Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но ведь ты обещал, что все будет в порядке, — обратилась Макси к Бобу.

— Постой, постой — я ведь не знал, что эти стенды окажутся такими тяжелыми. Мы установили их, и бац! Все рухнуло! Эти балки не выдержали.

Выставочные стенды были одним из ключевых моментов маркетинговой концепции Макси. Без этих стендов она не могла чувствовать себя защищенной от капризов покупателей.

— Что мы можем предпринять? — спросила она. — Я не могу отказаться от этих стендов.

— Позволь нам с Бобом подумать, — обратился к ней Брайан, — может быть, мы попытаемся использовать другой материал.

Боб кивнул.

— Тогда займитесь этим, ребята. Но, пожалуйста, найдите выход из положения! О'кей?

— Мы попытаемся…

Вернувшись в свой «кабинет», она обнаружила на линии два телефонных звонка. Первый оказался от Мацуды.

— Боюсь, у меня плохие новости, — произнес тот.

— О Господи! Таких новостей у меня сегодня хватает. — Макси вздохнула.

— Сегодня звонили из Осаки. На фабрике возникли сложности с производством тканей для подкладки. Видимо, поставки будут задержаны.

— И насколько?

— Примерно на месяц.

— На месяц? Мацуда-сан, вы должны что-нибудь предпринять.

— Мы работаем над этим, поверьте мне.

— Ну ладно! Если речь идет всего лишь о месяце, то мы пока обойдемся. У нас еще есть некоторые запасы. Но если вы задержите поставку хотя бы на день…

— Я лично контролирую ситуацию, Макси. Поверьте, для нас это не менее важно, чем для вашей компании.

Затем Макси переключилась на другой звонок и услышала только частые гудки.

Макси связалась с секретаршей.

— Кто мне звонил? — спросила она Кэрол.

— Когда?

— Только что. Я получила одновременно два звонка. Кстати, почему ты подключила сразу оба?

— О, извини, Макси! Я не хотела. Это получилось как-то машинально.

— Ну так кто звонил?

— Я не знаю…

Макси с горечью подумала о том, как трудно найти толковую секретаршу. Что же будет дальше, когда компания начнет расширяться? Если сейчас она не может справиться с двумя телефонными звонками?

В субботу утром Макси, прихватив Бадди, на машине отправилась в Бакс-каунти, где они с Сюзанной снимали дом. Этим летом ей приходилось работать ежедневно, у нее не оставалось свободного времени, чтобы навестить Сюзанну.

Стояла обычная для августа погода: жаркая и влажная. Макси почувствовала необходимость отдохнуть. Бадди тоже не помешала бы небольшая прогулка. Кроме того, ей нужно было кое о чем поговорить с подругой.

Макси беспокоило поведение Стива: после ее возвращения из Японии он ни разу не появился и не звонил ей. Что происходило, они ведь не ссорились. Макси очень надеялась, что разговор с Сюзанной поможет ей во всем разобраться.

Макси и Бадди добрались до места всего за полтора часа. По пути они, переехав Делавэр-ривер с ее быстрым течением в штате Нью-Джерси и оказались в Пенсильвании. Холмы по обеим сторонам дороги были покрыты густым лесом, а на полях кукуруза уже достигала высоты в шесть футов.

Макси остановила машину перед старым фермерским домом, в котором вот уже который год проводила выходные в летнее время. Бадди тут же выпрыгнул из машины. Он хорошо ориентировался здесь. Виляя хвостом, принялся лаять, возвещая об их прибытии.

Из дома в майке и шортах вышла Сюзанна. Они обнялись и рассмеялись, наблюдая за Бадди.

— Я так рада тебя видеть здесь, — сказала Сюзанна, — и проводила Макси в дом. На крыльце блуждал приятный ветерок, а в доме, благодаря толстым каменным стенам, было относительно прохладно.

Макси вздохнула.

— Господи! Я так скучала по этому месту!

— Как давно мы с тобой не виделись. Этим летом ты работаешь, как настоящий трудоголик.

— Ты права, — ответила Макси. — Но у меня так много дел!

Сюзанна присела на кушетку рядом с подругой.

— У всех полно работы, но это не значит, что мы можем забывать старых друзей.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я…

— Я-то нет, ведь я тебя слишком хорошо знаю. Но кто-то другой, возможно, и думает.

