Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Они просто скромные! — нарочито весело отмахнулась, но и это не сработало.

— А ты просто юная дева из легенды. — парировал Вилдхарт — У меня еще с десяток причин, но давай-ка не будем тратить время на болтовню, дорогуша. Тебе нужно время, чтобы принять это, и поверь мне, у тебя получится.

— Ладно. — может быть, он прав — Про магию стихий хотя бы расскажете? Как ей пользоваться?

— Эт можно! — мужчина взял записи с одной из полок и протянул блондину — Здесь много интересной информации по теме, Хэрибар поможет перевести. А если коротко, магия авелин отличается от стихийной, которую изучаете вы. Она в разы мощнее и обширнее. С чистой кровью можно господствовать над погодой, управлять океанами, возводить величественные горные хребты и бесконечные леса, создавать живых магических существ и отнимать у них жизнь.

— Кровь у вас не чистая, но вы тоже создаете магических существ, сэр. — возразил Тайрон, спешно спрятав пожелтевшие листы в сумку.

— Мне доступна лишь малая часть этого великого дара, поэтому и век моих творений намного короче, дружок. Кроме того, они не способны дать потомство. — и в некоторых случаях это, несомненно, радует — Благо, сейчас они нужны только для забегов, так что хватает и оболочки. Безэмоциональные, лишь относительно разумные твари, которые выполняют свою задачу и исчезают.

— Вы и погодой неплохо управляете. — поморщилась, припомнив нашу последнюю тренировку — Горящие камни с неба запускаете на раз-два!

— О, купол! — вспомнил Тайрон — Защитный купол тоже особая магия этого народа?

— Погодите-ка! Это было не обычное испытание для команды! — чуть не подпрыгнула от внезапной догадки — Я бы не смогла освободить остальных, так?

— Да ты даже не пыталась! — отмахнулся декан боевого, но ему не отвертеться.

— Признавайтесь, немедленно! — чую, что-то здесь не так — Проверяли меня, да?

— Ну… Вроде того. Пришлось даже подставить Экхард, но вы и так не слишком дружны. Правда, я рассчитывал, что ты призовешь магию стихий или создашь существо, способное вас прикрыть. А как тебе удалось поставить такой прочный купол, я не знаю. — легкая растерянность на суровом лице мужчины — что-то новенькое — Возможно, помимо крови авелин, в тебе есть какая-то еще. Или, все-таки, скачок потенциала. Если хочешь, проверим еще раз.

— Спасибо, не надо! — что-то я сомневаюсь, что Вилдхарту нужно мое согласие, так что надо бы поярче демонстрировать обиду. Вдруг сработает. — Лучше расскажите, как мне научиться пользоваться этой вашей магией авелин.

— Ознакомишься с теорией на каникулах. — чуть заметно улыбнулся декан боевого, кивнув на сумку блондина — А со следующего учебного года начнем практические занятия, в качестве факультатива. С Хардином договорюсь, не переживай.

— Если меня отчислят, может и не придется. — с тоской глянула на запястье, где уже красовалась красная печать, сообщающая что завтра утром я обязана явиться в кабинет главы Академии. И даже если я покаюсь, вряд ли меня ждет индульгенция.

— Отчислят, так отчислят. — с трудом сдержал улыбку Вилдхарт, пожимая плечами — Будем тренироваться на выходных, так даже удобнее.

— Мы не можем допустить этого, сэр! — благородный какой у меня напарник — Как мы без Веллингер? Мне скучно будет, Ютара расстроится, да и Саттер с Кайратом!

— А ты говоришь, с драконами никто не сладит. Вот, наглядный пример! — как ловко профессор с темы съехал! — И кстати, о ваших друзьях. Пока не придет время, вы не сможете обсуждать с ними то, что сегодня узнали. А вот о том, что Алария не Алария, лучше просто не распространяться. Реакция может быть непредсказуемой.

— Юта знает. — выдала, даже не успев подумать — Я ей еще в начале года сказала.

— Да ты ж моя честная девочка! — весело фыркнул Вилдхарт и, достав из кармана пузырек, протянул мне — Выпей это перед сном. Эликсир искренности будет действовать еще несколько часов, а на приеме у ректора такая откровенность тебе ни к чему. И не засиживайтесь здесь, вернуться можно в любое время, а аудиенция у Хардина событие не частое.

