Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

109

Кто управляет прошлым, тот управляет будущим; кто управляет настоящим, тот управляет прошлым.

Там же, ч. 2, гл. III; пер. В. Голышева

110

Внутренняя партия.

Там же, ч. 2, гл. IV

111

Свобода – это возможность сказать, что дважды два – четыре.

Там же, ч. 2, гл. VII; пер. В. Голышева

112

Цель власти – власть.

Там же, ч. 3, гл. III

113

* Сапог на лице человека.

Там же

«Если вам нужен образ будущего, вообразите сапог, топчущий лицо человека – вечно» (пер. В. Голышева).

114

* Полюбить Большого Брата.

Там же, ч. 3, гл. VI

Заключительные строки основной части романа: «Все хорошо, теперь все хорошо. Борьба закончилась. Он любил Старшего Брата» (пер. В. Голышева).

115

Ферма Животных.

Загл. сказочно-аллегорической повести («Animal Farm», 1945)

Повесть известна также под названиями: «Скотный двор», «Скотный хутор» и др.

116

Четыре ноги – хорошо, две ноги – плохо.

Там же, 3

117

Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие.

Там же, 10

ОСБОРН Джон

(Osborne, John James, 1929—1994), английский писатель

118

Оглянись во гневе.

Загл. пьесы («Look Back in Anger», 1956)

=> «Сердитые молодые люди» (П-149).

ОСЕЕВА Валентина Александровна (1902—1969), писательница

119

Волшебное слово.

Загл. рассказа для детей (1944)

«Волшебное слово» в рассказе – «пожалуйста».

ОСЕНИН О. (Лур, Оскар Львович), поэт-песенник

120

Все сметено могучим ураганом.

«Там бубна звон» (не позднее 1926 г.), муз. Ан. Ленцева

Отсюда у Ильфа и Петрова: «Все учтено могучим ураганом» («Двенадцать стульев», гл. 34). Музыку к романсу писал также Сам. Покрасс.

ОСЕЦКАЯ Агнешка

(Osiecka, Agnieszka, 1936—1997), польская поэтесса

121

Ах пане-панове! / Ах пане-панове!

«Пане-панове», песня из мюзикла «Вкус черешни» (1968), вольный пер. и муз. Б. Окуджавы для спект. московского театра «Современник» (1969)

ОСИАШВИЛИ Симон Арамович (р. 1952), поэт-песенник

122

За милых дам, за милых дам.

«За милых дам» (1995), муз. В. Добрынина

123

Не сыпь мне соль на рану – / Она еще болит!

«Не сыпь мне соль на рану» (1990), муз. В. Добрынина

ОСИМА НАГИСА

(р. 1932), японский кинорежиссер

124

Империя чувств. Империя страстей.

Названия, которые получили в мировом, а затем и в русском прокате фильмы Осимы: «Коррида любви» («Империя чувств», 1976) и «Призраки любви» («Империя страстей», 1978).

ОСИНСКИЙ Валерьян Валерьянович (1887—1938),

деятель ВКП(б), экономист

125

Всерьез и надолго.

Так Осинский оценил новую экономическую политику, выступая на Х конференции РКП(б) 26 мая 1921 г. Его выступление известно лишь по цитатам из Ленина: «Осинский дал три вывода. Первый вывод – “всерьез и надолго”»; «“Всерьез и надолго” – 25 лет. Я не такой пессимист» (заключительное слово на Х партконференции 27 мая 1921 г.); «Эту политику мы проводим всерьез и надолго, но, конечно, как правильно уже замечено, не навсегда» (доклад на IХ съезде Советов 23 дек. 1921 г.).

ОСТЕР Григорий Бенционович (р. 1947), писатель

126

Вредные советы.

Загл. цикла стихотворений для детей (отдельное издание: 1990)

127

А в попугаях-то я гораздо длиннее!

Мультф. «38 попугаев» (1976), сцен. Остера, реж. И. Уфимцев

ОСТРОВОЙ Сергей Григорьевич (р. 1911), поэт

128

Вы слыхали, как поют дрозды?

«Дрозды» (1966), муз. В. Шаинского

129

Помнить буду, не забуду.

«Жди солдата» (1955), муз. Б. Мокроусова

130

Это было в Краснодоне.

«Песня о краснодонцах» (1946), муз. В. Соловьева-Седого

131

Песня остается с человеком.

Назв. и часть строки песни (1964), муз. А. Островского

132

Через годы, через расстоянья.

Там же

133

Песня не прощается с тобой.

Там же

134

** Написал стихи о любви – закрыл тему!

В версии З. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”» (З. Паперный, «Человек, похожий на самого себя», 1967).

В версии Т. Тэсс: «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!» (письмо к Ф. Раневской от 19 сент. 1966; опубл. в журн. «Юность», 1996, № 9).

ОСТРОВСКИЙ Николай Алексеевич (1904—1936), писатель

135

Как закалялась сталь.

Загл. романа (1934)

136

Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.

Там же, ч. 2, гл. 3

Ср. также у А. Чехова: «Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво (...), чтобы те же поколения не имели права сказать (...): то было ничтожество или еще хуже того» («Рассказ неизвестного человека», гл. 18) (1893).

137

Рожденные бурей.

Загл. неоконченного романа (1936)

Так же называлась повесть Константина Георгиевича Шильдкрета (1886—1965), опубл. в 1925 г., экраниз. в 1926 г.

ОШАНИН Лев Иванович (1912—1996), поэт

138

А у нас во дворе / Есть девчонка одна.

«А у нас во дворе» (1962), муз. А. Островского

139

Я гляжу ей вслед: / Ничего в ней нет.

113
{"b":"111678","o":1}