Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

22 Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото. 23 Харран, Хане и Еден и купцы Шевы, Ассирии m и Хилмада вели с тобой торговлю. 24 На твоем рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьем и разноцветными коврами, которые были надежно связаны веревками.

25 — Таршишские корабли перевозили твои товары.

Ты был нагружен тяжелой кладью

над бездной морскою.

26 В открытое море гребцы тебя вывели.

Восточный ветер разбил тебя

над бездной морскою.

27 Твои богатства, добро и товары,

твои мореходы и кормчие с плотниками,

торговцы и все твои воины

со всеми, кто был на борту,

канут в морскую бездну

в день твоего крушения.

28 Берега содрогнутся

от воплей твоих кормчих.

29 Все, кто сидит на веслах,

сойдут со своих кораблей.

Мореходы со всеми кормчими

встанут на берегу.

30 Примутся громко сетовать о тебе

и горестно причитать.

Они посыплют головы n пеплом

и вываляются в пыли;

31 обреют головы из-за тебя

и наденут рубище.

Они станут с мукой в сердце тебя оплакивать

горестным плачем;

32 горюя, затянут скорбную песню,

оплакивая тебя:

“Кто был словно замолчавший Тир o,

над бездной морской?“

33 Когда приходили с моря твои товары,

ты насыщал многочисленные народы.

Несметным твоим богатством

и твоей торговлей

обогащал ты царей земли.

34 А теперь ты морем разбит

в безднах водных;

твои товары и все твои люди

потонули вместе с тобой.

35 Все живущие на побережье

ужаснулись твоей судьбе.

Их цари от страха дрожат,

лица ужасом исказились.

36 Торговцы других народов

освистывают тебя.

Ты встретил страшный конец.

Не будет тебя вовеки.

Примечания

a Иезекииль 27:5 То есть гора Ермон.

b Иезекииль 27:6 Или: «самшита».

c Иезекииль 27:6 Евр.: «киттим».

d Иезекииль 27:7 Или: «Кипра».

e Иезекииль 27:9 То есть из Библоса.

f Иезекииль 27:10 Букв.: «Луда и Пута».

g Иезекииль 27:11 То есть «Киликии».

h Иезекииль 27:15 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «Деданитяне».

i Иезекииль 27:16 Или: «Эдом».

j Иезекииль 27:17 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.

k Иезекииль 27:19 Или: «Ведан».

l Иезекииль 27:19 Кассия — разновидность корицы.

m Иезекииль 27:23 Евр.: «ашшур».

n Иезекииль 27:30 Разорвать одежду и посыпать голову пеплом — это обычай, способ выражения глубокой скорби.

o Иезекииль 27:32 Или: «Кто был погублен, подобно Тиру».

Глава 28

Пророчество против царя Тира

1 Было ко мне слово Господа:

2 — Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь:

«Объятый гордыней,

ты говоришь: “Я — бог.

Я сижу на божьем престоле

посреди моря”.

Но ты человек, не Бог,

хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.

3 Ты думаешь, что ты мудрее a, Даниила;

нет для тебя неведомой тайны.

4 Мудростью и умом

ты приобрел богатство.

Ты наполнил золотом и серебром

свои кладовые.

5 Великим умением торговать

ты умножил свои богатства,

и из-за них тебя обуяла гордость».

6 Поэтому так говорит Владыка Господь:

«За то, что ты мнишь,

что сравнялся мудростью с Богом,

7 Я нашлю на тебя чужеземцев,

ужаснейший из народов.

На твои красоту и мудрость они обнажат мечи

и осквернят твой блеск.

8 Они сведут тебя в пропасть;

ты погибнешь насильственной смертью

над бездной морской.

9 Разве станешь ты твердить: “Я — бог!” –

перед своими убийцами,

когда ты не бог, а человек,

в руках своих палачей?

10 Ты умрешь смертью необрезанных

от рук чужеземцев.

Я так сказал, — возвещает Владыка Господь.

11 Было ко мне слово Господа:

12 — Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь:

Ты был примером совершенства b,

исполненный мудрости

и безупречной красоты.

13 Ты был в Эдеме,

в Божьем саду c.

Все драгоценные камни тебя украшали:

рубин, топаз, изумруд,

хризолит, оникс и яшма,

сапфир, бирюза и берилл d.

Из золота были сделаны

для них оправы и гнезда,

в день твоего сотворения

они были приготовлены.

14 Ты был помазан быть охраняющим херувимом,

ведь Я освятил тебя e.

Ты был на святой Божьей горе f,

и ходил среди горящих камней.

15 Ты был беспорочен в своих путях

со дня твоего сотворения

до того, как нашлось в тебе преступление.

16 От размаха своей торговли

ты исполнился неправды

и согрешил.

Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы g,

Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,

из среды горящих камней.

17 Из-за твоей красоты

тебя обуяла гордость,

ты погубил свою мудрость

ради твоей известности.

И поверг Я тебя на землю,

сделав зрелищем для царей h.

18 Множеством преступлений в бесчестной своей торговле

осквернил ты свои святилища.

И Я вывел из тебя огонь,

который тебя поглотил;

Я превратил тебя в пепел на земле

на глазах у всех, кто смотрел.

19 Народы, которые знали тебя,

ужаснулись твоей судьбе.

Тебя постиг страшный конец,

и не будет тебя вовеки».

Пророчество против Сидона

20 Было ко мне слово Господа:

21 — Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него 22 и скажи: Так говорит Владыка Господь:

«Я — твой противник, Сидон,

и среди тебя Я прославлюсь.

Люди узнают, что Я — Господь,

когда Я исполню над ним приговор

и явлю Свою святость среди тебя.

23 Я пошлю на него заразную болезнь,

и на улицы его — бойню.

Посреди него будут падать убитые

от меча, что станет разить со всех сторон;

и они узнают, что Я — Господь.

24 У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я — Владыка Господь».

25 Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову. 26 Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я — Господь, их Бог».

423
{"b":"243696","o":1}