Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я грохнулась на пол, взвыв от боли. Дверь в спальню распахнулась, и появилась Грейс с тяжелым подсвечником наперевес. За ее спиной послышался грохот и голоса. Видимо, я своими криками перебудила добрую половину замка.

— Да как вы смеете? — возмутилась я. — Немедленно отпустите меня!

Глава 81

— Девчонка, — высокомерно произнес голос сверху. — Лучше бы тебе помалкивать! Где ты была?

— Не ваша забота! — прошипела Грейс, храбро бросившись мне на помощь. — Госпожа…

— Я ходила гулять, чтобы немного облегчить головную боль, — сказала я. — Никак не могла уснуть.

Этот ответ был рискованным, но лучше сказать часть правды, чем полностью соврать. Подоспевшие слуги зажгли светильники. Проморгавшись, я посмотрела на своего обидчика. Надо мной, пылая праведным гневом, стоял Астуриас.

— О нет, — закатила глаза я. — Опять вы обвиняете меня невесть в чем. Что, по вашему, я сделала? Летала на метле? Крала пыльцу у лесных нимф?

— Не плети, — бросил злой звездочет. — Кто разрешил тебе выходить из дворца?

— А кто запретил? — нахмурилась я. — Мне и в голову не приходило спрашивать разрешения, чтобы прогуляться по парку.

— Тебя там не было.

— Была. На дальней тропе, что ближе к лесу.

— Там опасно.

— Опаснее у меня в кровати, как выяснилось. Кто угодно может схватить и оттаскать за волосы.

— Я всего лишь дернул за ухо, — буркнул Астуриас.

— И почти его оторвали. Еще за ногу протащили через всю кровать.

Звездочет махнул на меня рукой и отошел ко входу, где уже собралась целая толпа из слуг и заспанных аристократов. Был среди них и Даррел. И Беатрис.

Я поднялась на ноги и накинула на плечи пуховое одеяло, чтобы прикрыть измятую ночную рубашку.

— Что произошло? — требовательно спросила я. — Зачем вы меня искали? И неужели это не подождет до утра?

— Нет, — бросил Астуриас. — Вы срочно нужны во дворе.

— Отвернитесь! — рявкнула я набежавшей публике. — Не видите, звездочет тут девушек полуголыми из постели вытаскивает?

Грейс споро вытолкала людей из комнаты, в том числе и Астуриаса. Я влезла в штаны для верховой езды и колет, надеясь, что это сочтут достаточно приличным нарядом для предрассветных часов. Грейс лишь посмотрела на меня с укором и достала из-за пояса кинжал.

— Осторожнее, — шепнула она, — странно это все.

Я кивнула. С какой стати Астуриасу лично заявляться ко мне в покои, да еще и таким зверским способом вытаскивать меня из кровати? Кто он такой, чтобы читать мне нотации по поводу ночных прогулок?

— Напиши Матери, — попросила я Грейс. — Если не вернусь, расскажи настоятельнице, что знаешь.

— Он не посмеет вас убить.

— Если посмеет, она его тоже отправит на плаху. Только ей и хватит на это сил.

Наши перешептывания затягивались. Я решительно одернула колет и выскочила в гостиную. Там оставался Астуриас, мрачный Даррел и недовольная Беатрис.

— Что происходит? — сказала сестрица. — Почему ты кричала так, будто тебя убивают? Мы с другого конца парка слышали.

Я перевела взгляд с нее на Даррела и с трудом сдержала улыбку. Почему-то несмотря на всю тоску и боль от предательства, меня разбирал смех. Может, все дело в том, что меня никто не научил горевать нормально? Я привыкла скрывать боль насмешкой. Видимо, теперь у меня не получится заплакать, только искренне расхохотаться.

Астуриас смерил меня задумчивым взглядом и указал на дверь.

— Во двор, — скомандовал он.

— А что там? Хотите опробовать новую модель виселицы? Почту за честь.

Астуриас мою шпильку проигнорировал. Он первым вышел из спальни, я последовала за ним. Даррел дернулся остановить меня, схватить за руку, но стушевался под недоуменным взглядом Беатрис и насмешливым моим.

Меня вывели во двор, где на брусчатке стояла какая-то странная карета, укрытая дерюгой.

— Что это? — спросила я. — Новая модель транспорта? Над дизайном еще стоит поработать.

