Литмир - Электронная Библиотека

— Оно стерильное?

— Не думаю. — Тесса пожала плечами. — Но пока проблем нет.

— Можно мне? — спросил Слейд и потянулся за полотенцем, но Тесса отстранилась.

— Не хочу испортить Пэм праздник из-за малюсенькой ранки.

— Тесса, дай взглянуть доку на рану, — попросил Джаред, глядя на возлюбленную и пытаясь понять, чем та так расстроена.

— Адам, не мог бы ты здесь прибраться до приезда Пэм? — обратилась Тесса к брату с просьбой, отходя от Джареда и глядя на Слоуна. — Нам нужно сделать это в ванной?

— Не могла бы ты принести мою сумку из машины Джареда? — попросил Слейд Джил, когда последовал за Тессой в ванную, и увидел, как та слегка покачнулась, но устояла на ногах.

Тесса села на унитаз и ощутила клаустрофобию, – хотя комната была достаточно просторной, – когда над ней нависли Слейд с Джаредом.

Док вымыл руки, опустился перед ней на колени и осторожно развернул её ладонь.

— Принеси полотенце, чтобы накинуть ей на ноги, — велел он Джареду, и тот тут же отправился на поиски.

Джил постучала, а потом вошла с сумкой Слейда.

— Брось её сюда, — указал док Джил, а когда та собралась уйти, окликнул её:

 — Не уходи, возможно, ты мне ещё понадобишься.

— Нет проблем, — отозвалась Джил и отошла в сторону, чтобы не мешаться под ногами.

— Что ты сделала? — спросил док у Тессы, глядя на её руку.

— Разделывала цветную капусту, — ответила та, уставившись в пол.

Тессу слегка подташнивало, и кружилась голова.

— Топором?

Она фыркнула.

— Это такой врачебный юмор?

— Довольно убогий, да? — Губы Слейда изогнулись в улыбке. — Тебе нужно наложить швы. Я не думаю, что задеты какие-то нервы, тебе повезло, но всё-таки наложить швы нужно.

— Согласна, ты можешь это сделать сейчас? — спросила Тесса и поправила полотенце, которое Джаред положил ей на колени.

— Я бы мог, но у меня нет анальгетика, — ответил Слейд, роясь в сумке.

— Мне всё равно. — Тесса избегала взгляда любимого. — Просто зашей.

Док перевёл взгляд с упрямицы на Джареда.

— Я бы этого не советовал. Нужна анестезия и стерильность. Эта комната далека от этого.

— Давай. Пошли отсюда, — скомандовал Джаред и начал стягивать с колен Тессы полотенце, но та за него ухватилась, удерживая на коленях.

— А не мог ты на время что-нибудь наложить на рану? Я останусь на вечеринку.

Чувствуя себя неловко из-за очевидного напряжения между Джаредом и Тессой, Слейд кивнул и снова начал рыться в сумке.

— Я могу наложить на рану антибактериальную мазь и стянуть её края стерильным пластырем, но по-любому где-то через час порез нужно будет снова осмотреть.

— А ты можешь зашить его у себя в офисе? — спросила Тесса, когда док промыл рану, стянул её края пластырем и обмотал ладонь марлевым бинтом.

— Ну, я бы мог… — начал было Слейд, но умолк под хмурым взглядом Джареда.

— Он сказал, что тебя нужно осмотреть в больнице, — указал тот, впившись взглядом в любимую. — Поэтому мы поедем в больницу.

— Я зайду к тебе после вечеринки, если ты не против? — спросила Слейда Тесса, прижав руку к животу.

— Не могли бы вы, ребята, оставить нас на минутку? — пристально смотря на суженую, обратился Джаред к доку и Джил.

Слейд с Джил, слегка замешкавшись, вышли из ванной комнаты. Как только дверь за ними закрылась, Джаред опустился перед любимой на колени.

— Ты видела фотографию, — без сомнения в голосе заявил он.

Тесса молча уставилась на колени, убеждая себя, что не будет плакать. Не доверяя голосу, она только кивнула.

— Тесса, ничего такого не было, — продолжил воин.

Он хотел обхватить её лицо ладонями, но она, отпрянув, устремила на него взор.

— Фотография говорит сама за себя. — Тесса внимательно всматривалась в его лицо. — Джаред, на снимке видно, как ты на неё смотрел.

— Знаю, как это выглядит, но уверяю тебя: ничего такого не было. — На этот раз вампир поймал её лицо рукой. — Я люблю тебя. Я бы никогда не сделал тебе больно.

