Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А что с этим бездельником опять?! — взвился старческий фальцет.

— Апгрейднулся-у, — произнес что-то непонятное еще один, совсем уж невразумительный голос.

— Он уже приходит в себя, — добавила женщина.

Делимор открыл глаза и встретился взглядом с улыбающимся мужчиной примерно своего возраста. Незнакомец протянул ему руку, предлагая помочь подняться. Вооружен он если и был, то явно не держал арсенал наготове. Усмехнувшись, граф принял предложенную помощь.

— Винсент, — представился обладатель баритона и добавил нечто не сразу уложившееся в голове Эрмота. — Отрекшийся вампир.

— Вампиров не бывает, — опешив, произнес граф вслух.

Новый знакомый весело рассмеялся.

— В вашем мире, наверное, нет. А в моем так очень даже.

Чудной неопрятный старикашка подскочил к ним и забегал вокруг с любопытством осматривая Делимора.

— А ведь и вправду он! И волосы белые, и это, — он непочтительно ткнул в шрам на щеке, — помню, как на жертвеннике схлопотал.

Эрмот шарахнулся, крепче ухватив рукоять меча. О том, что шрам он получил, спасаясь от жертвоприношения, Делимор рассказывал очень немногим, и этого старикашки в их числе не было. Напрашивался единственный логический вывод, что он может об этом знать потому, что присутствовал в том храме среди жрецов. Граф зарычал.

— Ты чего?! Ты чего?! — замахал на него руками старик. — В Зарцале волшебном я за тобой наблюдал! Давно это было! Я сам еще вьюношем был неоперившимся.

— Семь лет назад, — Эрмот рванулся к старику, — из тебя точно так же песок сыпался, староверская крыса!

— Так артехвакт же время меж миров не контролирует! — заверещал чудик, отскакивая от графа и явно что-то колдуя.

— Стойте, граф! — хрупкий на вид Винсент неожиданно сильно схватил его за плечи. — Думаю, в данном случае эта старая крыса не врет.

— Он действительно никогда не бывал в вашем мире, — прозвучал еще один голос и Эрмот невольно обернулся, постепенно успокаиваясь. Подраться он всегда успеет. Нужно сначала выяснить все обстоятельства. — Успокойтесь, граф, и дайте нам все объяснить, — молодой человек в нищенской одежде, с несколько измученным лицом сделал шаг к Делимору. За спиной его стояла светловолосая девушка в изящном, но непривычно коротком — всего лишь до колен — платье. Эта пара, как и старик в затрапезном халате, плохо вязалась со щеголеватым Винсентом.

— Ты еще кто? — недоверчиво поинтересовался Эрмот.

— Маркиз де Карабас к вашим услугам, граф, — поклонился юноша с неожиданной изысканностью. — Можете звать меня просто Ася.

Делимор невольно фыркнул и окинул фигуру этого самозваного маркиза издевательским взглядом. Молодой человек смутился и покраснел. Девушка обиженно нахмурилась.

— Вы бы, озаботились своим маркизом, папаша, — хихикнул из-за спины Винсент, — а то его скоро и за полового принимать перестанут.

— О-ун Асины джинсы зажа-ул, — неожиданно прозвучал откуда-то снизу тот самый странный голос. Граф посмотрел в этом направлении и опешил, увидев клетчатого кота.

— Да не зажал я! — взвизгнул старикашка. — Для сохранности просто! А то ж вон! Молодежь! Чуть что, сразу драться! Штанов на вас не напасешься!

— Ну, о сохранности этих, великомудрый Аль, — девушка ткнула пальцем маркизу в бедро с такой силой, что тот вздрогнул, — говорить уже поздно. Они по швам расползаются.

— Да принесу, принесу, — закудахтал старый волшебник и принялся что-то колдовать.

— А я в кладовку наведаюсь, рубашку ему поищу, — добила старика девушка. — А заодно и себе что-нибудь поприличней.

Старик, продолжая бормотать под нос что-то о дармоедах и нахальных незваных девчонках, открыл, наконец, телепорт и исчез из комнаты.

— Позвольте представить вам, граф, леди Леринею и моего друга Сириуса, — облегченно вздохнув и улыбнувшись, произнес Ася. Девушка сделала изящный реверанс, смотревшийся нелепо в этом странном платье, а кот небрежно кивнул, введя Делимора в очередной ступор. — С великомудрым Алем де Баранусом поближе познакомитесь позже, когда он не в таком злобном расположении духа прибывать будет.

— Да кому оно нужно с ним знакомиться, — фыркнул вампир. — Без него обойдемся.

