Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Он прав, Хьюго, — тихо сказала Ай.

— Хорошо. И что же вы предлагаете? — спросил Хьюго.

— Я пока не знаю, — ответил Сай. — Давайте развесим защитные амулеты и заклинания и ляжем спать. А утром что-нибудь придумаем.

Эта мысль понравилась всем.

Глава XXXI

Фа Рё делает ход

Ночь тёмным покровом окутала замок Фа и окрестности. Казалось, замок спит, но в восточном крыле, где находились личные покои хозяина, всё ещё горел свет. Не сводя глаз с освещённых окон, Сеш галопом скакал к главным воротом. На стене, окружающей замок, зашевелился постовой.

— Я, — сказал Сеш, предупреждая окрик. Постовые поспешно открыли ворота и с поклонами пропустили чародея внутрь. Бросив поводья в руки конюху, Сеш широкими шагами двинулся в восточное крыло. Здесь его уже ждали Фа Рё и Аяме.

— Явился наш Взгляд Дракона, — язвительно прошипела девушка, едва завидев чародея. Сеш подумал, что однажды не выдержит и свернёт ей шею.

— Ты знаешь: я не люблю это глупое прозвище, — ледяным голосом сказал он. Девушка презрительно хмыкнула, игнорируя убийственный взгляд парня.

— У нас плохие новости, Рё, — сказал Сеш, отворачиваясь от Аяме. — Гильдия вычислила в своих рядах твоего осведомителя и бросила его в темницу. Я не успел узнать у него, что такое источник Жизни и что за могущественный волшебник маленькая целительница с далёкого запада.

— Как так?! Сеш, и ты допустил такое? Тоже мне великий чародей! — возмутилась Аяме. Сеш резко шагнул к ней, так что его высокая мощная фигура оказалась прямо перед лицом девушки. Та вздрогнула и запоздало отступила назад.

— Не шути со мной, женщина, — очень тихо сказал он. — Ещё раз откроешь свой рот не по делу…

Аяме нервно стиснула свой бумажный веер.

— А ну, прекратите это безобразие! — всполошился Фа Рё. — Лучше скажи, Аяме: ты выяснила, кто ещё ищет источник Жизни кроме нас и Гильдии?

— Нет… — голос девушки дрогнул, но уже через мгновение она взяла себя в руки. — Нет, я только знаю, что их не меньше четырёх человек, и они пользуются всеми тремя видами волшебства: и магией, и чарами, и колдовством.

— Значит, мы в тупике, — подытожил Сеш. Это задание оказалось тяжелее, чем те, к которым он привык, но Сеш любил непростые задачи. Он знал, что может найти выход из любой ситуации.

— Тори Амба… Он ведь знает все замыслы Совета Магистров… Мы можем как-нибудь его использовать? — задумчиво протянул Рё. Сеш с удовлетворением отметил, что упоминание главы клана Тори не вызывает у него почти никаких эмоций.

— И как же ты собираешься его использовать? Есть какие-нибудь идеи? — деловито осведомился чародей.

— Хм… Дай подумать… У Тори Амбы должны же быть слабости…

— Нет. Нет, у него никаких слабостей, — машинально перебил Сеш.

— А близкие люди? У него же есть семья: жена, сын и другие родственники. Клан Тори довольно велик, — возразил Рё. Сеш покачал головой: уж он-то точно знал, что Амбе наплевать и на жену, и на сына. Хотя… Его сын, наследник клана Тори…

* * *

Ай и Хьюго заснули почти мгновенно, а Сай ещё долго лежал, уставившись в темноту. Сегодня он ещё на один шаг приблизился к Урии и вновь упустил свой шанс. Если бы только он смог поймать Грива! Но теперь у Сая появилась надежда: Гриву с сообщниками нужна Ай, а значит, колдун придёт за девушкой. И Сай готов был даже терпеть присутствие Хьюго, чтобы в нужный момент схватить Грива. Ведь он поклялся себе спасти Урию любой ценой!

Перевернувшись на другой бок, парень взглянул на спящую рядом целительницу. Во сне лицо девушки казалось совсем детским, и внезапно Сай ощутил угрызения совести. Волки Грива обязательно найдут их по запаху, но что если колдун будет не один? Что если они с Хьюго не смогут защитить эту хрупкую девушку? Сай должен спасти Урию, но он не собирался жертвовать при этом Ай.

