Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элайджа толкает маму на пол, в тот момент, когда книга взрывается над ее головой, отправив конфетти слов в воздух. Все падают на пол. Киран приземляется рядом со мной. У него уже нет части лица.

— Киран! — вопль Люсинды пронзает мои барабанные перепонки. — Киран, КИРАН!

Натали в футе от меня, лежит лицом вниз, руки сложены над головой. Я хватаюсь за ее куртку и тащу к себе, а потом, как щитом накрываю своим телом. Ее пульс скачет. Тень загораживает тусклый свет из переднего окна, и разносится громкий гул двигателей. Еще один свист пули проносится по комнате, когда Жук ползет по полу в сторону входной двери. Он медленно открывает ее и выглядывает наружу.

— Дестени сажает Транспортер! Придется бежать, — говорит он.

Грядет очередной раунд выстрелов, и Натали вздрагивает. Дей вскакивает на ноги и помогает Марте подняться. Они выскакивают за дверь, сопровождаемые Жуком, Элайджей, Ацелотом, а затем Иоландой. Люсинда замерла от страха под столом, не сводя глаз с уничтоженного лица Кирана.

Я смотрю на Натали под собой.

— Беги.

— Только с тобой! — говорит она.

— Я за тобой.

Натали быстро целует меня, затем вскакивает на ноги и бросается к входной двери, ее белокурые локоны взлетают у нее за спиной. Пуля врезается в деревянный дверной косяк в дюйме от нее. Мое сердце сжимается. Нет времени паниковать. Я поворачиваюсь к тете.

— Люсинда, нам нужно идти, — говорю я, протягивая ей руку.

Что-то еще в комнате разлетается и Люсинда съеживается.

— Держи меня за руку, — требую я.

Она моргает, чувства возвращаются к ней, и она берет меня за руку. Мы вылезаем из-под стола. Я хватаю стеклянную банку с сердцем Тиоры — из-за него мы проделали весь этот путь, и я не уйду без него — и мы мчимся наружу.

Самолет примерно в пятидесяти футах от нас, двигатели ревут, от чего деревья качаются, неистово шелестя листьями. Жук уже в люке с направленным пистолетом в сторону деревьев.

— Поторопись, приятель! — говорит он. Остальные уже внутри.

Я слышу над деревьями гул других Транспортеров, приближающихся к нам.

— Вон там! — кричит голос из-за деревьев слева от меня.

Страж-гвардеец выходит из мрака, держа пистолет наготове. Я направляю мою тетю направо, когда он нажимает на курок. Пуля царапает мне руку, и я вскрикиваю от боли. Следует поп-поп-поп ответных выстрелов из Транспортера, Жук разгружает свое оружие, давая нам несколько жизненно важных секунд, чтобы добежать. Я заставляю себя бежать быстрее, мои легкие горят от усилия. Люсинде с трудом удается держать темп. Она спотыкается о поваленное дерево. Я поддерживаю ее в вертикальном положении, когда еще одна пуля проносится над нами. Мы добираемся до Транспортера, и Стражи-гвардейцы оббегают хижину, стреляя в нас. Жук хватает Люсинду за руку и помогает ей подняться на борт. Я запрыгиваю на борт воздушного судна, сильно ударяясь о металлический пол, и чуть не роняю сердце Тиоры.

— Гони! — кричу я Дестени, и Натали подбегает ко мне, помогая мне подняться.

Дестени дергает ручку управления, и Транспортер кренится вверх.

Люк начинает закрываться, но не достаточно быстро. Страж-гвардеец нацеливает свою пушку на самолет и нажимает на курок. Две пули попадают в металлический каркас, но одна залетает внутрь. Транспортер вдруг резко наклоняется. Натали вопит, спотыкаясь об меня, и мы оба летим к правой стене.

В кабине, Дестени морщится боли, пытаясь сохранить управление самолетом, кровь сочится из раны на ее плече. Ацелот, Жук и Дей несутся в кабину. Ацелот берет управление на себя, стабилизируя самолет, а Жук поднимает Стража-девушку из кресла пилота и кладет ее на пустые сиденья. Дей заползает в кресло второго пилота. Поток бранных слов сыплется с губ Дестени, когда она зажимает рукой кровотечение на плече.

Самолет выравнивается и Ацелот прибавляет скорость. Транспортер устремляется вверх, слышится скрежет ветвей деревьев, они как крысы, царапают металлические бока. Мы прорываемся сквозь деревья, и тут же самолет заливает блестящим, белым светом. Слышится звук пулеметного огня та-та-та-та, пули ударяются в бронированные стены, и трещина расползается на лобовом стекле.

