Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стиснув зубы, она взялась за работу, идентифицируя и выделяя возмущенные потоки сомно-магического света: быстро послала контр-импульс пси-энергии и охладила бурлящий котел мрачных образов. Длина волн этого Горца никогда уже не станет нормальной, но Хлоя может но крайней мере обеспечить ему некоторое облегчение от ночных кошмаров, которые сопровождают его жизнь.

Через некоторое время Горец выпрямился.

— Стало лучше. Спасибо, Гектор. Удачи вам обоим сегодня.

— На это и надеемся, — улыбнулась Хлоя. — Кстати, как ваш кашель?

Горец ответил сухим, хриплым кашлем и постучал себя по груди:

— Лучше.

— Вы ходили к врачу?

— Нет еще.

— Пожалуйста, сходите. Гектор считает, что вам это нужно.

— Правда? — Горец опустил взгляд на пса. — Ладно. Может, я так и сделаю.

— Сегодня, — мягко, но настойчиво произнесла Хлоя. — Гектор хочет, чтобы вы пообещали сходить сегодня.

— Хорошо. — Горец поклонился Гектору. — Считай, парень, что я дал слово.

Он повернулся и шаркающей походкой направился через перекресток к своему обычному месту — попрошайничать у рынка Пайк-Плейс-маркет. На рынке существовала клиника для таких, как Горец. Хлое оставалось только надеяться, что на сей раз он сдержит слово.

Хлоя в спальне складывала кое-какие вещи в маленькую дорожную сумку, на случай если ей против ожидания придется все же заночевать в Вегасе. Снизу раздался голос Розы:

— Хлоя? Пришел Флетчер Монро. Он хочет поговорить с вами.

А вот это совсем некстати. Она резко швырнула шелковую ночную рубашку с длинными рукавами на аккуратно уложенную в сумку шелковую же дорожную простыню и пошла открывать дверь. Гектор, который дремал на полу, поднялся на ноги и поплелся следом. Флетчер был уже на лестнице, ведущей на третий этаж. Гектор сверкнул на него мрачным взглядом, развернулся и ушел в гостиную.

Флетчер был одет в джинсы, рубашку без галстука с футболкой под ней и кроссовки. У него был слегка мятый и ни в коем случае не лощеный вид — именно такой вид предписывался текущей академической модой, диктат которой утверждал, что преподаватель с Северо-Западного побережья Тихого океана не может ничем напоминать представителя истеблишмента.

Хлою раздражало, что Флетчер считал себя вправе являться сюда и вторгаться в ее личное пространство. Конечно, она несколько раз приглашала его выпить чаю или пропустить по рюмочке после обеда, и они с удовольствием обнимались на диване, но теперь он был клиентом.

Вот одна из сложностей, которые возникают, когда смешиваешь бизнес и удовольствие. Бойфренды, которые переходят в разряд клиентов и, наоборот, никогда не со­блюдают правила до конца. Хлое приходилось указывать им границы, и парни приходили в бешенство.

Хлоя совсем уже собралась заявить Флетчеру, что встретится с ним внизу, но тут заметила подрагивающий характер его пси-отпечатков. Сам Флетчер в это время одаривал ее самой очаровательной улыбкой и делал вид, что все абсолютно нормально. Но размытые и смазанные следы пси-света показали Хлое, насколько он не в себе. Флетчер совсем недавно заглянул в глаза смерти и знал это. Ему еще только предстояло справиться с испугом.

— Привет, мисс Частный Пси-Детектив, — поздоровался с ней Флетчер. — Я слышал, позавчера ночью ты спасла мне жизнь.

Хлоя терпеть не могла, когда он называл ее «мисс Частный Пси-Детектив». Таким образом он довольно грубо высмеивал то, что считал ее бредовым даром.

— Мне кое-кто помог. — Хлоя внимательно оглядела его. — Как ты себя чувствуешь?

Флетчер прекратил улыбаться и тяжело вздохнул.

— У меня было всем похмельям похмелье. И все из-за снотворного, которое эта сука насыпала в пирожные. Но ясно, что могло быть куда хуже. — Он поднялся на площадку и через плечо Хлои заглянул в квартиру. — На самом деле сейчас и есть хуже. Мне негде спать. Понимаю, что прошу слишком о многом, но ты не станешь возражать, если я поживу здесь, пока не сниму квартиру?

