Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гектор зарычал, не сводя глаз с верхней площадки.

Тут ответил оператор «911»:

— Что у вас произошло?

— Вломились в дом, — прошептала Хлоя.

— Взломщик вооружен?

— Не знаю. Он наверху.

— Немедленно покиньте дом, мэм.

— Кроме того, пострадал человек. Он без сознания.

— Покиньте дом. Прямо сейчас.

ГЛАВА 8

Джек сидел за компьютером и пытался не думать об ожидавшей его порции снотворного и ночных кошмров, но вдруг ощутил резкий толчок в сознание, толчок на­столько мощный, что, казалось, ударили прямо под дых. Он вылетел из кресла, вскочил на ноги и заметался по офису, выискивая безымянного врага, и лишь через минуту осознал, что именно произошло.

Спокойно. Просто еще одна галлюцинация. Такие вещи долго не тянутся: несколько минут — это максимум. Однако прежде он всегда точно знал, что происходящее с ним нереально, как будто его паранормальные чувства на краткое время замыкались в отдельную цепь, а мозг пытался разобраться в получившейся мешанине. Но сейчас все происходило иначе. Не было ощущения, что картина мира вдруг затуманилась и приобрела сюрреалистическую расплывчатость. И слуховых галлюцинаций тоже не было. Сначала Джек решил, что проявился еще один аспект его новых способностей, но по какой-то причине его глубинная интуиция и острая тревога сосредоточились вдруг на образе Хлои Харпер.

И Джек знал, что эта тревога не беспочвенна. В конце концов, он очень многое поставил на Хлою. Если она не сумеет найти Лампу, Джек окажется в тупике, а потому, выйдя из офиса, он только и делал, что думал о Хлое, а мозг тем временем лихорадочно искал способ сохранить контроль над тем, что очень быстро выходило из-под какого-либо контроля.

Но на этом логические выводы заканчивались. Джек не мог избавиться от чувства, что именно в этот момент происходит нечто ужасное и Хлоя находится в самом центре событий.

Он вынул телефон и набрал номер «Харпер инвестинейшн». Девушка-гот ответила после третьего или четвертого звонка. Рядом играла музыка. Надо же, опера!

— Ваша начальница на месте? — спросил он.

— Нет, она на выезде, — ответила Роза.

— Но уже ночь.

— Наружное наблюдение. Один ее бывший — или вроде того — думает, что за ним следит его студентка.

— Где она?

— В детективных агентствах подобная информация считается конфиденциальной, — язвительным тоном сообщила Роза.

— Она попала в беду. Я это чувствую. — Он даже не стал усиливать звук голоса энергией своего новообретенного дара. Конечно, Джек хотел напугать девчонку, но с законами паранормальной физики ничего не поделаешь — пси-волны не передаются через сотовую связь, киберпространство и вообще любые высокотехнологичные штучки. И все же Джек был пси-стратегом и сегодня днем сумел уловить тесную связь между Розой и Хлоей. Да и не требуется особого дара, чтобы понять, как воспользоваться таким аспектом в отношениях.

— Вы правда так думаете? — с сомнением спросила Роза, но чувствовалось, что она встревожена.

— Послушайте, вы ведь в курсе, что ваша начальница экстрасенс?

— Ну да, конечно.

Как легко иметь дело с человеком, который изначально верит в паранормальные силы.

— Я тоже, — сообщил он. — Так что поверьте мне: Хлоя в опасности.

— Ладно. Это и правда очень странно. Я и сама что-то нервничала последние несколько минут. Хлоя говорит, что у меня хорошая интуиция. Подождите, я ей позвоню.

Из офиса Джек прошел в жилую комнату. Интерьер новой, недавно обставленной квартиры с холодным блестящим полом и сверкающей мебелью из стекла и металла никак не смягчил его напряжения. Он прошел к стене из сплошных окон и в ожидании стал смотреть на черное пространство залива бухты Эллиот и огни Западного Сиэтла.

Похоже, приближалось ненастье, Джек его чувствовал.

Через минуту отозвалась Роза. Теперь ее голос звучал по-настоящему встревожено.

— Она не отвечает на вызов, — сообщила секретарша. — Вы правы. Что-то случилось. Я ведь знала, что этот хорек использует свою чирлидершу, чтобы манипулиро­вать Хлоей.

Джек бросился к двери, на ходу выуживая из кармана ключи.