— Ты имеешь в виду Стива?

Сюзанна кивнула.

— Он звонил мне на этой неделе, и мы встретились за обедом.

— И ты мне ничего об этом не сказала?

— Ну, ведь это ему нужен был совет, а не тебе.

— Совет? Какой именно?

— Прежде чем мы это обсудим, мне нужно подкрепиться. — Сюзанна встала. — Пойдем пообедаем.

На кухне Макси прислонилась к стене и стала наблюдать, как Сюзанна готовила салат из свежих овощей, собранных на огороде.

— Расскажи мне… — начала Макси.

Сюзанна покачала головой.

— Тебе придется немного подождать, — сказала она, продолжая нарезать овощи.

— Ну ладно тебе, — взмолилась Макси. — Это невыносимо!

— Ага! — злорадно протянула Сюзанна.

— Боже мой, Сюзанна! — Макси в отчаянии похлопала себя рукой по бедру. — Ну расскажи мне хотя бы, как идут дела в «Клозко».

— Прекрасно! Еще раз спасибо за то, что порекомендовала меня Майклу. Мне очень нравится работа.

— Я рада, что хоть у кого-нибудь все идет гладко. С кем бы я в последнее время ни говорила, все только и жалуются на свои беды. Как тебе удается этого избежать?

— Не забывай, я ведь пришла в фирму, где была уже четко налажена работа. Поэтому там все проще. Теперь я разрабатываю план более эффективной организации работы моего отдела. Веришь ли, у меня теперь столько людей в подчинении! И получается, что мы часто дублируем обязанности друг друга.

— Да, это замечательно, когда тебе все помогают!

— Не язви, пожалуйста! Ты надрываешься на работе по собственной инициативе! На твоем месте я не стала бы жаловаться.

— Ты права! Тебе нравится работа менеджера?

— Она требует творческого подхода…

— Ты это мне рассказываешь?

— Эта работа — новый этап в моей карьере. Хотя я не собираюсь стать какой-нибудь Кэндэс или, как ее там? — Сюзанна щелкнула пальцами в воздухе, припоминая имя. — Полина, кажется?

Макси утвердительно кивнула.

— Так! Еда готова! — Сюзанна поставила на стол огромных размеров салатницу.

Наскоро проглотив немного салата, Макси отложила вилку.

— Прошу тебя, теперь расскажи во всех подробностях, о чем вы разговаривали со Стивом. Я имею право знать все.

— Я, конечно, не знаю насчет «права», но тебе все-таки расскажу. Он обиделся.

— Обиделся? А что я такого сделала? — воскликнула Макси в полном недоумении.

— Он чувствует, что ты как-то отдалилась от него домой приходишь поздно, уставшая до такой степени, что у тебя не находится даже сил, чтобы поговорить с ним.

— Это, конечно, правда, — согласилась Макси, — но я совсем не отдалилась…

— Ну, а он думает, что это так. И должна тебе сказать, что если бы не знала тебя, то чувствовала себя точно так же, как и Стив. Люди, мало понимающие специфику нашей профессии, не могут себе представить, насколько мы врастаем в свое дело.

— О Господи! — растерянно произнесла Макси, — а что же мне делать?

— Если ты хочешь быть с ним, — Сюзанна посмотрела на Макси, — а я думаю, что это так, то…

— Ты не ошибаешься, черт возьми! — вскипела Макси.

— Тогда тебе придется побегать за ним, договориться о встрече и обсудить ваши отношения начистоту. Он — человек гордый и не станет бороться за то, что может ускользнуть от него в любой момент.

Глава тридцать третья

Переступив порог своей квартиры, Макси бросилась к телефону и набрала номер Стива. Никто не отвечал. Тогда она позвонила ему в офис. Был субботний вечер, но ей сказали, что Стив на месте.

Через полчаса Макси стремительно вошла в офис Стива.

— Что происходит, черт возьми? — обратилась она к Стиву.

Тот поднял голову от бумаг, разложенных на столе.

— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросил он.

Макси подошла ближе и взглянула на Стива сверху вниз.

— Не пора ли нам прекратить эти глупые игры?

57
{"b":"181388","o":1}