Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он еще долго стоял, вглядываясь в темноту, но в конце концов прошел в спальню и взял бутылочку снотворных пилюль.

ГЛАВА 13

В бездне клокотала кипящая тьма. Она заглянула в нее и поняла, что туда никогда не проникнет ни единый луч света. И жажда, которая разрывала ее на куски, никогда не будет удовлетворена.

Это он виноват. Это он разбудил в ней неодолимую страсть. Но сейчас он уходил от нее. Говорил, что не желает ее, что она никогда его не получит.

Если это правда, то никто другой его тоже не получит.

ЗДЕСЬ ВСЕ НЕ ТАК. ЭТО НЕ ЕЕ ЭНЕРГИЯ

НЕ ЕЕ СОН.

Хлоя резко очнулась. Сердце бешено колотилось. Ночная рубашка промокла от пота. Она инстинктивно протянула руку к Гектору, но его теплого тяжелого тела на кровати не оказалось. Хлоя с запозданием вспомнила что пес еще в клинике.

Она сделала несколько глубоких вдохов. Постепенно пульс успокоился. То, что сегодня произошло, — обычная неудача, решила она. Не повезло. Коснувшись Маделин Гибсон, она, Хлоя, полностью открылась. А Маделин благодаря Джеку в этот момент как раз погружалась в глубины кошмарного сна.

Телепатии не существует. Хлоя ни при каких условиях не может видеть чужой сон. Но потоки сомно-магической пси-энергии, изливаемые индивидуумом, когда он или она видят сны, становятся значительно сильнее, чем когда человек бодрствует. В активной фазе сна сомно-магическая пси-энергия не только оседает на всем, к чему прикасается человек, но и насыщает окружающую атмосферу.

С тех пор, когда в подростковом возрасте Хлоя осознала свой дар, она всегда чувствовала дискомфорт вблизи спящего человека, а психический контакт с таким человеком ухудшал положение в тысячу раз.

Сегодня вечером, когда Джек направил на Маделин энергетический взрыв, который фактически поверг ее в пучину ночных кошмаров, а Хлоя в этот момент касалась Гибсон, шок был так же силен, как тот, что она испытала в прошлом году от Ричарда Сойера, когда заставила этого подонка уснуть.

Дурное совпадение, неудачный момент для вмешательства, только и всего. Накладка случилась, когда во время работы на ее пути оказался другой. Но это происшествие дало ей возможность лично увидеть, как действует вновь возникшая способность Джека генерировать ночные кошмары. Интересно.

ГЛАВА 14

— Еще чаю? — спросила Филлис.

— Да, пожалуйста. — Хлоя протянула тетке чашку и блюдце.

У себя дома Хлоя пила чай из огромной кружки, но здесь, в элегантном особняке тетки на Квин-Энн-Хилл, царили другие правила — тонкий фарфор, сверкающий хрусталь и начищенное до блеска серебро. Разумеется, тот факт, что Филлис была в состоянии нанять домоправительницу на полный рабочий день, очень помогал сохранить ее роскошный образ жизни.

Гектор растянулся перед выходящим в сад окном с видом на залив Эллиоти деловой центр Сиэтла. Гектор демонстративно не обращал внимания на окружающую его роскошь. На нем был мощный бандаж, закрывающий часть головы и одно ухо. Конусообразное устройство на шее не позволяло ему почесать под повязкой и несколько искажало образ непобедимого воина, но Гектор в достаточной степени являлся альфа-самцом и был способен с достоинством снести подобное унижение. Когда он прибыл в дом, Филлис преподнесла ему новую игрушку, которую можно было грызть. Старуха постаралась.

Уже несколько десятилетий Филлис Харпер была известна многим суперзвездам шоу-бизнеса как мощный экстрасенс. Она являлась любимой поверенной многих знаменитостей, продюсеров, медиамагнатов и других шишек из Голливуда. Кроме того, Филлис консультировала различных политиков, всякого рода исполнительных директоров и топ-менеджеров и, кстати, кое-кого из представителей криминала. Розовые, обитые бархатом стены ее гостиной были увешаны фотографиями самой Филлис в обществе известных людей, а деньги на дом достались ей от длинной цепочки прежних любовников.

