Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

― О Абу-ль-Фаварис, клянусь честью отважных арабов, я видел, как ты бьешься, и бессилен описать твою ловкость и храбрость, а ты сражался со мной и видел, что я не уступаю тебе в искусстве наносить удары копьем и мечом. Но я не хочу быть твоим врагом, я хочу быть твоим другом и товарищем и хочу, чтобы ты был одним из моих близких и родичей. Согласен ли ты на это, о повелитель фарисов нашего времени!

Тогда Антара, нахмурившись, ответил ему:

― Горе тебе, Абд Хайяф, я не из тех, кого можно обмануть лживыми речами, брось эти слова, храбрец, потому что таким, как ты, не пристало хитрить! Если ты хочешь сразиться со мной, то вперед, рази копьем, а если хочешь отсрочки, то я согласен на все.

Но не успел Антара произнести эти слова, как Абд Хайяф спрыгнул с коня и подошел к Антаре. Тогда Антара также спешился, и они бросились друг к другу и обнялись, как братья после долгой разлуки, а потом решили заключить мир и перестать враждовать. И они поклялись друг другу в любви и верности и в том, что будут защищать друг друга и никогда не нарушат этой клятвы. А потом они сели на коней и отправились каждый к своему войску и устроили пиры, чтобы отпраздновать заключение мира. И Абд Хайяф одарил Антару богатыми подарками и, попрощавшись с ним, отправился со всем войском обратно в свои земли.

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

[Антара со своими сыновьями и ближайшими друзьями отправляется по приглашению царя персов в Мадаин, где царь щедро одаряет своего освободителя Гадбана. На пути в становище Антара одаряет старуху, которая вылечила его. Но вскоре после возвращения абситов в становище разгорается война с абиссинским царем Яксумом, а затем и с его врагом царем Таудом. Антара и его сыновья совершают в этих войнах множество подвигов и, одержав победу и покорив остров, которым правил Тауд, возвращаются в свои земли. Тут выясняется, что Муставир, вождь одного из племен Бену Кахтан, сорвал в Мекке касыду Антары. Антара отправляется в Мекку, убивает Муставира на поединке и побеждает многих воинов — союзников Муставира. Гадбан обижен на отца за то, что тот не дал ему сразиться с Муставиром.]

И вот, одержав победу над йеменцами, Антара возвратился в свой шатер. А в стане абситов царило веселье, они устроили пиры и принесли в свои палатки еду и вино, чтобы отпраздновать победы Антары. И Антара захотел увидеть своих сыновей, но Гадбана не нашел и, почувствовав недоброе, послал Шейбуба в его палатку. И Урва сказал Антаре:

― Без сомнения, он обиделся на тебя и перешел к кахтанитам!

И Антара воскликнул:

― Клянусь Аллахом, я помешал ему сразиться с Муставиром только из страха за него и из жалости к нему!

А Гадбан, когда наступила ночь и мрак окутал землю, пробрался среди всадников и направился к кахтанитам, а прибыв к ним, увидел, что они собираются покинуть поле боя. Тогда он пообещал им свою помощь и заверил их в победе. Кахтаниты обрадовались Гадбану, так как по его виду поняли, что он доблестный фарис, и стали спрашивать его, кто он и как его имя, а он ответил им:

― Я не скажу вам, из какого я племени, и вы не узнаете моего имени до тех пор, пока я не убью Антару ибн Шаддада.

Так прошла ночь, а Гадбан не мог дождаться наступления утра, и когда наконец забрезжил свет, он оседлал коня и, выехав на поле боя, крикнул:

― Где славные фарисы, где тот, кто хочет повесить свою касыду, пусть выезжает на поле боя, чтобы все могли отличить труса от храбреца!

Тогда на поле боя выехал Антара, смеясь его словам и говоря:

― Послушай, сынок, клянусь Священным домом, ведь я не дал тебе сразиться с Муставиром только из-за жалости к тебе!

Но Гадбан воскликнул:

― Клянусь тем, кто сделал ровной нам необходимо сразиться! Вперед же, а если ты откажешься, то я нападу вопреки законам честного боя и убью тебя!

