Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он нисходит и ступает по высотам земли.

4 Плавятся горы под Ним,

как воск от огня, раскалываются долины,

как вода, что льется со склона.

5 Все это — за отступничество Иакова,

за грехи дома Израиля.

Что есть отступничество Иакова?

Разве не Самария?

Что такое святилище на возвышенностях Иудеи?

Разве не Иерусалим?

6 — За это Я сделаю Самарию грудой развалин,

среди которых разобьют виноградники.

Я низвергну ее камни в долину

и обнажу ее основания.

7 Все ее истуканы будут расколоты,

сожжены все храмовые дары,

Я уничтожу всех ее идолов.

В уплату за блуд получала она эти дары,

и платой блудницам опять они станут.

Плач и горе

8 Об этом я буду плакать и горевать,

буду скитаться босым и обнаженным.

Как шакал, буду выть,

и причитать, как сова,

9 потому, что рана Самарии b неисцелима;

она дошла до Иудеи,

до ворот моего народа –

до самого Иерусалима.

10 Не объявляйте в Гате c,

не плачьте вовсе d.

В Бет-Леафре e валяйтесь в пыли.

11 Ступайте своим путем,

горожане Шафира f,

нагими и опозоренными.

Не смогут выйти из города

жители Цаанана g;

плачет Бет-Ецель h

не дождетесь от него помощи.

12 Ждут тревожно добрых вестей

горожане Марота i,

беда от Господа низошла

к воротам Иерусалима.

13 Запрягайте скакунов в колесницы,

обитатели Лахиша j,

вы были началом греха

для дочери Сиона,

потому что с вас начались

преступления Израиля.

14 Поэтому вы проститесь подарками

с Морешет-Гатом;

дома Ахзива k обманом окажутся

для царей Израиля.

15 Я опять приведу владельца к вам,

обитатели Мареши l;

слава m Израиля

пойдет в Адуллам n.

16 Обрейте головы в знак печали

о милых ваших сыновьях;

станьте лысыми подобно грифу –

потому что в плен уводят их от вас.

Примечания

a Михей 1:1 Иотам, Ахаз и Езекия правили Иудеей в период с 752 по 686 гг. до н. э. Об их правлении см. 4 Цар. 15:32–20:21; 2 Пар. 27–32.

b Михей 1:9 Букв.: «ее».

c Михей 1:10 В стихах с 10 по 15 пророк прибегает к тонкой игре слов. Гат — на языке оригинала созвучно с глаголом «объявлять».

d Михей 1:10 Или: «Не плачьте в Акко». На языке оригинала слова «в Акко» и «плакать» созвучны.

e Михей 1:10 Бет-Леафра — переводится как «дом пыли».

f Михей 1:11 Шафир — переводится как «приятный».

g Михей 1:11 Цаанан — на языке оригинала созвучно с глаголом «выйти».

h Михей 1:11 Бет-Ецель — переводится как «ближайший дом».

i Михей 1:12 Марот — переводится как «горечь».

j Михей 1:13 Лахиш — можно перевести как «упряжка (лошадей)».

k Михей 1:14 Ахзив — с еврейского языка переводится как «обман / лживый».

l Михей 1:15 Название города Мареши созвучно еврейскому слову «владелец».

m Михей 1:15 Возможное значение: «вожди».

n Михей 1:15 Или: «будут прятаться в пещерах Адуллама».

Глава 2

Горе притеснителям

1 Горе замышляющим преступление

и придумывающим на ложах a злые дела!

Забрезжит рассвет — они их исполнят,

потому что это в их силах.

2 Захотят чужие поля — захватят,

захотят дома — отберут;

обманом выживут владельца из дома

и оберут наследника.

3 Поэтому так говорит Господь:

— Я помышляю навести на людей беду,

от которой вам не спастись.

Не ходить вам больше гордо,

так как настает время бедствий.

4 В тот день вас будут высмеивать,

передразнивать словами плачевной песни:

«Мы совершенно разорены;

Господь b отобрал надел моего народа.

Как Он отнял его у меня!

Он поля наши делит среди завоевателей c».

5 Поэтому, когда будут вновь делить землю,

в собрании Господнем не будет никого,

кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.

Против лжепророков

6 — Не пророчествуйте, — так говорят лжепророки, –

об этом нельзя пророчествовать;

нас не постигнет бесчестие.

7 Разве можно так говорить, дом Иакова?

Разве терпение Господа истощилось?

Разве это Его дела?

— Разве слова Мои не во благо тому,

чей путь безупречен?

8 Уже давно Мой народ восстал, как враг;

вы срываете одежду с мирных людей,

с тех, кто спокойно проходит мимо,

о вражде не помышляя d.

9 Женщин Моего народа вы выгоняете

из их уютных домов,

а детей их вы лишаете

Моей славы навеки.

10 Вставайте и уходите:

это больше не место покоя.

Из-за нечистоты оно будет разрушено,

и разрушение будет ужасным.

11 Если лжец и мошенник придет и скажет:

«Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье»,

то он и будет достойным проповедником этому народу!

Пророчество об избавлении

12 — Я непременно соберу всего тебя, Иаков;

соберу воедино уцелевших у Израиля;

соберу их вместе, словно овец в загоне,

как отару на пастбище.

Земля наполнится шумом от множества людей.

13 Перед ними пойдет пробивающий путь;

они прорвутся через ворота и выйдут.

Их царь пойдет перед ними,

Господь будет во главе их.

Примечания

a Михей 2:1 Возможный текст; букв.: «и творящим на ложах»

b Михей 2:4 Букв.: «Он».

c Михей 2:4 Или: «мятежникам».

d Михей 2:8 Букв. «возвращаясь с войны».

Глава 3

Недостойные правители и пророки

1 Я сказал:

— Послушайте, вожди Иакова,

правители дома Израиля!

Не ваше ли дело знать правосудие,

2 А вы ненавидите добро и любите зло,

сдираете кожу с Моего народа

и его плоть с костей.

3 Вы едите плоть Моего народа,

сдираете его кожу,

а кости на куски дробите;

рубите его, как мясо в горшок a,

как убоину для котла.

4 Время придет, воззовут они к Господу,

но Он не ответит.

В то время Он скроет от них Свое лицо

из-за того зла, которое они наделали.

5 Так говорит Господь:

— Что до пророков,

сбивающих с пути Мой народ,

то тем, кто их накормит,

они возвещают: «Мир!»,

а тому, кто голодными их оставит,

они объявляют войну.

6 За это поглотит вас ночь без видений,

тьма, в которой не будет предвещаний.

458
{"b":"243696","o":1}