— Кому как. — какая ехидная улыбочка у Хэрибара!

— Веллингер, конечно, на рекорд идет, — присоединился к веселью Вилдхарт — но до угрозы отчисления добралась впервые! А к дебюту надо готовиться.

На прощание, декан боевиков пожелал нам удачи и поспешил удалиться, оставив нас один на один со старинными письменами народа авелин, которые Тайрону предстоит перевести. А мне оставалось лишь усердно конспектировать импровизированную лекцию высокородного, чтобы была возможность ознакомиться с деталями позже, потому что сейчас все мои мысли занимал только один вопрос: как скоро закончится мое обучение в Королевской Академии Магии Ариндаля…

Глава 54

— Тэсса Мэлиар Оллард, такое поведение недопустимо для наследницы благородного рода! — раздраженный мужской голос донесся из-за двери, ведущей в приемную перед кабинетом ректора, где, к слову, пройдет моя показательная казнь — Разве этому я тебя учил? О чем ты думала, ввязываясь в драку с этой девицей?

Аристократка, возможно, собиралась что-то ответить, но ее отец распахнул дверь, наградил меня уничижительно-испепеляющим взглядом и, задрав голову, прошагал прямиком в зал суда. То есть, в кабинет главы Академии. А Тесса, по неизвестным мне причинам, поспешила удалиться. Интересно. Ей по статусу не положено участвовать в таких мероприятиях или что?

— У меня мало времени, Норман. — донеслось уже с другой стороны — Где отец этой сумасшедшей, что решилась поднять руку на мою дочь?

Лорд Оллард, кажется, одинаково всеми недоволен. Своей дочерью, чужой дочерью, и ректором, до кучи. А вот где отец этой сумасшедшей, то есть, вроде как, мой, мне тоже очень интересно. Было бы кстати, если он вдруг решил пропустить это совсем неважное собрание. К речам профессора Хардина я уже привыкла, но если меня будут отчитывать три взрослых мужчины, боюсь, не выдержу.

— Прошу присаживайтесь, Вильям. Лорд Веллингер прибудет с минуты на минуту. — равнодушно ответил ректор, разрушив остатки моих хрупких надежд, и не обманул.

В эту же секунду в приемную вошел знакомый мне мужчина, все в том же элегантном сером костюме тройке и с тем же пронзительным взглядом темных синих глаз. Внимательно осмотрел меня, насупив брови, с высоты своего внушительного роста и, надо полагать, прожитых лет, а после этого, сжав зубы так, что побелели скулы, молча прошагал мимо. Поздоровался бы хоть, не чужие люди все-таки!

— Доброе утро, ректор Хардин. — официально поприветствовал главу Академии лорд Веллингер — Почему моя дочь снаружи? Виновницы нашей незапланированной встречи не собираются принимать в ней участия?

— Тесса неважно себя чувствует. — тут же отозвался лорд Оллард — Для девочки этот инцидент стал серьезным потрясением.

— Для нас всех, Вильям. — шумно выдохнул ректор, понизив тон — Для начала, настоятельно прошу вас побеседовать с детьми, донести до них, что любые споры можно решить мирным путем и выяснить, что стало причиной драки.

— Причиной драки? Она напала на мою дочь! — вон оно как… — Вы обязаны отчислить эту девицу немедленно! Я должен быть уверен, что здесь Тесса в безопасности и никакие безумные адептки не угрожают ее жизни и здоровью!

Хм. Лорд Веллингер что-то не возражает… Даже голоса не подает. Стало быть, сидит, краснеет за свое невоспитанное, безумное чадо…

— Вильям, прошу. Лишние эмоции нам сейчас ни к чему. — зато у профессора Хардина вместо нервов стальные канаты — У нас есть варианты решения проблемы дальнейшего взаимодействия адепток, на случай, если они продолжат обучение в Академии. Этим вопросом займется Хоргар Вилдхарт, лично, за безопасность дочери можете не волноваться. Что же касается наказания, в инциденте принимали участие двое и если я приму решение об отчислении, уехать придется и Аларии и Тессе.

— Это возмутительно! — судя по звукам, лорд Оллард даже на ноги поднялся — Ты хочешь сказать, что мою одаренную дочь, в жилах которой течет кровь дракона, выгонят из Академии к компании какой-то магички средней руки?

79
{"b":"808282","o":1}