Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 4

МОРСКОЙ НАРОД

  - Ну что?! - крикнула я, высовываясь из окна и глядя на Наэлла. Солнце било прямо в глаза, я сложила ладони козырьком, защищая глаза.

  - Вроде сюда плывет! - гренн сидел на самой крыше маяка.

  Я попыталась сама разглядеть корабль, но мне это удалось еще не скоро.

  Сначала на горизонте возникла черная точка, превратившаяся вскоре в легкий кораблик, вовсе не черный.

  Мне приходилось бывать в портовых городах Вилии и видеть вилийские и наярские корабли. Тяжелые и пузатые торговые суда, мощные, со строгими обводами, военные корабли. У них было множество светлых парусов, сшитых из прочной ткани. Борта строились их просмоленных досок.

  То же, что сейчас плыло к нам, больше всего походило на упавшее в воду прогнившее в середине дерево, которому кто-то пытался придать вид корабля, но бросил это неблагодарное дело на полпути. На корме растопырились корни, ветер вместо паруса улавливал огромный зеленый лист с багровыми прожилками. Никогда раньше я не видела ллинн-хеймских кораблей, тогда они еще боялись заходить в порты Вилии, так что увиденное повергло меня в ступор.

  Вдоль корявых бортов сидели гребцы.

  - Спускаемся! - Наэлл соскользнул с крыши и нырнул в окно.

  - А мы точно доплывем на этом куда-нибудь?

  Гренн недоуменно на меня оглянулся.

  - А что? Тебе чем-то не понравился корабль?

  - Наэлл, это не похоже на корабль!

  - Чем? - не понял кот.

  Судя по реакции гренна, плавучее средство, болтающееся перед маяком, ничем не отличалось от других ллинн-хеймских кораблей.

  Когда мы спустились, корабль уже причалил к берегу: мощные сучья прочно увязли в песке. Сегьё высыпали на берег. Вперед вышел высокий широкоплечий мужчина, одет он был только в кожаные штаны до колен, но загар к бледной коже не прилип. Мне сразу вспомнились слова нарио о том, что сегьё не ллиннэх. Этот народ и в самом деле сильно отличался от других народов Ллинн-Хейма. Серые, будто прилизанные волосы плотно прилегали к голове, оставляя открытыми маленькие округлые ушки, даже меньше, чем у людей. Ни о каких кисточках и вовсе речи не шло. Разве что руки четырехпалые, как у всех...

  Светло-серые, отливающие перламутром, какие-то рыбьи, глаза предводителя внимательно осмотрели нас с ног до головы, потом он расплылся в широкой улыбке.

  - Рад приветствовать Хранителя! Как только мы увидели ваш сигнал, то сразу поспешили сюда.

  Остальные сегьё закивали и радостно загомонили. Что-то не нравится мне столь бурная радость.

  - А мы уж сами решили отправиться на ваши поиски, - продолжил предводитель, не прекращая счастливо улыбаться. С лиц же моих спутников улыбка исчезла напрочь.

  - Что у вас случилось, и как вы догадались, что на маяке Хранитель? - спросила я.

  - А кто еще, кроме Хранителя, смог бы зажечь маяк таким радужным светом? - мужчина вскинул светлые, почти бесцветные брови. - А случилось. Беда у нас случилась. Рассказывать это долго, может Хранитель захочет сама посмотреть? - он умоляюще заглянул мне в глаза.

  - А это не может потерпеть несколько дней? - встряла напрягшаяся, как струнка, Лунья.

  Сегьё покачал головой.

  - Даже минуты промедления гибели подобны!

  - Ну что же, - я вздохнула. - Приглашай на корабль.

  Часть из морского народа помчалась к своему странному кораблю, они сбросили удобные лесенки, чтобы мы могли взобраться наверх, остальные нас к ним торжественно сопроводили.

  Буря лесенками не пожелала воспользоваться, взобралась цепляясь сильными когтями за покрытый корой бок.

  Как только все оказались на борту, корабль отчалил без промедления.

  Чем-то это странное судно напоминало дом-дерево. Изнутри борта покрывал нежный серебристый мох, тут и там виднелись крошечные веточки, покрытые листочками и плотно закрытыми бутонами. А парус-лист! Он улавливал дуновения ветра и желание хозяев, мча корабль в нужном направлении, он не нуждался во множестве веревок для управления, которыми были опутаны вилийские корабли. Гребцы помогали двигаться быстрее, берег вскоре исчез из виду.

