Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Знаешь, Макси, — прервал молчание Стив. — У меня такое чувство, что ты понимаешь меня с полуслова.

— То же самое я думаю и о тебе, и это меня путает. Я не чувствовала такого с тех пор, как рассталась с Мартином…

— Твоим бывшим мужем?

— Да. И я не уверена, что готова к этому.

— Я буду ждать столько, сколько потребуется. — Он держал ее голову обеими руками, глядя ей прямо в глаза. — Я буду ждать, — повторил он.

Они сидели, обнявшись, глядя на темнеющее за окном небо, пока в городе не начали зажигаться первые огоньки. Макси встала с кушетки и стала собираться домой. У двери она поцеловала Стива на прощанье и вышла в коридор.

В такси, стремительно мчавшемся к центру города, вспоминая теплые руки Стива, обнимавшие ее, она долго не могла привыкнуть к прохладе.

Глава двенадцатая

Кэндэс и Джейсон настолько устали от телефонных звонков с поздравлениями, что, когда Джейсон предложил сбежать на время в Хэмптон, Кэндэс с радостью согласилась. Они отказались от назначенных встреч и отправились в их дом в Ист-Хэмптоне. На дороге не было пробок, и они добрались до места всего лишь за пару часов.

На кухне их огромного дома на Дюн-род, с бассейном и видом на океан, Кэндэс начала готовить незамысловатый обед из продуктов, которые они привезли с собой.

Джейсон сидел рядом с ней на табуретке, потягивая вино из бокала. Они уже давно не проводили свой досуг вот так, вдвоем. В последнее время только и делали, что бегали с одной деловой встречи на другую, постоянно в окружении разных посторонних людей, но на самом-то деле они оба знали, от чего они бежали. Это «что-то» была все та же давняя проблема Кэндэс.

Но сейчас, после такого триумфа, Джейсон был полон решимости разрешить раз и навсегда все трудности в их отношениях, чтобы они стали по-настоящему близкими. Он начал с того, что снова извинился за инцидент с Памэлой на вечеринке.

— Подобное никогда не повторится, поверь мне, — пообещал он Кэндэс.

В тот вечер он долго делился с Кэндэс своими замыслами: она только слушала и лишь время от времени соглашалась с ним.

Кэндэс, в свою очередь, вновь завела разговор об открытии фирменного магазина на Мэдисон-авеню. Джейсон теперь уже не возражал, как раньше. Вместо этого он начал размышлять о времени открытия магазина, предлагая приурочить его к началу распродажи новой коллекции.

Джейсон также выразил желание стать продюсером своего нового протеже — молодого драматурга Маркуса Путмана и вложить деньги в постановку его пьесы. Он даже мечтал о том, чтобы снять в Голливуде фильм по мотивам этой пьесы. Кэндэс хорошо понимала Джейсона — он явно хотел уйти как можно дальше Седьмой авеню, чтобы окончательно порвать со своим прошлым детством и юностью, проведенными в Бронксе.

Они предварительно обсудили свою общую стратегию в отношении Эндрю, хотя, по сути, обсуждение сводилось к тому, что Джейсон предлагал, а Кэндэс соглашалась. В таких делах она всегда уступала мужу. В отличие от Макси, она не имела ни таланта, ни желания заниматься бизнесом.

Утром, когда солнце уже нагрело песок, они отправились на самый отдаленный и пустынный пляж. Джейсон стоял рядом с Кэндэс и глядел на океан и на волны, которые мягко накатывались на берег.

…Они повернулись друг к другу одновременно. Джейсон сжал ладонь Кэндэс, они оба улыбнулись и побрели к дому.

По дороге в Манхэттен они почти не разговаривали, но их отношения заметно потеплели, чувствовалась решимость с новыми силами идти вперед вместе.

* * *

К восьми часам утра в понедельник на фирме в демонстрационном зале царила настоящая неразбериха. Отдел сбыта работал все выходные — Лэрри провел совещание своих сотрудников, на котором потребовал от каждого проявить все способности на предстоящей компании по заключению сделок на поставку товаров.

Макси приехала к девяти часам, что было для нее слишком поздно. Лиз и Джуди с улыбкой встретили ее.

— О'кей, кто он? — спросил Лиз. — Выкладывай все.

— Да ладно, перестаньте, я не понимаю, о чем вы, — попробовала отшутиться Макси.

