Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лекарь изменился в лице, удивившись встрече.

– Я тоже рад тебя видеть.

– Вообще – то это не радость. Ты народный предатель, Шонгот.

– Моя слава до сих пор при мне. Что ж, отличные новости, но давай лучше поговорим о тебе. Почему ты отказываешься вылечить девочку? Человек – не такая сложная задача. Конечно, не привычный объект, но все же.

– Она – человек? – лицо лекаря просветлело. – Почему ты мне не сказал? – обратился он к Дирну.

– Ну, вот, другое дело! – обрадовался громила. – Если ты выкроешь на Тару хоть немного времени, прежде чем она отправится к Холошу, буду тебе обязан.

Дирна охватили смешанные эмоции, а Дальтон как ошпаренный ринулся в лазарет.

– Другое дело, – произнёс здоровяк, затем посмотрел на капитана патрульных, который с тревогой смотрел в след лекарю. – Что с твоим лицом?

– Не знаю, что меня больше беспокоит. То, что ты явился спустя столько сотен лет, или то, что ты привёз Тару.

– О чём ты говоришь?

– Ты не поверишь, если я расскажу.

– Рассказывай.

Дирн кивнул в сторону беседки, и они скрылись от лишних ушей.

Глава 24. Старый приём

Спустя несколько дней, Ларго открыл глаза. Возле него сидел помощник лекаря. Он подал стакан воды и удалился за лекарем. В комнату зашёл Шонгот, который посчитал своим долгом успокоить парня.

– Твоя сестра в безопасности, под присмотром главнокомандующих, – произнёс он, увидев дикий ужас в глазах Ларго.

– Где?

– Рядом. На соседнем острове.

Ларго хотел было соскочить с кровати. Громила успел его подхватить, прежде чем он упал.

– Успокойся! Сначала тебя осмотрит лекарь, а затем отправимся к сестре. Кстати, Тара тоже здесь, если хочешь знать. И в ней больше нет души Эльры.

– То есть она теперь в своём теле? Но, как?

– Я увидел это собственными глазами. Её душу внутри того булыжника.

– Не может быть.

– Я не из тех, кому следовало бы верить, но тебе придётся. Ты мало разбираешься в нашем мире. Так вот, я из тех, кто может видеть подобные вещи. Отдыхай. Кактолько лекарь позволит, я сопровожу тебя к сестре.

Ларго отвёл глаза. Он был в смятении.

Дверь палаты открылась, и внутрь вошёл главный лекарь.

– Я вам не помешаю?

– Дальтон, я уже ухожу, – громила уступил место и удалился.

Во время осмотра, Ларго расспрашивал у лекаря про сестру. Дальтон повторил всё в точности, что и Шонгот и это успокоило юношу. После осмотра, он попросил разрешения повидаться с кареглазой. Главные лекарь дал добро и помог больному подняться.

Медленно передвигаясь по коридору, лекарь застал Шонгота. Тот в очередной раз курил снаружи. Почувствовав томный взгляд, громила обернулся и встретился взглядом с Дальтом. Последний утвердительно кивнул, давая понять, что Ларго ни о чём не заподозрил, затем указал жестом, чтобы он выбросил дрянь изо рта. Громила широко улыбнулся и демонстративно потушил самокрутку, но когда Дальтон исчез из виду, он достал новую.

*****

Комната, в которую они вошли, отличалась от палат. Юноша догадался, что раньше это была чья-то комната.

Стол, платяной шкаф и книжный находились в одной конце комнаты, в другой -стояла широкая кровать, направленная изножьем к распахнутому балкону. Одно кресло стояло у двери, другое – у кровати.

– Тара поправится? – спросил он, усаживаясь напротив лежащей без чувств девушки.

– Будем надеяться.

Юноша взял Тару за руку. Его мучила совесть. Несмотря на своё состояние возле кратера, Ларго слышал паникующий голос кареглазой. Это задело его совесть и вызвало отклик в его душе.

– Ты беспокоилась обо мне, а я тебя предал, – с огорчением признался Ларго.

Дальтон почувствовал неловко рядом с этой сценой. Он хотел выйти, чтобы позволить им побыть наедине, однако он заметил, как рука девушки слабо сжало руку Ларго в ответ.