  Предводитель-капитан, постояв некоторое время на носу, вернулся к нам.

  - Я задал курс. Пойдемте покажу вам место, где вы сможете отдохнуть.

  Наэлл покивал, ему явно было не по себе от такого количества воды вокруг. Я же пока не хотела уходить с палубы, но тоже пошла из любопытства.

  На корме ствол дерева не был выточен, оставаясь круглым. Капитан откинул плетеную из разноцветных веревок занавесь, и перед нами открылась уютная комната.

  - Располагайтесь, - капитан, гостеприимно улыбаясь, повел рукой.

  - А кто здесь живет? - спросила я.

  - Никто. Мы сегьё предпочитаем морской ветер замкнутым уголкам. А это так, на всякий случай, для гостей.

  - Что ж, это создаст хоть какую-то иллюзию, что мы на суше, - Наэлл плюхнулся на одну из лежанок у стены.

  - Когда ты был котом, то воды не боялся, - я прошлась по комнате, заглядывая во все уголки. То, что я видела, очень напоминало комнату в доме-дереве.

  - Тогда я был глупый и храбрый, - Наэлл натянул одеяло на голову.

  Лунья тоже присела на лежанку.

  - Пусть они отдыхают. Капитан, покажите мне ваш замечательный корабль.

  - С удовольствием! - расцвел сегьё.

  - Как мне вас называть?

  - Мое имя Ллеор. А его, - он повел рукой, обводя корабль, - "Сын Заката". Это один из самых лучших и быстрых кораблей сегьё.

  Глядя на то, как "Сын Заката" рассекает волны, я в это поверила.

  - Но как вам удается построить такие корабли? Они ведь почти живые!

  - Почему почти?! - обиделся Ллеор. - "Сын Заката" живой. Такой как мы с вами. Мы не строим свои корабли. Мы берем семя, сажаем его в землю, потом появляется росток. Он растет много лет, вырастает очень большим, а когда созревает - ствол его трескается и он принимает форму корабля. Корни перестают держаться за землю, остается только доставить новорожденный корабль к морю и научить плавать.

  - Научить плавать? - удивилась я, представив корабль за партой.

  - Да. Для этого первым на нем в море выходит самый опытный капитан. "Сына Заката" учил мой отец.

  Ллеор показывал корабль, знакомил меня с улыбчивыми гребцами, чьи имена тут же вылетали у меня из головы, как вдруг корабль качнуло и в небо, чуть не затопив нас, взмыла белоснежная туша. Мелькнул огромный черный глаз, плавник в синих, как море, крапинах и существо почти без брызг ушло в воду, помахав на прощание хвостом.

  - Кто это?! - я в испуге схватила капитана за руки. Мне срочно захотелось оказаться на суше.

  Прилетел испуганный Наэлл.

  - Что случилось?! Мы уже тонем?!

  - Все в порядке. Успокойтесь! - сегьё успокаивающе улыбнулся. - Это всего лишь белый кит. Он не опасен. Сегьё дружат с ними.

  Далеко в стороне в воздух взвилась еще одна за другой две туши, гораздо больше, чем та, что чуть не опрокинула корабль.

  - А они нас не утопят? От излишнего дружелюбия?

  - Нет, что вы! - Ллеор разбежался и прыгнул в воду.

  Мы ринулись к борту, высматривая его в синей воде.

  - Он что с ума сошел?! Или решил откупиться от этих чудовищ и принести себя в жертву?! - Наэлл прижал уши.

  В воде мелькнула светлая фигура сегьё, а потом - поднырнувшего под него кита. Морской зверь всплыл и Ллеор оказался у него на спине. Капитан встал на ноги и помахал нам рукой. Описав с сегьё на спине круг вокруг корабля, кит погрузился в глубину и уплыл. Довольный Ллеор забрался на корабль.

  - Я же говорю, что сегьё дружат с белыми китами.

  Дашь мы плыли уже без приключений, и не успело солнце приблизиться к горизонту, как впереди показался остров. Не том, к которому мы так стремились, а просто один из островов сегьё.

  Море здесь было гораздо оживленнее: то тут, то там мелькали корабли разных размеров и очертаний. У некоторых парусов не было, некоторые ограничивались одним, как "Сын Заката", а у некоторых по всему корыблю торчала куча разноцветных листьев. А у одного мелькнувшего совсем рядом, лист был один, но делился на множество, как у рябины.

35
{"b":"118079","o":1}