После своего официального объявления об удалении от дел Филлис вернулась в родной Сиэтл. Новых клиентов она больше не принимала, но иногда все же консультировала по телефону тех, кто десятилетиями пользовался ее советами, а также кое-кого из бывших любовников.

Хлоя всегда чувствовала особую связь со своей тетей. Филлис, единственная во всей семье, действительно понимала суть ее дара. А происходило это потому, что сама Филлис обладала схожим талантом. Дар Хлои был мощнее, но, несмотря на это, обеим приходилось терпеть отрицательные стороны повышенной восприимчивости к сомно-магической пси-энергии.

Филлис приподняла чайник. Ее рука засверкала драгоценными камнями. Она подмигнула Хлое.

— Сегодня твои следы просто светятся положительной пси. Кто он?

— Клиент, тетя Филлис.

— Ну да, мне известны твои глупые принципы. Ты знаешь, я их не одобряю. За мою жизнь у меня были романы с массой клиентов, и ничего дурного от этого не случилось.

— Вы жили в Голливуде, а я — в Сиэтле.

— Не понимаю, какое это имеет значение. — Филлис наклонила чайник, чтобы наполнить чашку Хлои. — Но, кажется, прежде я никогда не видела в твоих следах именно этого вида энергии. — Она опустила чайник на стол. — Должно быть, этот мужчина интересный тип.

— Так и есть, но это не меняет того факта, что он остается клиентом, — возразила Хлоя. — К тому же я ведь говорила тебе, что начала новую фазу своей жизни.

— Помню-помню. Безбрачие. Дурацкое решение. — Филлис неодобрительно усмехнулась. — Уверена, это у тебя скоро пройдет. Однако вижу, что ты пришла по делу. Чем могу тебе помочь?

— Новый клиент нанял меня, чтобы найти старую семейную реликвию. Тетя Беатрис и дядя Эдвард помогли мне ее выследить. Похоже, в данный момент она находится в руках Дрейка Стоуна. У него все еще шоу в Вегасе.

Филлис просияла.

— Я знаю Дрейка. Очаровательный мужчина. Помню, как он переживал, когда стало известно, что он гей. Но мне удалось убедить его, что из подобной шумихи можно извлечь пользу и она лишь подстегнет его карьеру.

— Я как раз надеялась, что вы можете быть с ним знакомы. Смогу я уговорить вас позвонить, чтобы представить меня? Такой мелкой сошке, как частный детектив, не просто добраться до столь популярной звезды, как этот Стоун.

— Разумеется, дорогая. Что ему сказать?

— Что у меня клиент, который очень хочет купить у него некую антикварную лампу.

— Нет проблем. Это все? — Филлис слегка нахмурилась, а это было непросто, если учесть количество косметических подтяжек, которые она перенесла за долгие годы. — Почему у меня такое чувство, что дело может оказаться совсем не таким простым, как ты рассказываешь?

— Моего клиента зовут Джек Уинтерз. А название семейной реликвии — Пылающая Лампа. Это тебе о чем-то говорит?

— О боже! — тихонько пробормотала Филлис. Живая, деятельная энергия, которую она источала минуту назад, вдруг померкла. Густо накрашенные веки опустились, взгляд стал жестким и проницательным. — Да, картина определенно усложняется. И ты полагаешь, что он действительно из тех самых Уинтерзов? Я имею в виду — настоящий потомок Николаса Уинтерза? В конце концов, это очень распространенная фамилия.

Хлоя вспомнила вихрь ночных кошмаров, который едва не сокрушил ее накануне.

— Я почти уверена, что он тот, за кого себя выдает.

— Зачем ему лампа?

— Он верит, что если не получит ее, то превратится в некоего пси-монстра.

— Но ведь он наверняка должен знать, что все эти старые сказки о Николасе и Пылающей Лампе просто легенды и мифы.

— Он уверен, что все это реально, — отвечала Хлоя.

Филлис фыркнула.

— Тогда у него не все шарики на месте.

— Если я буду отказывать каждому клиенту, у которого не все дома, то вылечу из бизнеса не позже, чем через неделю.

— Как он тебя нашел?

— Признался, что взломал файлы Братства, чтобы найти сильного экстрасенса, умеющего читать сомно-магический свет.

18
{"b":"561875","o":1}