Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
103. Не нопрасно дули ветры
Не нопрасно шла гроза
Ты ушла и не взглянула
И забыла про меня
104. От советских гуманных законов
Даже черти бегут за кордон.
105. Звани отец в колокала
Твой сын выходит на свободу.
106. Спи подруга спакойной ночи
Стал мой срок на день короче.
107. Отбрось от себя все что мешало нашей встречи,
пусть не тривожит больше так тебя
и злых людей пустые речи
и это так обидно, а если я
приносил тебе лиш горе и несчастье,
тогда прости не надо слов,
найди с другим тагда любовь сваю и счастье.
108. Ошиблась ты ошиблась глубако
Я жив и я вернусь в края родные
наступит день, ведь он не далеко,
но только ты уже чюжая
тибе ведь стыдно даже на писать,
отом что не сумела ждать,
а вжизни ты была верна
шептала о любви и честе,
что приграды тебе не страшны
на легшие на плечи твои
красиво подло ты врала о нашей встрече,
но впериди жестоко подло оборвались:
надежда вера и любовь.
109. Свеча догорает кончаю писать
А сердце мечтает тебя увидать
когда зачитаеш ты вспомни меня
а пока досвиданье целую тебя.
110. Девчёнки! хочу я вам сказать,
пусть не звучит мой голос, удивленно
никто не может так ласкать,
как это может заключенный.
111. В этом мире шкурою овечей
не прикроет рваные бока,
в этом мире нужно жить мужчине
с схваткаю матёрского волка,
в этом мире слабому не место,
заклюют, затопчут, заплуют.
луди здесь не испростого места,
кто упал поднятся не дадут.
112. Я не дарю тебе цвитов об этом знает ты,
и немогу ктебе прити за это ты меня прости,
но все пройдет и я вернусь с букетом алых роз.
113. Мама милая, прости дорогая
За то что порою не слушал тебя
Я думал тюрма эта школа такая
Но этою школой сгубил сам себя.

Примечания

Альбом 1

1. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе, малолетки — в лагерях...» // Живая старина. 1995. № 1. С. 13.

5. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 15.

15. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 14.

26. Повтор одного и того же текста в альбоме — явление не редкое. Возможно, это связано с тем, что тексты переписываются из разных альбомов (см. № 80 и № 101 настоящей публикации).

28. Текст в альбоме остался недописанным.

35. Вступление к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Расхождения с оригиналом: «Примите труд вы мой игривый», вместо «Примите ж вы мой труд игривый!»; а также «Счастлив я уж надеждой сладкой...» вместо «Счастлив уж я...». Кроме того, не соблюдается пунктуационная (в ряде случаев — и орфографическая) норма, а также деление на строки (стр. 11 — 12).

37. См. варианты: Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1995. Тексты № 104, № 261.

38. Переделка песни «Белые розы» группы «Ласковый май».

39. См. вариант: Современная баллада и жестокий романс. № 262.

43. См. варианты: Черный ворон (песни дворов и улиц). Кн. 2 /

Сост. Б. Хмельницкий, Ю. Яесс. СПб., 1996. С. 108; Песни неволи / Сост. Ю. П. Дианов и др. Воркута, 1992. С. 121.; «Споем, жиган...»: Антология блатной песни /Сост. М. Шелег. СПб., 1995. С. 67.

Жиган (жеган) — 1. молодой, но авторитетный вор. 2. Беглый преступник. (Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. М., 1992. С. 78.)

Уркаган (устар.) — 1. то же, что урка (блатной, вор). 2. Пожилой опытный вор. (Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. С. 255.)

46. См. вариант: Черный ворон. С. 190.

47. См. варианты: Современная баллада и жестокий романс. № 31, № 265; «В нашу гавань заходили корабли...». Пермь, 1995. С. 175, 176.

48. Песня из репертуара Вадима Казаченко (начало 1990-х гт.).

Альбом 2

52. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 15.

57. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 15.

60. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 15.

61. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 15.

68. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 14.

70. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 13.

71. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 14.

74. Текст является подписью к рисунку. Данный рисунок — вариант татуировки «перстень». Носитель татуировки — заключенный, поклявшийся отомстить за поруганную любовь (см. каталог татуировок в Словаре лагерно-тюремно-блатного жаргона. С. 465, 472).

76. См. вариант: Шумов К. Э., Кучевасов С. В. «Розы гибнут на морозе...». С. 13.

78. В альбоме воспитанника Пушкинской колонии (1956 — 1957 гг.) этот текст звучит так:

Да будет проклят тот
от ныне и довека
кто скажет что тюрьма
исправит человека.

81. Дата — день вынесения приговора. Отмечен на титульном листе альбома.

84. Вариант из альбома 1956 — 1957 гг.:

«Куплеты для писем». № 10.

Среди заброшенных бумаг
Покрытых тонким слоем пыли
Отыщеш фотокарточку мою
и вспомнишь, как дружили.

86. Образ матери в альбоме неизменен. В альбоме 1957 г. читаем: «Есть такой человек, которому я больше всего обязан в жизни — это мать».

94. Стихотворение А. С. Пушкина «Я Вас любил...» (1829). Текст дан с орфографическими и пунктуационными ошибками. Строка «То робостью, то ревностью томим» заменяется на «То радостью то ревностью томим...».

107. См. вариант: текст № 14 настоящей публикации.

«Школьная хроника»

«Школьная хроника», или «Все о школе» — небольшой, но очень емкий толковый словарь школьной жизни. Бытует он преимущественно в песенниках-альбомах, где занимает одну-две странички, а иногда заносится в отдельную тетрадь. Встречается он далеко не в каждом альбоме, и редко в большем, чем 20 — 30 единиц, количестве. Источники показывают распространенность и кодифицированность большинства определений. Всего подобрался словарь почти на 500 единиц[121]. И это действительно «малый школьный словарь», энциклопедия, поясняющая реалии школьного быта с помощью школьных же клише (из хрестоматий по истории и литературе), из общего со взрослыми сленга, из клише «языка социалистической эпохи» и массовой культуры (кино, телевизор и подобное).

вернуться

121

Ср.: «Школьная жизнь». (Из коллекции В. А. Миронова) // Школьный быт и фольклор. Ч. 1. Таллинн, 1992. С. 58 — 64.

89
{"b":"844573","o":1}