Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Во вдруг появившемся в опустевшем зале молодом человеке с кудрявыми каштановыми волосами и почему-то знакомым лицом, Бианка не разглядела ничего угрожающего.

Разве что... Разве что взгляд у него был тяжелый.

Впрочем, когда он на мгновение оглянулся на Бию, в его глазах мелькнуло искреннее сочувствие и какой-то призыв, что ли... Призыв держаться.

По крайней мере, так рассудила Бианка.

Ее сердце сжалось в надежде. Неужели это союзник?

- Эдвард, - Хельга уставилась на него пронизывающе и сжала кулаки.

Эдвард?! Биа нахмурилась и вздрогнула. Гуннар ведь говорил о нем! О своем лучшем друге!

Она еще раз посмотрела на молодого человека. Если это действительно он, то он союзник. Однако... Он был невысок и на вид не очень силен. Биа помнила, как Хельга смогла даже Гуннару дать отпор и оглушить его, когда напала на нее в Оплоте.

Если дойдет до драки... Едва ли Эдвард справится с ардессой-воительницей.

- Где все? Это твоих рук дело?! - Хельга сделала два стремительных шага ему навстречу.

Блейн синхронно отступил на два шага.

Кажется, как и Бианка, он сомневался в своих шансах против Хельги.

- Лишь отчасти, - ему тяжело было говорить громко и уверенно, но он должен был. Хельга - хищник. Только покажи слабину, и она вцепится в глотку, - отчасти это и твоя заслуга, Хельга. Уговаривать людей даже не пришлось. Они просто сели на твои корабли и... - он изобразил ладонью уплывающую лодку.

- Я найду их. И перебью! - она метнулась вперед, вынуждая Эдварда дернуть в сторону. Хельга прищурилась злобно и самодовольно. Что бы ни воображал из себя ее питомец - он все еще ее боялся, - угадай, Эдвард, с кого я начну свою месть человечишкам?

- Ты ведь уже начала свою месть, не так ли? - он заставил себя распрямиться, - с Бебхен?

Бианка увидела, как заблестели глаза Хельги, но не поняла почему. Да, она издевалась над маленькой Бебхен. Но она издевалась над всеми людьми!

- Я все знаю, Хельга. Я знаю, откуда ты взяла Бебхен. И почему ненавидела ее... Только вот мне одно было непонятно. Зачем тебе это? Бебхен ведь не знала ничего о своей матери. Ясно, почему ты забрала ее у Майера. Гуннар бы пришел, и либо он бы задал вопрос, либо сам Винсент рассказал бы ему, что это за девочка... Но когда ты забрала ее сюда, зачем оставила? Могла бы просто убить и все концы в воду. Мы оба знаем, что марать руки кровью ты не боишься, - вдруг Эдвард сунул руку в карман расстегнутой нараспашку куртки поверх помятой и какой-то мокрой рубахи и вытащил из него небольшую и потертую записную книжку, - как мило было с твоей стороны, - он саркастично ухмыльнулся, - сохранить дневник Гарен, чтобы я смог его прочитать и найти ответы на свои вопросы! Кто бы мог подумать, что она так продвинулась в изучении душ.

Хельга остолбенела, то ли вдруг обессилев, то ли напротив собирая воедино всю свою злость, всю свою неистовость, чтобы обрушить на Эдварда.

Биа же затаила дыхание. В голове начала выстраиваться цепочка. Она начала понимать, о чем говорит Эдвард. Бебхен... Бебхен и была той девочкой! Которую Майер называл Сифилой, дочерью Гарен, племянницей Гуна!

Новость обескуражила ее. Позабыв об осторожности, она заставила себя сесть и во все глаза уставилась на Блейна.

Тот вдруг слегка нахмурился, посмотрев Бии на грудь. Она осторожно опустила взгляд и увидела, что сосуд с душой Гарен высунулся из-под платья.

Она спешно спрятала его, чтобы Хельга не увидела. По легкому кивку Эдварда, Бия поняла, что сделала правильно.

- Предки наказывают ардов, которые бесчестно убили собрата. И они узнают об этом сразу, как душа убитого присоединяется к ним, да, Хельга? - Блейн заговорил снова, - но душа Гарен была заключена. Она сама ее отделила. Раздумывала, не отдать ли ее дочери, как Вереника из легенды.

- Она предала наш народ! Не зря предки наслали на нее шторм! - от визга Хельги Бии захотелось зажмуриться.

