Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан, Эрман.

Дон Хуан

Когда б тебе я не был так обязан,
Я б задушил тебя. С ума сошел!
Ты рассказал графине, что для денег
Я занимаюсь делом слабых женщин?

Эрман

Сеньор! Когда б вы знали, как мне тяжко!
Но бог свидетель, я не звездочет:
Что быть должно, не знаю наперед,
И я не мог предвидеть, что графиня
Как раз придет в тот самый час к Инес.

Дон Хуан

Ах бестолковый! Мало, что ль, тебе,
Что это дом Инес?

Эрман

Но если должен
Я прятаться от всех знакомых женщин,
Кому тогда мне продавать цветы?

Дон Хуан

Будь прокляты они! Хоть неживые,
Они плоды несчастья мне приносят.
Из шелка и холста, из листьев тута
Я вырастил прекрасные цветы,
Но страшный урожай они мне дали:
Таятся в каждом семечке печали,
И слышу я насмешки всех знакомых.
Таким румянцем роза не горит,
Каким лицо мне обжигает стыд.
Я не тебя — судьбу виню в позоре.
Посеять шелк, пожать такое горе!
Но ничего! Ты вовремя как раз
Пришел с деньгами — мы теперь уедем.
Уедем, друг! Валенсия, прощай,
Прощай, моя осмеянная честность!
А хочешь ехать прямо в Гент со мной?
Тебя он встретит огненной стеной,—
Не сгинешь в море, так сгоришь в огне.
Но что нам думать о последнем дне!

Эрман

Вы в Гент, сеньор?

Дон Хуан

Могу ль, стыдом покрытый,
Явиться пред графиней Ипполитой?
Насмешки женщин — это острый нож,
А я смешон в моем отрепье старом.

Эрман

Вы будете богаче, чем ваш брат.
Графиня ведь сказала мне недаром,
Что расцветет надеждою ваш сад.

Дон Хуан

Мой сад — плетенка с шелковым товаром.
Надежды нет! Но если на двоих
Нам хватит денег, этих и твоих,
Оденемся сейчас же — и в солдаты!
А если нет — за пояс тесаки,
И расфрантимся, будто мы богаты:
Плюмажи, ленты, пестрые чулки!

Эрман

А не сыграть ли в кости?

Дон Хуан

Да могу ли
Я выиграть? Мне даже слушать страшно.

Эрман

Но ведь Фортуна — баба, и она
Тому, кто смел, покорна и верна.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Алонсо и дон Франсиско.

Дон Франсиско

Она мне так ответила.

Дон Алонсо

Как только
Судьба пришла в дурное настроенье,
Она не остановится, Франсиско,
Покуда не покончит с человеком.

Эрман

(дону Хуану)

Ваш брат!

Дон Хуан

Чего ж ты испугался? Площадь
Не дом его.

Эрман

И все же было б лучше,
Когда б везде его вы обходили,—
Оно благоразумней.

Дон Хуан

Я уйду,
Чтобы купить все нужное к отъезду.
Но знай: я не боюсь и не бегу.

Эрман

Лицо не стоит открывать врагу.

Дон Хуан и Эрман уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Алонсо, дон Франсиско.

Дон Франсиско

Да, это удивительный отказ,
Мне о таком и слышать не случалось.

Дон Алонсо

Пропало все, я все утратил разом.
Мне кажется, что я теряю разум.

Дон Франсиско

Клянусь, хоть разговор происходил
В присутствии графини, я с Костансой
Держался так свободно, будто вовсе
И не со знатной дамой говорил.

Дон Алонсо

Судьба враждебна всем моим усильям.
Чего мне ждать, когда и здесь отказ?
Последний луч надежды с ним угас.
Женясь на ней, я стал бы вновь богат,
Но потерял я свой бесценный клад.
Вчера любила, нынче разлюбила,—
Чья клевета ее любовь убила?

Дон Франсиско

Вы думаете, нет у вас врагов?

Дон Алонсо

Врагов? Но кто?

Дон Франсиско

Любой ваш друг таков.

Дон Алонсо

Мой друг любой?

Дон Франсиско

Да, все друзья — враги.
Едва пиры, подарки, приглашенья,
Благодеянья — все пришло к концу,
И денег нет, как узнаешь, что был
Твой лучший друг последним лицемером.

Дон Алонсо

Мои несчастья могут быть примером.
Я не хочу ни слышать их, ни видеть,
Чтоб не наделать глупостей опять.
Уеду из Валенсии, как только
Появится малейшая возможность.
94
{"b":"238482","o":1}