Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Вот оно! Началось» - подумал Долохов и вслух распорядился, вызвать в школу родителей девочки, а также лорда Малфоя, как председателя попечительского совета и лорда Нотта как посла Великобритании.

А Джинни продолжала рыдать, заливаясь слезами. Заламывала руки, отпуская одежду, демонстрировала всем желающим пышную грудь с крупными розовыми сосками. Потом снова стягивала на груди разорванное платье и снова отпускала.

«Какой талант пропадает» - мелькнула брезгливая мысль у Долохова.

Юная эльфийка накрыла девочку невесть откуда взявшимся покрывалом, прекратив сеанс стриптиза, чем по-видимому еще больше расстроила рыжую, потому, что рыдания стали еще громче.

- Что здесь происходит? – раздался недовольный голос лорда Малфоя, который в сопровождении Британского посла вошел в зал.

- Он. Он… изнасиловал меня. И избил… Я… не смогла защититься… он после тюрьмы стал, совсем, как зверь… защитите меня! – всхлипывая и заикаясь, заговорила Джинни.

- Кто этот злодей, мисс, назовите его имя, и он будет наказан, - важно произнес Нотт, - вы под защитой вашей родины.

- Я не могу, я боюсь, что его дружки … они страшные люди… они убьют меня, – упиралась потерпевшая.

- Мисс, мы настаиваем. Вы должны назвать виновного и он понесет заслуженное наказание, - Нотт стал терять терпение.

- Я готова принять сыворотку правды. Это … - начала рыжая, но ее прервал голос Молли Уизли, которая как метеор, влетела в большой зал:

- И пусть Поттер женится, а иначе…

В зале повисла потрясенная тишина. Молли сообразив, что сболтнула что-то не то, не стушевавшись не на мгновение, поправила прическу и нервно добавила:

- А кому же еще, он давно… намеревался!

- Я?!!

- Ты, ты, как ты мог… я же умоляла тебя… я же просила…- завыла Джинни,- а ты говорил, что у тебя после тюрьмы потребности…тебе надо!

В толпе студентов раздались смешки, и на сцену выдвинулся гоблин, неизвестно как попавший в большой зал.

- Милорд, будет подавать в международный суд на правительство Великобритании за эту грязную провокацию? – спросил он у Гарри с поклоном.

- Обяязаательно! И пусть, мисс, попробует объяснить, откуда у нее в левом кармашке антидот от сыворотки правды, запрещенный к применению международной конвенцией от 1867 года, - весело произнес Дракон.

- Мисс вы в своем уме? Вы обвинили главу государства в преступлении, да еще не удосужились узнать, что он связан партнерскими отношениями, что вообще делает связь на стороне невозможной. – зашипел лорд Нотт.

- Так кто же знал-то! – совсем в другой тональности буркнула Джинни, - мне велели я сделала. Вот пусть она и отвечает.

У Молли округлились глаза и она на уровне ультразвука завопила:

- Мы маленькие люди, нам министерство велело скомпрометировать кого-нибудь. Мы и сделали. И антидот, нам лично министр магии выдал, вот с ним и разбирайтесь!

- Правительство Дракона объявляет данных граждан Великобритании персонами нон-грата и заявляет решительный протест против их действий, - почти продекламировал Малфой.

Далее обеих рыжих дам вывели из зала и больше их никто не видел. А международный скандал перешел на другой, более высокий уровень.

- А у рыжей, губа не дура! Если красть, то миллион, если уж быть жертвой, то уж Поттера! - хмыкнул Драко, - скромнее надо быть!

- И не говори, дело директора живет и процветает. Только исполнители теперь, так себе!

Даже не тонизирует, мелко и мерзко – сплюнул Гарри.

- Зато стриптиз бесплатный, - засмеялся Драко, уворачиваясь от подзатыльника Гермионы.

Глава 38

Глава 38

(не бечено)

Гарри осмотрел себя в большом зеркале. Его свадебный наряд был великолепен. Блейз еще ползал внизу, доделывая мантию, а Драко стоял рядом, тоже смотрел в зеркало. Но не на себя, на Гарри. А посмотреть было на что. Белые узкие брюки, заправленные в белые же мягкие сапожки. Полувоенный френч, тоже белый, со стоячим воротником, отделанный серебряным галуном. Серебряные эполеты и алая муаровая лента через плечо. А на плечо накинута мантия из белого меха, наподобие алых королевских мантий из горностая.

- А что это за мех?- Спросил Гарри у Блейза.

- Я сначала хотел сделать мантию из горностая, как принято, но подумал, что это будет старомодно. Это хонорик.

- Кто?

- Хонорик - метис хорька и норки. Очень редкий и ценный мех.

- Хорька, говоришь! – хмыкнул Гарри, со значением посмотрев на Драко. Тот, поддержав шутку, тоненьким голоском завопил:

- Не тронь меня, страшное чудище, оставь мою шкурку мне, я с ней как-то сроднился уже, у тебя их вон сколько!

Они дружно засмеялись.

- Уговорил. Живи, хоречек!

- Спасибо Блейз, это лучший наряд, который можно себе представить. Мне очень нравится… - сказал Гарри, и приглядевшись к Забини повнимательнее, добавил, - и не волнуйся, я не держу зла на Рона. Может, когда-нибудь, мы сможем стать снова добрыми приятелями и встречаться, чтобы выпить сливочного пива, но не сейчас. Еще…

- Я понимаю, - кивнул Блейз и тихо добавил, - он очень изменился. А можно мне… я хотел бы…

- Не узнаю тебя, Блейз, чего ты мямлишь? - спросил Драко.

- А можно мне упоминать, что именно я изготовил свадебный наряд для дракона? – уже твердо спросил Блейз.

- Нужно упоминать! – хмыкнул Гарри, - у тебя талант, его нужно раскручивать любыми способами.

- Гарри, нам пора! Давай, жених, двигай! Нас уже ждут! – Драко в последний раз кинул взгляд на Гарри, еще раз поразился, как подчеркивает его ладную фигурку свадебный костюм, ну и на себя, конечно, посмотреть не забыл. Его наряд повторял Гаррин, но был черным, без ленты и мантии.

51
{"b":"556189","o":1}