Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хм… Возможно, я скажу прописную истину, но поверить в чудо гораздо легче, если ты видел его своими глазами. А поверить, не прося доказательств — вот это и есть истинная вера, — Эль пожал плечами.

— От многократного повторения эта истина не становится менее справедливой, — улыбнулась и согласно кивнула Дидра.

— Да думайте, что хотите! — раздраженно махнул рукой я.

Ио и Эб играли в неторопливые, бесконечные догонялки на звездном небосклоне. Чем ближе фиолетовый Эб приближался к горизонту, тем большую власть получала маленькая по сравнению с пухлым телом брата Ио, и постепенно мир наливался ее желтовато-зеленым светом. А это значило, что мы почти подошли к цели — до Варвароса оставалось не более полутора оборотов ходьбы.

И на рассвете мы, наконец, до него добрались. Уютные одноэтажные домики, беспечно игравшая на улицах детвора… В общем — самое обычное поселение, какое можно встретить в любой части Лагарона.

Странности начались, когда мы вышли на главную городскую площадь городка — замощенный булыжником небольшой участок земли, на котором мостилось несколько торговых палаток, небольшой храм Всемогущего и загон с выставленными на продажу лошадями. Немногое оставшееся свободное пространство площади запрудила праздно шатающаяся толпа. Лавируя между жителями славного Варвароса, а кое где и работая локтями, мы пробивали себе дорогу к загону с лошадьми.

Нам оставалось преодолеть всего несколько милиузлов, когда из толпы слева от нас вынырнул какой-то обряженный в рваные лохмотья старик. Бешено вращая глазами, он уцепился за мой рукав и неистово зашептал:

— Помогите… помогите… помогите!..

Глава 36.Фрул

Благими намерениями устлана дорога в Темную Бездну.

Справедливо рассудив, что это, наверное, какой-нибудь местный городской сумасшедший, я оторвал его пальцы от своей куртки и, отбросив руку старика в сторону, процедил сквозь зубы:

— Всемогущий поможет.

Я уже было отвернулся от него, собираясь продолжить свой путь, но меня остановила Дидра.

— Погоди, Эрик, — подойдя к странному старику, она склонилась к нему, высокая полу эльфийка была намного выше низкорослого, какого-то всего скрюченного нищего, и вежливо, ласково спросила: — Что случилось, почтенный старец?

Я фыркнул, показывая свое отношение к «почтенному старцу». Если наивная дурочка будет вот так останавливаться и интересоваться делами каждого встретившегося на нашем пути оборванца, дальше Скальта мы не уедем.

Однако старик, услышав слова Дидры, едва ли не расплакался от счастья.

— Благослови тебя Всемогущий, доброе дитя! Никто не хочет помочь старому Фрулу! Никто не останавливается, чтобы послушать о его беде!

— Так что у тебя случилось, почтенный Фрул? — еще мягче, если это вообще было возможно, осведомилась Дидра.

— Моя дочь! О, моя бедная, несчастная дочь!

— Что с ней случилось, почтенный?

— Она пропала! Ушла и… и пропала! — продолжал в упоении стенать старик. Он настолько вошел в роль убитого горем отца, что даже начал рвать на себе седые космы волос.

Притом я ни на секунду не сомневался, что оборванец претворяется. Я быстро схватил Дидру за руку и резко дернул на себя.

— Ты с ума сошел, Эрик? — гневно зашипела девушка, упав ко мне на грудь.

Не спуская подозрительного взгляда со старика, я напряженно ответил:

— Это ты сошла с ума, раз не замечаешь очевидных вещей!

— Каких? — гневно сверкнула Дидра и вырвалась их моих рук.

— Если ты забыла, напомню тебе: ты — изгой! А никакой НОМАЛЬНЫЙ человек не станет обращаться за помощью к…

— … к выродку-полукровке… — проронила Дидра и отвернулась от меня, но я успел увидеть, как в ее глазах мелькнула затаенная боль. — Спасибо, что напомнил…

— Дидра… ты не поняла меня… — я пожалел, что выразился столь грубо. — Я только хотел сказать: из всей огромной толпы оборванец кинулся за помощью именно к нам. И это несмотря на то, что он прекрасно вдел твою… э… расовую принадлежность.

Дидра кивнула.