— Рад, что у вас хорошее настроение, леди, — бросил Астуриас и сдернул полог. Стража изумленно ахнула и отшатнулась от клетки.

Глава 82

Я шагнула вперед. Вежливая улыбка держалась на моем лице, точно приклеенная. Все в моей душе перевернулось, вот только сил переживать и удивляться не осталось. Мне бы сейчас смотреть на эту чудовищную клетку и думать о проклятии, а в мыслях осталось только алое платье Беатрис и очередной цветочный венок в ее волосах. На этот раз полностью из роз. Как только Даррел не исколол себе пальцы?

Я думаю не о том. Одернув себя, я подошла ближе к клетке, в которой сидела маленькая человекоподобная тварь. В простонародье таких называли импами. Однако монахини всегда выбирали более изящное и известное имя для этих существ. Порождения Мрака. Его дети. Те самые создания, что без вмешательства богини уничтожили бы наш мир.

— Это то, о чем я думаю? — спросила я у звездочета.

— Не уверен, что девица твоего возраста вообще умеет думать, — ответил тот, — но да. Пророчество сбылось.

— Я не проклята.

— Звезды сказали иное.

— Ты просто оглох и не слышишь их шепота. Они не могли сказать такое.

Я прошла вдоль клетки. Тварь недовольно заворчала, усаживаясь на опилках. Это уродливое создание выглядело точь-в-точь как те, что были нарисованы в книге из тайного кабинета.

— Порождение Мрака, — констатировала я. — И зачем сюда позвали меня? Почему эту тварь вообще привезли к королю?

— В качестве доказательства, что это не басни ушлых южан. Мрак грядет. И ты его дитя.

— Это ложь. Я никак не связана с этими чудовищами.

Астуриас кивнул своим мыслям и приблизился к клетке. Тварь заинтересованно принюхалась. Она выглядела пугающе. Ее строение тела, горящие глаза и угольно-черный цвет грубой шкуры внушали страх. Она была чем-то первобытно-диким и абсолютно чуждым нашему миру.

Я шагнула назад. Астуриас словно не замечал, что тварь становится все активнее. Он подошел к клетке и выхватил железный прут.

— Полюбуйся, — сказал он. — Таких уродцев привлечешь ты в столицу.

— Это ложь, — повторила я. — Если бы Мрак действительно был привязан ко мне, все началось бы здесь, а не на границах.

— Ты слишком юна и не видишь очевидных связей, — ответил звездочет. — Все надеешься, что это ошибка. Однако Мрак грядет. И твое существование его приближает.

Тварь заметалась по клетке, поглядывая сверкающими глазами на протянутую к ней руку Астуриаса. Она даже попыталась протянуть к нему лапу сквозь прутья, но не досталась даже до мантии. Я поежилась. Во мне не было и доли уверенности Астуриаса в том, что клетка сдержит чудовище.

А он продолжал спектакль, треснув железным прутом по лапе твари, которая тут же попыталась выхватить оружие.

— Прекратите, — попросила я. — Зачем провоцировать? Что будет, если она вырвется?

Стражники, уже отошедшие от места действия, согласно загалдели. Их в принципе не привлекало соседство с монстром, а уж попытки Астуриаса расшевелить тварь…

Мы были не в зоопарке. И эта зверушка могла порвать многих людей, прежде чем нам удастся ее уничтожить.

— Прекратите, — повторила я.

Однако Астуриас снова замахнулся и шлепнул тварь по руке. Имп противно заверещал и попытался раздвинуть прутья. Заскрежетал проржавевший металл. Я в ужасе вытащила из-за пояса кинжал. Его явно не хватило бы, чтобы остановить порождение Мрака, но мне холодная сталь внушала уверенность. Если оружие при мне, еще не все потеряно.

— Вы не видите, оно же сейчас вырвется! — воскликнула я.

— Что, жалеешь порождение Мрака? — спросил Астуриас. — Неприятно когда твоих бьют?

— Чушь! Я опасаюсь, как бы тварь не напала на людей. Моих людей. В том числе и на вас.

Астуриас усмехнулся и со всей силы саданул по клетке.

Дальше все произошло слишком быстро. Имп навалился на хлипкую дверцу. Ржавые петли не выдержали и с жалобном визгом кусок клетки упал. Имп выбрался на свободу. Стражники заорали. Где-то прозвучал сигнал рога об опасности.

41
{"b":"832685","o":1}