездник, чей отряд во время Первой войны защитил столицу Валамейн от нападения смертоносных големов и спас королевскую семью. О той битве ходят легенды. Этот подвиг воспевают барды в каждой таверне Алриады. А сколько книг написано, не счесть!

— Слышала о нем? — с ухмылкой произнес наездник.

— Конечно! — не скрывая восторга, выпалила я, — легендарный военачальник Дариус Кроу, на своем знаменитом лазурном драконе спасший нас от нападения злых гигантов!

— В книге прочитала? — хохотнул лорд Уоллес.

— И не в одной! Говорят, он лишился глаза в той битве.

— Верно. Увы! Те гиганты никого не пощадили, мы потеряли много славных магов, — вздохнул сэр Трелл, — хорошо, что королевская гвардия навсегда от них избавилась.

— Но я вот чего не понимаю. В книгах про них пишут разное, но в основном, что эти гиганты — результат чудовищного магического эксперимента.

— И что тебя смущает?

— Какой силой должен обладать маг, чтобы создать целую армию каменных големов размером с замок, да еще и обладающих иммунитетом к Эфиру второго уровня?

— Хорошие вопросы задаешь, Элина, — улыбнулся наездник, — но, увы, не мне на них отвечать. Я не был свидетелем битвы при Валамейне. Потому что в то время отражал нападения с южной стороны Алриады.

— Как думаете, лорд Кроу мог бы рассказать о ней? — осторожно спросила я.

— Он не разговорчив, но всё в твоих руках, Элина. Дариус очень любит прилежных учеников. Выделишься, привлечешь его внимание и получишь ответы на свои вопросы.

Перед тем, как пойти к драконам, нужно было забрать сломанное седло у кузнеца. Нас встретил Брон. Увидев меня рядом с лордом Уоллесом, он удивленно вскинул брови, но ничего не сказал. Нам определенно нужно поговорить, но пока я не готова выслушивать его доводы, мало чем отличающиеся от аргументов моего отца.

Парень вынес массивное черное седло со множеством ремешков.

— Подлатали? — улыбнулся наездник.

— Да, сэр. Заменили безопасные ремни, пряжки теперь металлические.

Всё это время Брон не сводил с меня глаз.

— Я смотрю, подсиденник подшили. Искусная работа! — похвалил наездник, — идеально ровный шов. Дракону не будет натирать кожу. Она ведь особо чувствительна в этой точке.

— Да, — тон друга был не очень-то дружелюбным.

— Благодарю, — сэр Трелл вручил Брону мешочек со звенящими монетами, — передайте вашему отцу моё почтение. А тебе, Элина, нужно запоминать всё, что я говорю. Пригодится.

Когда мы вышли из кузницы, настроение уже было подпорчено. Знала ведь, что лучший друг не одобрит моего поступления в Академию. Возможно, мы вовсе перестанем общаться. Но в глубине души наивно верила, что Брон не станет капризничать, как девочка.

— Твой жених? — спросил лорд Уоллес, когда мы спускались к шахте. — Уж больно серьезный.

— Друг, — коротко произнесла я, — хотя, конечно, он надеется на большее.

— Ох, юность! — мечтательно воскликнул мужчина.

Тем временем мы вышли на поляну, где мирно спали драконы. Меня одолевали странные и противоречивые чувства. Увидев лёд в глазах лучшего друга, я вдруг засомневалась в своём решении. Брон точно не поддержит моё стремление вырваться из Анагема. А ведь его одобрение всегда было для меня важно.

Приблизившись к своему дракону, отчаянно захотела коснуться ее гладкой чешуи.

— Можно? — щенячьими глазами взглянула на лорда Уоллеса.

— Теперь это твой друг и соратник. Кстати, ты должна дать ей имя. В Академии вас с драконом внесут в список учащихся одной строкой. Вы теперь команда.

Имя? Я знаю!

— Були! — выпалила, чем мгновенно обратила на себя внимание зверя.

Она отряхнулась от налипшей к чешуе травы, затем вытянула попеременно все четыре лапы. Драконица ткнулась в меня носом и слегка рыкнула.

— Что это значит? — от ее «свежего» дыхания меня аж повело.

— Она приняла имя. Но почему Були? Обычно драконов называют героическими, сильными именами. Например, моего зовут Кайрос. На языке древних это означает «живительный изумруд».

— Не знаю. Как увидела ее, сразу почему-то это имя заплясало на языке, — пожала плечами.

Лишь сейчас я заметила, что лорд Уоллес накинул и закрепил седло не на черном гиганте, а на втором изумрудном драконе. Его чешуя переливалась оттенками зеленого и голубого. Этот зверь отличался витиеватыми рогами и более мощной челюстью, чем у моей алой красавицы. Хвост Кайроса был шипастым, а лапы более массивными.

— А этот чей? — я указала на черного дракона, самого крупного среди нашей небольшой компании.

Он продолжал греть на солнышке свою обсидиановую чешую. Огромный, в полтора раза больше моей крохи.

— Принца Рино, — отозвался наездник.

Ноги моментально прилипли к земле.

— Я думала, самый крупный ваш, — прокашлялась, пытаясь справиться с шоком.

— Размер не всегда имеет значение, Элина. Как и возраст. Принц и Дархан выбрали друг друга очень давно. Я сам присутствовал при этом. С тех пор они не разлей вода.

— Неужели эта ледяная глыба может с кем-то дружить? — буркнула себе под нос, чем вызвала новый смешок сэра Трелла.

— Не будь так строга к его высочеству. Уверен, вы сможете подружиться. Так, готово. Я закрепил седло. Теперь забирайся.

Я взглянула на изумрудного красавца Кайроса. Дракон встрепенулся, затем присел, чтобы мне было удобно. Я аккуратно вложила ногу в стремя, как вдруг ящер резко поднялся. И мне ничего не оставалось, кроме как быстро перекинуть другую ногу и усесться. Внутри все бурлило в предвкушении.

Лорд Уоллес ловко запрыгнул следом.

— Держись крепче, взлет обычно пугает новичков сильнее всего.

— Чем пуга… ААА!

Я не успела задать вопрос. Кайрос оторвался от земли, и я словно провалилась в воздушную яму.

— Глаза уже можно открыть, — веселый голос лорда Уоллеса вернул меня из глубин паники.

Я почувствовала, как ветер треплет волосы. Передо мной была лишь мощная шея дракона. Руки сэра Трелла прочно удерживали меня в седле. Задрожала от новой порции необычных ощущений. Аккуратно выглянула из-за тела дракона и увидела внизу свою деревню.

7
{"b":"891984","o":1}