— Прости, Флетчер, — мягко сказала она, — но это невозможно. Тебе придется отправиться в отель.

— В этом пожаре у меня сгорело абсолютно все.

Он начинал ныть. Хлоя терпеть не могла, когда клиенты ныли.

— Но ведь у тебя остался банковский счет, а? — спросила она. — И бумажник. Он ведь был в кармане брюк, когда мы выволокли тебя за дверь?

— Ну да, но...

— Так что у тебя остались кредитные карты и доступ к счету. Этого хватит, чтобы на несколько ночей обеспечить себе комнату в отеле. Уверена, ты быстро найдешь квартиру. Мне действительно жаль, что все так получилось с твоим домом.

— Почему ты ее не остановила? — воскликнул Флетчер. Жалобные ноты в его голосе зазвучали сильнее. — Я ведь нанял тебя для этого.

— Ты нанял меня, чтобы получить доказательства, что она тебя преследует.

— Она пыталась сжечь мой дом, пока я был внутри.

— Я знаю, я ведь тоже была там.

— Так почему ты ее не остановила?

Хлоя вздохнула.

— События развивались слишком быстро. Я вовремя не поняла, что именно происходит, и не сумела остановить ее. Смогла только спасти тебя.

— Очевидно, даже это ты сделала не слишком хорошо. Мне сказали, что туда явились твоя ассистентка и еще какой-то незнакомец и вытащили меня из дома.

— Таки было.

— Кроме того, мне сказали, что у Маделин Гибсон был нервный срыв и она потеряла сознание. Видимо, в этом и есть истинная причина того, что ты смогла меня спасти.

— Вероятно, — согласилась Хлоя. — Послушай, Флетчер, я очень спешу. Мне надо успеть на самолет.

— Значит, ты отправляешься в отпуск?

— Нет, лечу по делу.

— Если ты уезжаешь из города, то я не понимаю, почему мне нельзя провести здесь пару ночей? Это меньшее, что ты можешь для меня сделать в данных обстоятельствах.

— Нет, Флетчер. Боюсь, это невозможно.

Ни один мужчина не провел ночь в ее личном пространстве, даже когда самой Хлои не было дома. Сонмо-магическая энергия липнет к простыням и другому постельному белью, как темень к ночи. Этот тип пси-энергии смыть невозможно. Если позволить Флетчеру спать на ее кровати, то придется покупать новый матрац, новый комплект белья, новые подушки, новое одеяло. Сама Хлоя могла несколько ночей провести в чужой кровати, но требовалось предпринимать определенные предосторожности. Однако когда дело касалось ее собственного спального места, она предпочитала полную неприкосновенность.

— Да что с тобой? — ворчливо спросил Флетчер. — Я думал, мы друзья.

Не успела Хлоя ответить, как в нижнем холле раздался приглушенный звук закрывающейся двери. По коже пробежало ощущение ожидания, что-то шевельнулось на самом дне ее существа. Ей не требовалось выходить на площадку, чтобы узнать, кто поднимается по ступеням. Гектор прошел мимо Хлои, чтобы поприветствовать Джека.

— Извини, Флетчер, — быстро проговорила она. — Мой клиент уже здесь. Мне надо идти.

— Какой клиент? — Флетчер посмотрел вниз.

— Тот самый, который помог мне спасти твою жизнь, — ответила Хлоя.

Джек был уже на площадке третьего этажа и окинул Флетчера таким же незаинтересованным взглядом, какой ранее продемонстрировал Гектор.

— Джек Уинтерз, — представился он.

— Флетчер Монро, — хмуро произнес Флетчер. — Это вы были у меня в доме прошлой ночью?

— Правильно.

— Зачем, черт возьми, вы спасли Маделин Гибсон?

Джек вопросительно посмотрел на Хлою. Она пожала плечами.

— Я же говорила, клиенты всегда недовольны.

ГЛАВА 16

Виктория Найт взяла свой глубоко законспирированный телефон и набрала номер. Раздалось несколько звонков, прежде чем ее новый союзник взял трубку.

— В чем дело? — шепотом спросил Хамфри Хэлси. — У вас есть новости?

— Первичный эксперимент определенно прошел успешно. Минуло больше недели, а Уинтерз еще жив. Он не проявляет никаких признаков безумия или деградации.

— Значит, ваша первая теория справедлива, — с энтузиазмом воскликнул Хэлси.

20
{"b":"561875","o":1}