Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Только не посылайте никого без надежного подкрепления.

— Ясно. Как будто у меня полно людей для подкрепления. Ты что, не слушал меня? Я пошлю Зака, но, к сожалению, на этой неделе и он, и Рейн в Лос-Анджелесе. В районе Сиэтла сейчас находится, а может, и нет, только один агент с талантом иллюзиониста. Он добивается результатов, но лучше не знать, каким образом.

Фэллон прервал разговор с Джеком и торопливо заговорил с человеком, ответившим по второй трубке.

Экстрасенс-иллюзионист слушал молча.

— Я возьмусь за это дело, — наконец произнес он и прервал разговор.

Фэллон стиснул трубку в руках и вздохнул. Он не считал себя очень впечатлительным человеком, но ледяной голос иллюзиониста заставил его содрогнуться. Фэллон не любил привлекать к работе этого агента, но иногда у него не было выбора. Он снова набрал номер Джека. Ответа не было. Фэллон позвонил Хлое, сначала на сотовый телефон, потом в офис.

«Вы позвонили в офис агентства «Харпер инвестинейшн». Сейчас мы не можем принять ваш звонок, но, если вы сообщите свое имя и оставите номер, обязательно перезвоним вам».

Фэллон положил трубку и некоторое время сидел, размышляя, почему нет связи с Джеком и Хлоей. Пока Хлою держали в спортзале, с ней что-то произошло, и теперь Джек ее защищает.

ГЛАВА 54

Голос Джека разорвал темноту и вытянул Хлою на поверхность.

— Хлоя, ты меня слышишь?

— Конечно. — Хлоя почувствовала, как он стиснул ее руку, открыла глаза и увидела знакомый полок. — В гостях хорошо, а дома лучше.

— С возвращением, дорогая, — сказал Джек. Его лицо было напряженным, а черты заострились. Хлоя ощутила слабую пульсацию пси-поля.

— Ты опять не спишь, — упрекнула его Хлоя.

— Всего сутки, — оправдываясь, сказал он. — Переживу.

— Какой сегодня день? — спросила Хлоя.

— Четверг. Я вынес тебя из спортзала позавчера вечером.

— И с тех пор он не отходил от твоей постели, — сообщила Роза с другой стороны кровати. — Мы все здесь сидели.

В ногах у Хлои лежал Гектор. При звуке ее голоса он поднялся, прошел прямо по одеялу и лизнул ее в лицо. Хлоя поморщилась и погладила его по голове.

— Скажите скорее, он не взялся за старое — не пил из унитаза? — спросила она.

Роза посмотрела на Джека и объявила:

— Вот теперь я ее узнаю. Я принесу воды. После температуры Хлое нужна жидкость.

К Хлое вернулись воспоминания. Она стиснула руку Джека.

— Со мной все в порядке? Ты же не позволил Братству что-нибудь сделать, правда?

Джек ответил ей слабой улыбкой.

— Фэллону известно только то, что ты отдыхаешь после своих драматических приключений.

— Сколько сейчас времени?

Джек взглянул на часы.

— Почти семь вечера.

— Тогда понятно, почему мне срочно надо в ванную. Простите. — Хлоя отбросила одеяло, спустила с кровати ноги, с опозданием потупила взгляд и увидела, что на ней ночная рубашка. И рубашка, и постельное белье были влажными от пота.

— Роза настояла на том, чтобы раздеть тебя, — успокоил ее Джек.

Хлоя почувствовала, что краснеет, и на сей раз не от лихорадки.

— Ну, ты и раньше видел меня обнаженной.

— Конечно, видел. Но Роза боялась, что потом тебе будет неловко. Что-то насчет интимных жидкостей тела и уязвимости спящего человека.

— Интимные жидкости. Вот именно. — Хлоя поднялась на ноги и по короткому коридору бросилась к ванной.

Гектор затрусил следом и улегся возле двери ждать ее. «Комплекс брошенности, — подумала Хлоя. — Черт подери, у нас у всех есть свои комплексы».

Она посмотрела в зеркало и увидела женщину, которая только что пережила тяжелый грипп. Не очень-то привлекательное зрелище, решила она. Волосы слиплись от пота, кожа тусклая и обезвоженная, в глазах — следы стресса и переутомления. Конечно, сейчас она не годится в кандидатки на звание «Мисс Сиэтл месяца», но она жива и пребывает в относительно здравом уме. А когда она осторожно приоткрыла свои альтернативные чувства, то убедилась, что ее дар остался при ней. «Благодаря Джеку», — подумала Хлоя. Он поверил ей и сдержал обещание.