— Людей ненавидят изгоев! — с горечью произнесла она. — Тебе повезло Эрик, что ты можешь скрывать свое отличие.

Я невесело взглянул на затянутые в кожу ладони и сжал их в кулаки.

— Простите меня, почтенные господа, я сейчас все объясню!.. — старик шмыгнул носом и, воровато оглядевшись по сторонам, быстро приблизился к нам вплотную.

Лишь усилим воли я подавил желание тут же отступить от него назад. Я не привык подпускать врагов слишком близко.

— Дело в том… — старик снова огляделся по сторонам и еще больше понизил голос. — Дело в том, что… понимаете… моя дочь — тоже изгой!

И он тут же зажал себе рот обеим руками, словно сказал нечто ужасное.

— Хм… — задумчиво протянул я. — Это кое-что объясняет.

Ни один нормальный человек не стал бы и пальцем шевелить ради «проклятой полукровки», как они любили называть изгоев.

— Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе ее разыскать? — вновь подала голос Дидра.

Старик закивал головой. Скосив глаза на сновавших вокруг людей, он заговорил испуганно дрожащим голосом:

— Вы — моя единственная надежда!.. — оборванец шмыгнул носом и бесхитростно развел руками. — Помогите несчастному старику!..

Я мог бы сказать, что мне стало его жаль, но это было бы ложью. Мне было совершенно начихать и на Фрула, и на его дочку-полукровку. А вот на кого мне было не начихать — это мы сами и наши драгоценные шкуры. Лимит моего сопереживания исчерпала Дидра, притом я до сих пор себя спрашиваю — какой окс дернул меня взять ее с собой?..

— Мы не служители Всемогущего и за бесплатно не работаем. Идем отсюда, — и я решительно развернулся, намереваясь сейчас же уйти прочь. Эль, не говоря ни слова, последовал за мной. А вот Дидра со Светликой остались на месте.

— А ну стой! — долетел до меня возмущенный голос магини. — Всемогущий велел нам помогать всем, кто нуждается в нашей помощи, и не важно, есть ли у него деньги или нет!

— Даже изгоям? — с иронией поинтересовался я.

Светлика вскинулась, чтобы что-то резко возразить, но закрыла рот и поджала губы. А окс ее знает, может, девчонка не так уж и плоха на самом деле, просто тщательно это скрывает под маской зануды-скандалистки. Нетерпимой зануды-скандалистки.

— Эрик… Давай хотя бы выслушаем его, а? — умоляюще попросила Дидра.

— Я заплачу! — сплетя в отчаянии руки, взмолился старик.

— Чем, своими лохмотьями? — уже не так уверенно осведомился я. — В любом случае, деньги нам не нужны. Светлика, Дидра, идемте, у нас каждый день на счету!

— Я никуда не пойду! Я — маг! И помогать людям Лагарона моя прямая обязанность, — скрестив на груди руки, встала в позу Светлика.

Нет, похоже, я переоценил ее великодушие, и эта упрямая магиня-недоучка просто решила делать все в пику мне, даже если придется помочь старику и его дочке-изгойке!

— Эрик, не злись, — подойдя ко мне, тихо проговорила Дидра. — Светлике очень тяжело. Она думает, что если будет помогать тем, кому сможет, то хотя бы частично искупит все эти смерти…

Я заскрежетал зубами. А мне какое дело до неспокойной совести какой-то магини-недоучки?! Но внутренний голос тут же услужливо напомнил: Светлика вляпалась во все это из-за меня. Это из-за меня она вынуждена бежать из Лагарика, в неизвестность, рискуя жизнью, поступаясь всеми своими принципами. И если я могу сделать хоть что-то, чтобы облегчить ей этот путь, то я просо обязан это сделать.

Обязан, но… мы должны спешить. И если я начну ублажать свою собственную совесть, то мне некогда не добраться до Кана. И я решительно вернулся к упрямо застывшей подле нищего магине.

— Если вы такие умные, то оставайтесь и помогайте этому оборванцу! Но в таком случае, я не дам за ваши жизни и ломаного медяка! А мы с Элем пойдем дальше…

Дидра закусила губу и снова взглянула на сестру, словно прося ее прийти на помощь.

— Вот и чудесно! — всплеснула руками не на шутку разошедшаяся магиня. — Значит, так тому и быть! Рассказывайте, почтенный, о своей беде!

2
{"b":"647307","o":1}