— Давайте адрес!

— Что вы собираетесь делать? — спросила Роза.

— Найти ее.

— Заезжайте за мной. Я с вами.

— Потеряю время.

— Ну пожалуйста! У меня нет своей машины. Мне надо к ней.

В голосе Розы звучал настоящий страх. Она была на грани паники.

— Где вы находитесь?

— У меня комната напротив квартиры Хлои. Прямо над конторой. Я буду ждать вас на дороге, у входа.

ГЛАВА 9

По лестнице сползало облако керосиновой вони. Гектор снова зарычал. Вдруг раздался пугающий, страшный свист. Верхняя площадка лестницы осветилась дьявольским заревом.

— Черт возьми, — прошептала Хлоя.

— Мэм? Вы покинули дом? — требовательно спросил оператор «911».

Взвизгнули датчики дыма. Пронзительный вой оглушил Гектора, который теперь лаял что есть силы. На верхнем этаже разгорался пожар: пламя ревело, как ракета на взлете.

— Да-да, — отозвалась Хлоя. — Я выберусь отсюда, как только смогу.

Она захлопнула крышку телефона, уронила его в карман, вскочила на ноги, подхватила Флетчера под мышки и, напрягая все силы, потащила к выходу. Его голова мотнулась, а тело сдвинулось по ковру всего на несколько дюймов. Флетчер весил целую тонну.

«Вот тебе и адреналиновый выброс! А ведь говорят, что в минуту опасности он придает женщине нечеловеческую силу», — думала Хлоя. Тут ее осенило, что надо стащить Флетчера с ковра на гладкий пол, и тогда трение станет меньше. Она отпустила его, встала на колени и попыталась перекатить к двери. Как ни удивительно, но эта методика оказалась эффективной; правда, голова ее бывшего несколько раз стукнулась о ковер. Утром, решила Хлоя, у него будут синяки, но по крайней мере он останется жив. Может быть, останется. Если у нее получится вытащить его за дверь раньше, чем дом сгорит дотла.

Гектор был вне себя. Он носился от входной двери к подножию лестницы и непрерывно завывал.

— На улицу! — приказала Хлоя. Именно эти слова она говорила ему, давая понять, что они отправляются на прогулку.

Гектор повиновался и с болтающимся позади поводком выскочил на крыльцо. Хлоя наконец скатила Флетчера на голый пол и поднялась на ноги. Всю лестницу уже затянуло дымом. Хлоя закашлялась и схватила Флетчера за руки. На этот раз ей удалось протащить его сразу на полтора фута.

Вдруг из холла до нее долетел гневный крик:

— Брось его!

У подножия лестницы возникла стройная девушка в черном костюме с капюшоном. Сквозь дымную пелену она выглядела в точности как призрак рехнувшейся чирлидерши. Отблески пожара наверху плясали на завязанных в конский хвост светлых волосах и отражались от пистолета в ее руке. Весь вид этой девушки был невероятно живописен и гармоничен, кроме лица: лицо было просто изуродовано злобной гримасой.

— Он тебе не достанется! — крикнула девица. — Флетчер мой! Мы принадлежим друг другу. Оставь его!

Хлоя тотчас узнала ее по описанию Флетчера. Маделин Гибсон. На ступенях лестницы у нее за спиной с новой силой заметался бешеный смерч энергии. Мания всегда производит огромное количество первобытного пси-потока.

— Нам надо выбраться отсюда! — закричала Хлоя, стараясь перекрыть вой пожарной сирены, и сумела подтащить Флетчера еще чуть ближе к двери. — Не волнуйся. Ты получишь его, как только мы будем в безопасности. Поверь, мне он не нужен.

— Я же сказала тебе — оставь его в покое. — Маделин целилась прямо в Хлою. — Он мой.

— Пойдем с нами, Маделин, — попыталась убедить ее Хлоя. — Ты получишь Флетчера, как только мы его вытащим. Обещаю тебе.

— Нет, он останется здесь, со мной. Ты его не получишь! — Голос Маделин перешел на истеричный визг. — Он не достанется никому, кроме меня! Я ему говорила, но он не поверил.

Хлоя скорее почувствовала, чем услышала, движение у себя за спиной и с запозданием отметила, что Гектор больше не лает. Пес вломился в дверь, пролетел мимо Хлои и, словно распластавшись над полом, понесся к Маделин.

13
{"b":"561875","o":1}