Она улыбнулась женщине в зеркале и внезапно почувствовала себя куда лучше, чем всего несколько минут назад.

Когда Хлоя вышла из душа, Роза уже возилась на маленькой кухне. Джек заварил травяной чай. Они выпили его, стоя у окна и глядя на старомодные уличные фонари Пайонир-сквер, мерцавшие сквозь струи ночного дождя.

— Ты рассказал Фэллону Джонсу о моей теории? О том, что люди, обладающие сомно-талантом, иммунны к наркотику Сильвестра? — спросила Хлоя.

— Не знал, что это теория, — произнес Джек до странности безразличным голосом. — По дороге из спортзала ты утверждала, что наверняка знаешь о наличии у тебя иммунитета.

Хлоя откашлялась и протянула руку к своей чашке.

— Ну да, я была почти уверена. Но ты ему рассказал?

— Нет. Решил, что лучше ты ему сама об этом расскажешь.

Из кухни раздался голос Розы:

— Фэллон Джонс звонил каждый час с тех пор, как Джек принес тебя домой. Я выключила все телефоны. Этот человек когда-нибудь спит?

— Думаю, совсем мало, — отозвалась Хлоя.

Наступило короткое молчание. Хлоя посмотрела на Джека.

— Так что теперь нам известно происхождение легенды о Цербере, — наконец проговорила она.

Джек сразу понял и кивнул.

— Третий дар — это способность использовать Лампу как оружие, — сказал он.

— Я по-прежнему считаю, что это все один дар, один талант. И не забывай, что нужны двое, чтобы заставить Лампу работать таким образом.

Джек некоторое время молчал.

— О чем ты думаешь? — спросила Хлоя.

— Думаю, мы не станем рассказывать Джонсу, на что именно способна Лампа. Братству не нужны новые легенды об Уинтерзах.

Хлоя улыбнулась.

— Не беспокойся. Агентство «Харпер инвестигейшн» очень серьезно относится к вопросам конфиденциальности.

— Кстати, о Фэллоне. Я готов позвонить ему. Хочу узнать, что происходило после того, как мы ушли. Ни во вчерашних, ни в сегодняшних газетах ничего не было. Значит, Братству и «Зелью» удалось избежать огласки.

— Ничто не может сравниться с парочкой тайных паранормальных обществ, когда речь идет о соблюдении тайны, — с насмешкой заметила Хлоя. — Кстати: думаю, я знаю, что случилось с дневником Аделаиды Пайн. Он у женщины по имени Виктория Найт.

— Наконец-то ты позвонил, — буркнул Фэллон. — Что с Хлоей?

— Я же сказал тебе: с ней все в порядке.

— Ты соврал. Но я постепенно привыкаю к этому.

— Ей надо было отдохнуть. Я не хотел, чтобы ты ее беспокоил. Что произошло в спортзале?

Фэллон медленно выдохнул.

— Почти ничего. Иллюзионист-экстрасенс, которого я туда послал, нашел тело Нэша и кучу охранников без сознания. И больше почти ничего. Хэлси давно скрылся.

— Как он поступил с телом?

— Я не спрашивал, — ворчливым тоном ответил Фэллон.

— А компьютеры? Записи Хэлси? Файлы с данными?

— Агент изъял несколько интересных улик, но ничего особенного. Видимо, Хэлси перед побегом успел прихватить самое важное.

— Вероятно, все сведения были у него в ноутбуке, который он забрал с собой, когда бежал через туннель.

— Остальные пришли в себя. Им предложили антидот. Четверо согласились. Сейчас их лечат, но сомневаюсь, что мы услышим от них что-то полезное. Агентам «Зелья» такого уровня никогда не известно ничего существенного.

— А что с теми, кто не согласился принимать антидот?

— Мой иллюзионист оставил их в покое, — устало сообщил Фэллон. — Тут мы ничего не можем сделать. Если «Зелье» пойдет своим обычным путем и лишит их дозы наркотика, то все они скоро будут мертвы. Мы пытались их предупредить, но этих ребят подвергли очень сильному гипнозу. Для них «Зелье» своего рода культ.

Джек обдумал слова Фэллона.

— Возможно, на низших уровнях они именно так вербуют своих людей.

— Представляются религиозным сообществом, какой-нибудь сектой? — спросил Фэллон.

62
{"b":"561875","o":1}