— Почему? — прошептала она, чувствуя, как на глаза накатывают чертовские слёзы.

— Она рассказывала мне о магазине, где была…

— Нет, Джаред. Мне без разницы, что она тебе говорила. — Отпрянув от воина, Тесса встала. — Почему тебе нужно было смотреть на неё так, как ты смотришь на меня?

— Я никогда не смогу смотреть на другую женщину так, как смотрю на тебя. Ты всё для меня. — Вампир осторожно, чтобы не потревожить больную руку, взял Тессу за плечи, заставляя на себя посмотреть. — Неужели ты так мало мне доверяешь, что одна фотка может нас разлучить?

Тесса прекрасно осознавала – это всего лишь фотография. Ей хотелось ему верить, и она даже отчасти действительно ему верила, но это не значит, что от этого ей становилось легче. От неуверенности в себе она была в полном смятении. Семя сомнения было посеяно, и Тесса действительно не знала, сможет ли избавиться от этого чувства, потому что всегда задавалась вопросом: как Джаред мог любить толстушку, когда красотка-вампир, у которой было всё, что ему нужно, находилась прямо у него под носом.

Раздался стук, и в дверь заглянула Николь.

— Извините, но они уже здесь. Дункан сейчас паркуется, — сообщила вампирша, переводя взгляд с Джареда на Тессу, а потом на её руку.  — Ты в порядке?

— Да, я уже иду, — ответила Тесса подруге и подождала, пока закроется дверь. — Джаред, я тебя не виню. Знаю, иметь человека в качестве пары для тебя не вариант. Тебе нужен кто-то вроде… неё.

— Так вот оно что? — Джаред недоверчиво покачал головой. — И всё из-за долбаной фотографии?

Тесса подошла к двери и открыла её.

— Да, так и есть.

— Да пошло всё к дьяволу, — прокричал он ей вслед. — Тесса, я люблю тебя, и однажды, чёрт возьми, ты в это поверишь.  

Глава 19

Как только был убран весь мусор после аист-пати и гости разошлись, Дункан запер дверь. Подойдя к Пэм, рассматривавшей подарки, он улыбнулся. Она принадлежала этому месту, его дому… их дому.

— Разве они не прелесть? — спросила Пэм, взяв пару пинеток.

— Такие крошечные, — рассмеялся воин, забирая их у неё.

Опустив пинетки на пол, он протянул любимой руку.

— У меня есть для тебя подарок.

— Дункан, этого более чем достаточно. Тебе не нужно ничего мне дарить.

Пэм взяла вампира за руку и, встав, стала подниматься вслед за ним по лестнице, во все глаза осматривая всё вокруг, ведь наверху она ещё ни разу не была.

Остановившись, Дункан повернул ручку и распахнул дверь. Отступив назад, он дал Пэм заглянуть внутрь.

Она зашла в комнату, вертя головой. У неё разбегались глаза от увиденного, и хотелось охватить взором всё сразу. Помещение оформили в радужных тонах с животными, нарисованными на каждой стене. В одном углу изобразили дерево, на покрытых листвой ветвях которого висели обезьянки. Здесь было всё необходимое ребёнку: от красивой кроватки до ведёрка для подгузников. Пэм прошла вглубь, впитывая в себя обстановку детской. Подойдя к дереву с обезьянками, она дотронулась до одной из них.

Оглянувшись на Дункана, Пэм покачала головой.

— Почему?

Она не хотела казаться неблагодарной, но никто никогда за просто так не делал для неё ничего подобного, всегда приходилось расплачиваться определённой ценой.

— Тебе не нравится? — спросил воин, озадаченно оглядывая комнату. Нужно было подождать и дать ей самой выбрать необходимое. — По твоему желанию здесь можно всё переделать. Мне хотелось сделать тебе сюрприз. Джил нарисовала животных. Все приняли участие в подготовке этой комнаты к сегодняшнему празднику, — слегка разочарованно заметил Дункан низким рокочущим голосом, гулко разнёсшимся по детской.

— Нет, не надо! — воскликнула Пэм, снова повернувшись к любимому. — Пожалуйста, не нужно. Мне всё очень нравится.

— Пэм, но по твоему виду этого не скажешь, — Дункан шагнул к суженой. — Никогда мне не ври. Если тебе что-то не нравится, мы можем это изменить.

31
{"b":"685406","o":1}