– Даже находясь в худшем состоянии, ты пытаешься меня ободрить.

– Она пошевелила рукой? – спросил Дальтон.

– Да.

– До этого она не подавала никаких признаков сознания.

Ларго с тревогой посмотрел на кареглазую. Он вспомнил общение с сестрой над рекой и решил опробовать тот же метод.

– Сожми мою руку один раз – это будет «да», а « нет» – два раза. Итак, ты слышишь меня?

Один раз.

– Ты можешь говорить?

Два раза.

– Открыть глаза?

Два раза.

Ларго переглянулся с главным лекарем. Дальтон следил за этим с удивлением на лице. Позвав помощника, он поблагодарил Ларго и попросил его ни о чём не волноваться.

Глава 25. Соль на старой ране

Каголь или центральный город казался очень красочным и необъятным. Извилистые улочки вели в разные уголки города, над которым крылатые ящеры или гиры рассекали воздушное пространство своими безмерными крыльями.

Жители города указывали на небо с восторженными возгласами. Ларго привлекал внимание своей массой, которая превосходила спутника. А Шонгот поразил всех своим появлением спустя столько лет. Разумеется, все пытались связать эти два события и уже засолили байки.

Пролетев суматошные места, они остановились у широких ворот.

– Здесь пешком, – настороженно произнёс громила. Юноша через силу повиновался.

*****

По обе стороны от дороги растилась широкие поля с редкими деревьями. Показались каменные гнёзда, на которых сидели мамаши – гиры, согревая своих деток. Увидев незнакомцев, они насторожились.

– Кто это? – спросил Ларго.

– Те, кто ещё не вспомнил, что был разумным когда-то. Животные, руководствующиеся инстинктами. Говорят, материнский – самый сильный и опасный. Так что держись от этих мамаш подальше.

– Но раз они опасны, почему не прикованы цепями?

– Гнёзда – их цепи. Мамаши не могут отойти от яиц ни на минуту. Да и привыкли к тому, что мы их подкармливаем время от времени.

Они прошли мимо встревоженных матерей и оказались у входа в глубокую пещеру.

Внутри оказалась длинная пологая дорога, которую освещали факелы на стенах. Впереди показался ещё более яркий и тёплый свет. Он исходил от раскалённых каменных гнёзд, которые больше походили на каменные цветы кувшинок.

Внутри одного из них находилось чёрное яйцо, за которым присматривала женщина в зелёном бархатном одеянии. На плече и на спине платья были вышиты завитки в виде рогов.

– Ладана, – кивнул ей громила.

Эскогир с красивым, но неприятным лицом обернулась на голос. С недовольным изгибом губ, выдающимися скулами и строгим взглядом, она напоминала злую мачеху. На широком лбу и переносице редко выстраивались костяные выросты в виде диадемы. Витые пряди тёмно-каштановых волос спадали вдоль длинной шеи на узкие, но мощные плечи сильных рук. Пара изумрудных глаз взглянула на Ларго. Она всецело погрузилась в проблему здоровья его не родившийся сестры.

– Если что-то понадобится, я буду рядом, – произнесла она и вышла в сопровождении Шонгота.

Ларго подошёл к яйцу, дотронулся до скорлупы и прислушался к звукам. Эльра находилась внутри. Она почувствовала его и попыталась пошевелить пальцем, давая понять, что слышит.

– Теперь всё будет хорошо. Я с тобой.

« Где Тара?» – спросила девушка, внутри головы брата.

– Она находится на другом острове, под присмотром лекарей.

«Как только Тара поправится, приведи её ко мне!»

Ларго с огорчением убрал руку от скорлупы. Несмотря на признание своих ошибок, до самого последнего момента, парень надеялся, что сестра до сих пор находится в теле кареглазой.

*****

Эскогиры вышли из пещеры. Перед ними предстал незрелый закат. Повеяло свежим ветерком и раздался морской воздух.

Громила достал самокрутку и закурил.

– Ты до сих пор куришь эту гадость?

– Повезло с лёгкими, – произнёс он сквозь зубы и чиркнул спичкой. – Я сказал Ларго, что как душа его сестры из девушки перешло в камень.

– Зачем?

– Будет лучше, если он не будет никого обвинять в смерти сестры. В особенности, случайную жертву.

19
{"b":"620620","o":1}