В вытянутом окне главного зала, лицом к которому стоял Эдвард, два раза сверкнул яркий свет. Зеркальце в руках юного юркого соратника поймало солнечный луч и дало Блейну сигнал: на подходе к крепости уже появились корабли из Оплота.

Значит, больше нет необходимости тянуть время.

- Если ты так думаешь, то почему же скрывала ото всех свою причастность? - парировал Эдвард, поспешно отводя взгляд от окна, - и забрала Бебхен... Ты ведь и ее душу хотела заключить? По инструкциям из дневника Гарен? Ведь не просто так говорят, что душа матери и ребенка связана нераздельной нитью. Что каждый несет на себе слепок с жизни своего родителя. Гарен, по крайней мере, была в этом уверена, - Блейн тряхнул в воздухе дневником, будто неоспоримым доказательством, - и ты, кажется, тоже поверила, - он качнул головой, - неужели ты так боишься гнева предков, Хельга? Что пошла на такие сложности?

- Не думай о том, чего боюсь я, Эдвард, - ардесса выговорила сквозь зубы и резким движением вытащила длинный кинжал из своих ножен, - лучше подумай о том, чего боишься ты.

Сталь угрожающе блеснула. Синхронно с ней сверкнули глаза Хельги.

Глава 38 - 2

Она метнулась к Блейну и за один рывок настигла его, прижала спиной к стене, а лезвие прислонила к его шее. Обеими руками он схватился за кинжал, удерживая его, и из раненных ладоней хлестнула кровь.

- Здесь уже корабли из Оплота. Тебе некуда деваться Хельга! - выкрикнул он.

- Тогда я вас утяну за собой! Тебя и эту шлюху!

Бианка дернулась от мощного порыва. Она вскочила, уж готовая прийти на подмогу, но вдруг пересеклась с Эдвардом взглядом, увидела, что он снова смотрит на сосуд с душой.

Блейн выкрикнул Хельге, но как-будто одновременно обращался и к Бии:

- Если я умру от твоей руки, то точно вернусь с того света, чтобы расквитаться с тобой. Был бы кто выпустил меня к тебе!

Сердце вздрогнуло. В словах Эдварда Бианка услышала четкую команду. И что-то, интуиция или внутренняя уверенность, что другу Гуннара можно доверять, заставило ее отбросить сомнения и вмиг выполнить указание.

Биа сдернула цепочку, крепко, будто боясь, что его могут отобрать, сжала в ладони сосуд и одновременно с этим откупорила его.

На секунду все замерло, мир словно бы остановился, а затем его поглотила мощная вспышка света.

Сосуд в руке Бианки накалился, обжог кожу и вдруг разбился на мелкие осколки, поранив ей руку.

Она зажмурилась, отпрянула. Ее оглушило.

Однако нечто привело ее в чувство, заставило собраться, вернуть себе зрение и возможность слышать.

Биа различила движение сбоку и, оглянувшись, увидела, как распахнулись двери с улицы, как в зал ворвалось несколько вооруженных мужчин, знакомых, она видела их в Оплоте и на корабле. Среди них будто бы мелькнул и Ларс... Бианка не была уверена - сердце вздрогнуло и замерло, а мир и все, что в нем происходило, потеряло значение, когда она увидела во главе воинов Гуннара.

Его лицо немного опухло, особенно нос. На щеке виднелся крупный фиолетовый синяк, бровь рассекла заметная, но уже запекшаяся рана. Кажется, ему сильно досталось... Но он был жив. Он уверенно держался на ногах. И он пришел за ней. Как и обещал.

Бианка улыбнулась широко, ликующе. Она уж и забыла, что только что сделала, и не вспомнила бы, если бы лицо Гуна так не преобразилось.

Оно стало таким белым... Биа и подумать не могла, что кожа способна приобрести такой оттенок. Глаза округлились, заблестели, во взгляде показалось недоумение, испуг и какая-то странная в чем-то надломленная радость.

Зал заволокло тишиной, потому Бианка без труда расслышала, как прошептал Гуннар: «Гарен...».

Сердце упало в пятки. Туман, насланный радостью от их воссоединения и надеждой на победу, рассеялся. Биа вспомнила, как откупорила сосуд, сдерживающий душу Гарен. Вспомнила ту всепоглощающую вспышку света, то огромную силу, выхлестнувшуюся наружу.

Почему-то Бианке было ужасно страшно посмотреть туда же, куда и Гун. Как когда слышишь шорох в ночи и со всей силы зажмуриваешься, лишь бы не увидеть монстра, хотя знаешь, что там никого нет. По крайней мере, никого страшного.

76
{"b":"818459","o":1}