— У нас компания, — говорит Ацелот.

Из расколотого ветрового стекла я замечаю три Транспортера. Они направляются прямо на нас.

— Нажми зеленую кнопку! — говорит Дестени сквозь зубы.

— Какую из них? — паникуя, отвечает Дей. Их несколько на приборной панели.

— Там, рядом с оранжевым переключателем, — хрипит Дестени. — Ракеты автоматически нацеливаются на ближайшую цель, если вы их не нацеливаете в другое место.

— Нашла! — говорит Дэй, хлопнув рукой по зеленой кнопке.

В небе вспыхивает ракета, и через секунду ближайший Транспортер превращается в огненный шар, рассыпаясь обломками металла. Дей нажимает на кнопку еще раз. Вторая ракета попадает в цель, и крыло самолет взрывается. Самолет по спирали падает на землю. Происходит страшный взрыв, сопровождаемый ударными волнами, которые доносятся до нашего корабля, что каждый подпрыгивает на месте. Третий Транспортер разворачивается, зная, что мы значительно превосходим силой, и гвардейцы благоразумно пытаются спастись, прежде чем мы выстрелим еще. Мы облетаем лагерь заключенных, пролетая над Примас-Два, потом Один. К регистрационному офису ведут еще несколько новых эшелонов с заключенными. Пограничная Стена маячит впереди. У меня появляется идея.

— У тебя еще есть ракеты? — спрашиваю я.

Она смотрит в монитор.

— Три, на левом крыле.

— Видишь эту стену? — говорю я, кивая в сторону бетонной конструкции. — Разнеси ее.

Дей ухмыляется.

— Слушаюсь, сэр.

Она целится и нажимает зеленую кнопку: раз, два, три раза. Все ракеты поражают цель. Пыль и мусор поднимается в воздух, когда стену разносит в клочья, оставив дыру, шириной около одной мили. Растерянные охранники не достаточно быстро реагируют на то, как заключенные сбиваются в рой и выливаются через дыру к свободе. Один ноль.

Ацелот и Дей увозят нас прочь из «Десятого», и вскоре Гора Альба становится немногим больше, чем оспина в пейзаже. Я возвращаюсь в главную каюту. Жук и Натали ухаживают за раной Дестени, в то время как Элайджа лежит головой на коленях мамы. Я быстро осматриваю рану на моем плече — всего лишь царапина, — и тогда присаживаюсь рядом Люсиндой на металлической скамейке, стеклянная банка в моих руках. Она весит так мало. Трудно поверить, что эта небольшая штуковина была катализатором кампании террора против Дарклингов, которую начал Эдмунд Роуз. Теперь пришло время покончить с этим.

Глава 23

НАТАЛИ

К ТОМУ времени, когда мы добираемся до оплота Стражей-повстанцев в  Галлии, день уже в разгаре, так что бронзовые фасады изданий светятся как свечи. Прошло всего чуть больше суток, с тех пор как мы уехали отсюда, но такое впечатление, будто целая жизнь промелькнула. Я смотрю через ветровое стекло на город, проносящий под нами в тумане меди. Транспортеры взмывают в облачное небо, перевозя грузы в и из оружейных заводов. Не думаю, что нас кто-то преследовал из «Десятого» — я не видела никаких самолетов. Ацелот невероятно опытный пилот, мастерски лавирует Транспортером между небоскребами и промышленными зданиями. Дей радостно общается с ним, наслаждаясь своим импровизированным уроком летного мастерства.

Эш сидит рядом со мной, молча, стиснув зубы. Он не сказал ни слова с тех пор, как мы покинули «Десятый», и я не трогаю его. Он изо всех сил старается держать себя в руках. Его волосы нежно шевелятся, почуяв кровь вокруг нас. Мы все в порезах и в царапинах после перестрелки, и рубашка Дестени испачкана запекшейся кровью. Ее рана, наконец, прекратила кровоточить, Жук проделал большую работу с ее перевязкой. Он залатал и руку Эша. Жук сейчас спит на скамейке между мной и Дестени.

Она поглядывает на стеклянную банку на коленях Эша.

— Я не могу поверить, что все это было из-за сердца, — вздыхает она. — Ну, не все так плохо. По крайней мере, Эш с нами.

49
{"b":"553120","o":1}