Сай вновь перевернулся на спину. Как же уберечь Ай от беды? Хьюго, может быть, на самом деле сильный маг, но Сай привык полагаться только на себя. А что он может делать? Мастерски варить зелья и насылать порчу? В бою это не пригодится. В бою он может лишь посылать заговорённые стрелы и использовать энергию амулетов. Но этого недостаточно, даже чтобы схватить Грива, а ему ведь надо ещё защищать девушку.

Внезапно его осенило. Как же он раньше не додумался! Вот оно, волшебство, которое колдуны используют в битвах! Сай вскочил на ноги и стал бесшумно красться среди деревьев, стараясь не потревожить товарищей. Отойдя на приличное расстояние от спящих, колдун разжёг костёр и начертал рядом круг из символов. Немного волнуясь, Сай сел на колени в центре круга и громко позвал:

— Бел, дух огня! Я, колдун Сай из роды Орочи, призываю тебя! Услышь мой зов и отзовись, предстань передо мною!

Костёр взметнулся столбом и исчез, а на его месте очутился уже знакомый Саю коротышка с красными глазами, огненными волосами и маленькими козлиными рожками, пробивающимися из-под волос. Коротышка недоумённо уставился на парня.

— Ты кто?

— Я Сай, — растерялся колдун. Почему-то он не ожидал, что Бел не узнает его. — Я призывал тебя однажды зимой, помнишь?

— Ааа, а я-то думал, где-то я уже видел этого молокососа… — протянул Бел. — Ну, и что тебе надо, мальчик?

— Я уже говорил, что хочу заключить с тобой договор.

— В твоём возрасте, мальчик, нужно призывать не боевых духов-мужиков, а симпатичных цыпочек с большими буферами, — наставительно сказал Бел. — Ох, молодёжь, всему учить приходится!

— Моего Учителя похитили, и, чтобы отыскать её, мне нужна твоя помощь, — серьёзно сказал Сай. Насмешливая улыбка на губах Бела исчезла.

— И ты готов питать меня своей силой во время призыва? — спросил дух, с интересом разглядывая парня.

— Я поклялся вернуть своего Учителя, и я готов на всё, — тихо ответил колдун. Бел хохотнул:

— А ты интересный мальчик, Сай. Ладно, я согласен признать тебя своим хозяином. Считай, что мы заключили договор. Увидимся во время следующего призыва! — с этими словами дух закрутился огненным вихрем и исчез.

Сай вздохнул с облегчением. Бел согласился сражаться на его стороне. Теперь парень сможет спасти Урию, одновременно не подвергая опасности Ай. Теперь можно спать спокойно.

* * *

Ох, и нелегко быть госпожой фамильного замка Тори! Так думала Айме, спускаясь по узкой винтовой лестнице в кухню. Распорядок её дня как всегда был очень насыщенным: дать указания поварам, присмотреть за слугами, примерить новое платье и заказать у швеи ещё парочку, убедиться, что всё готово к вечерней трапезе господина Амбы, и, наконец, приглядывать за маленьким наследником клана, её радостью и гордостью, Тори Кимом.

Айме неслышно зашла в комнату, где сухонькая старушка-учительница читала её сыну историю клана. Маленький беловолосый Ким обиженно пыхтел и смотрел в окно. Вчера на уроке фехтования учитель больно ударил его палкой и оставил на плече мальчика здоровенный багровый синяк, так что мать запретила сыну заниматься фехтованием, пока ушиб не заживёт. Честно говоря, она никогда не понимала, почему её сыночка следует учить сражаться в столь юном возрасте и как вообще люди находят удовольствие в размахивании бамбуковой палкой. Ким, однако, так не считал, о чём говорил его красноречивый взгляд, направленный в окно, на луг, где учитель тренировал его по утрам.

Убедившись, что у сына всё в порядке, Айме прошла в свой будуар, где на маленьком столике у дверей уже лежала сегодняшняя почта. Айме рассеянно сломала печать на верхнем письме, кинула на него взгляд и резко побледнела. На бумаге было написано всего несколько строк:

Айме, у нас случилась беда. Твоя матушка умирает и хочет попрощаться с тобой и Кимом. Приезжайте. Скорее.

Любящий тебя батюшка.

Мгновение Айме смотрела на письмо, будто не веря, что это правда. Но почерк, знакомый ей с детства, ясно указывал на то, что письмо не поддельное. Айме судорожно вздохнула и стала громко звать слуг. Через некоторое время из ворот замка выехала карета, где сидела закутанная в шаль женщина и беловолосый мальчик, недоумённо вертящий по сторонам головой. Лицо госпожи Тори было белым, как мел, а губы безостановочно шептали: "Мама…"

60
{"b":"189390","o":1}