— Зато мы все прекрасно понимаем. Ты вся сияешь.

— Правда? — удивилась Макси.

— Ну да! Давай-давай, рассказывай нам о нем.

Макси едва сдержалась.

— Не сейчас. Мне нужно сначала самой все хорошенько обдумать. Я вам расскажу, как только буду готова к этому. Ну, а вы что поделывали? Как отдохнули?

— Я-то неплохо, — ответила Джуди. А вот Лиз — вряд ли.

— Ага, Лиз! — воскликнула Макси, сбрасывая с плеч жакет и присаживаясь к девушке. — Ну-ка исповедуйся, что за новые грехи ты совершила?

— Ну… Начну с того, что мы с целой ватагой других служащих отправились прямо с вечеринки в «Марс».

— Ты шутишь? Ты еще могла двигаться после такой безумной недели? — Макси покачала головой. — Впрочем, что это я? Вполне тебя понимаю, сама была молодой.

— Так или иначе, — сказала Джуди, — Лиз там познакомилась с потрясающим парнем. Он вроде бы гастролирующий музыкант, похоже, совершенно без комплексов. Утащил от нас нашу Лиз танцевать. — Джуди улыбнулась Лиз. И с этого момента мы больше не видели, так что рассказывай…

— Ну… — неуверенно начала Лиз.

— Ладно, Лиз, — сказала Макси. — Расскажи, я сгораю от нетерпения.

— Вечер закончился тем, что мы отправились в его отель «Морганс» — ни больше, ни меньше. Это вам не какая-нибудь второсортная гостиница. — Лиз отпила кофе из чашки. — Мы там провели всю ночь, а в субботу он пригласил меня на свой концерт в «Гарден», усадив в первый ряд. Потом я прошла за кулисы, и мы снова веселились до поздней ночи.

— Ну и?..

— Вчера он улетел в Бостон, вот и все.

— И что?..

— А, ты имеешь в виду, каков он?

Макси утвердительно кивнула.

— Я бы так сказала: сам он и все его движения, если можно так сказать, какие-то музыкальные. Вот так я провела свой уик-энд, дорогуша.

Наконец доставили свежий номер «Вименс Веар». Макси тут же открыла газету на страницах с репортажем об их демонстрации. Отзывы оказались даже лучше, чем ожидали.

Макси встала и произнесла:

— Похоже, что нам воздастся за наш адский труд!

Все рассмеялись.

В течение следующих нескольких часов дизайнеры занимались тем, что разбирали весь хлам, что остался еще с прошлой недели — наброски, рисунки, эскизы. Это все необходимо было убрать, чтобы ничто не отвлекало их от работы над новой коллекцией.

Заходил Джейсон, который передал известие Лэрри о том, что от покупателей отбоя нет. Телефоны звонили постоянно, покупатели спешили, опережая друг друга, хотя всего лишь две недели назад те же самые люди с трудом отвечали по телефону торговым агентам «Кэндэс Эванс».

Всеобщее воодушевление достигло наивысшего подъема. Когда пришли журналисты и фотографы из «Вименс Веар», то они стали свидетелями напряженного трудового дня.

В один из перерывов между деловыми переговорами репортеры взяли интервью у Лэрри. По его мнению, реакция покупателей была беспрецедентной. Ожидалось, что к концу недели поступят заказы из большинства крупнейших магазинов — ситуация по нынешним временам невообразимая. Обычно такие заказы начинали поступать самое раннее через несколько недель после показа, и то после серьезной рекламной компании. Но на этот раз покупатели опасались, что не успеют вовремя заполучить контракт на поставку товаров фирмы. Такие новости даже на репортеров производили сильное впечатление.

Они также взяли интервью у Джейсона, который сообщил, что компания «Кэндэс Эванс» намеревается увеличить производство своих товаров к следующему году по меньшей мере на пятьдесят процентов. Всюду царила суматоха, Джейсон не мог оторваться от дел ни на минуту, чтобы обсудить сложившееся положение с Лэрри.

Журналисты фотографировали Кэндэс и за ее рабочим столом, и в демонстрационном зале с образцами одежды. Только она была в центре внимания журналистов, ни с кем из служащих компании не говорили. Материал о «Кэндэс Эванс» должен был появиться в номере газеты в среду.

19
{"b":"181388","o":1}