Тогда Антара сказал ему:

― Возьми свои слова назад!

Но Гадбан крикнул:

― Не говори много, я должен сразиться с тобой!

А потом он напал на Антару, восклицая:

Гадбан я, могучий лев пустыни,
Знают все о мужестве моем.
Жернова сражения, вращайтесь!
Я пронзаю недругов копьем.

И Антара ответил ему:

Налетай, герой, сразись со мною!
Мне любой противник нипочем.
Не боюсь ни гибели, ни смерти,
Поражаю недругов мечом.

А после этого они напали друг на друга и стали сражаться, и так продолжалось до вечера, и тогда Антара спросил Гадбана:

― Не хочешь ли отдохнуть?

Но тот ответил:

― Нет, клянусь тем, кто посылает ветры, не будет нам никакого отдыха до того, как решится дело.

И они снова стали биться, сшибаясь, как две горы или как два дерущихся петуха. Наконец Антара сказал Гадбану:

― Брось все это, сынок, хватит нам бороться.

Но Гадбан упрямо ответил:

― Оставь свои уговоры, займись лучше битвой.

И от этих слов глаза Антары покраснели, и губы сжались, и на углах рта показалась пена. Его добродушие сменилось гневом, и он перестал различать, что перед ним. И он крикнул так, что поле боя содрогнулось, а сердца всех присутствующих затрепетали, и бросился на Гадбана, высоко занеся руку со своим мечом аз-Зами. Тут Гадбан крикнул:

― Не делай этого, отец!

Тогда рука, в которой Антара держал меч, дрогнула, и меч попал на шею коня Гадбана и отсек ему голову. А Гадбан упал с коня, а потом вскочил на ноги, подбежал к Антаре и поцеловал его ногу в стремени. И Антара с Гадбаном примирились и вместе возвратились в палатки абситов. И когда кахтаниты увидели это, они пали духом и решили покориться Антаре. Они собрались на площади и послали к Антаре посланца и попросили его произнести свои стихи. А всего там было сто шестьдесят племен хиджазских и аднанских и сто шестьдесят йеменских и кахтанских. И когда Антара произнес стихи, они подивились его красноречию и преклонились перед ним, поклявшись никогда больше не обнажать против него меча.

А потом Антара возвратился в свои земли и жил там несколько лет в довольстве, богатстве и славе.

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ

И вот однажды, когда Антара хотел устроить пир, он увидел, что у него кончилось вино. Тогда он сказал Урве:

― Приготовься к пути вместе с твоими славными воинами, и мы отправимся в Сирию, найдем там купцов и купим у них вина.

Тогда и Гадбан и его братья собрались в дорогу, но Антара приказал им остаться, так как боялся, что в его отсутствие на становище могут напасть враги. Они повиновались, а

Антара отправился к Абле, чтобы проститься с ней, а потом сел на коня, и они отправились, а все племя вышло из становища, чтобы проводить их. А Шейбуб бежал впереди, как самец страуса, так как Антара приказал ему найти землю, где продается много вина. И Шейбуб сказал Антаре:

― Я знаю землю под названием Тейма, но туда ведут две дороги: одна дорога со стороны Ирака, по которой надо идти целый месяц, а другая дорога — со стороны Йемена, по которой можно дойти за одиннадцать дней, но мы пойдем по иракской дороге.

И Антара спросил:

― А почему это?

И Шейбуб ответил:

― Йеменская дорога ведет через лес, по которому никто не может пройти, потому что там обитают джинны.

Тогда Антара воскликнул:

― Ах ты незаконнорожденный, что это за речи, нам не страшны ни люди, ни джинны! Веди нас по этой дороге не медля, и пусть все племена джиннов нападают на нас!

А потом стихи забушевали в его голове, и он произнес их, вызывая на бой всех врагов — и людей и джиннов. Тогда Шейбуб повел их по йеменской дороге, и когда они приблизились к Чертовой долине, Антара сказал Шейбубу:

94
{"b":"185219","o":1}