— Вы, наверное, голодны, граф? — обратилась к Эрмоту Леринея. — Я могу сходить на кухню, принести что-нибудь.

— Не надо-у сейча-ус на кухню, — остановил ее котяра. — Та-ум Аль над маркизовыми штанами чахнет. Дава-уй уж оденем нашего-у бедолгу, раз случай подвернулся.

Эрмот недоуменно переводил взгляд с одного на другого. Все происходящее из таинственного и многообещающего приключения постепенно превращалось в фарс. Говорящий клетчатый кот и маркиз-оборванец никак не вязались с гибнущими мирами и надеждами найти Белые доспехи.

— Впечатляет, не правда ли? — тихо хихикнул Винсент, и граф заставил себя встряхнуться.

— Я-у на все-ух такое впечатление пр-р-роизвожу! — гордо сообщил кот, после чего хозяйским тоном, словно к извозчику, обратился к маркизу: — В кладо-увку меня-у.

— Эй, и мне рубашечку какого-нибудь адекватного цвета добудьте! — отдал распоряжение вампир.

— Еще про Киду и ее спутников нужно не забыть, — добавила девушка.

Маркиз, совершенно не возмутившись, только усмехнулся и небрежно открыл телепорт, и кот и девушка удалились из комнаты.

— Если вы готовы подождать с обедом, может, согласитесь меня выслушать? — обратился к Эрмоту Ася, и тот молча кивнул. — Присаживайтесь, граф, я попробую объяснить вам, где вы, и что здесь происходит.

Глава двадцать пятая

И КАК НАМ ЖИТЬ С ДРАКОНОМ?

Маркиз де Карабас

(Plamya, kagami)

Я был счастлив. Мелко, меркантильно, сиюминутно, но счастлив. Я был прилично одет и совершенно лыс. И сыт, к тому же.

Вообще, все складывалось как нельзя лучше. Разговор с Эрмотом Делимором, хоть и был прерван вторжением Леринеи, очень решительно настроенной меня преобразить, все же получился конструктивным. Выслушав мои объяснения, откуда нам со старым звездочетом столько известно о его прошлом, граф успокоился, пообещал не убивать Аля сразу и вполне благодушно отнесся к перспективе поучаствовать в спасении целой галактики. Больше всего из моего долгого рассказа — я продолжал говорить, даже когда Лера брила мне голову — Эрмота заинтересовал сон о Повелительнице. Но, как ни странно, не то, что именно она сообщила его сюзерену о готовящемся заговоре, а слова о силе, которую придает доспехам подчиняющийся ей мрак.

— Ты хочешь сказать, что убив Повелительницу, мы лишим Черные доспехи их магической силы?! — вскинулся он.

— Н-не знаю, — растерялся я.

К этому времени мы уже угостились обедом, принесенным Лерой. За письменным столом было тесновато, но атмосфера от этого становилась только уютней.

— Мрак убить нельзя, — покачал головой Винсент. — Ты можешь только ослабить артефакт, если уничтожишь телесное воплощение Ночи. Но от этого она не перестанет быть самой собой.

— Что значит "телесное воплощение Ночи"? — удивился я.

— Ту женщину, что приняла на себя ее сущность, — пожал плечами вампир. — Как, по-твоему, ты приблизил исполнение пророчества? Какая-то несчастная ненароком забрела в мир, где вечно живет Ночь, и богиня заняла ее тело. Во всяком случае, об этом говорится в священных писаниях вампиров. Жрецы храмов Ночи сейчас в тамтамы на радостях бьют. Да только перевес сил на одну сторону еще никогда не доводил до добра.

— То есть, — совсем уж расстроился я, — ты хочешь сказать, что нам придется убить ни в чем не повинную женщину, чтобы восстановить равновесие сил, и виноват в этом только я?!

— Не думаю, что может быть другой способ изгнать Ночь из облюбованного ею тела, — пожал плечами Винс.

— Может, — не согласился Эрмот. — Об этом я и хотел бы поговорить. Мне нужны Белые доспехи. Если верить уже нашим легендам, то они могут изгнать мрак откуда угодно.

— Ты-у хоть знаешь, где-у их иска-уть? — не выдержал кис.

— Уж точно не в моем мире, — вздохнул граф. — Я думал, вы поможете мне узнать, в каком именно. Тогда все сложилось бы просто отлично. Я бы помог вам освободить ту женщину, ослабил бы этим Императора, а потом сразился с ним. Это все, чего я хочу, что мне вообще осталось в жизни, — невесело сообщил он.

84
{"b":"180652","o":1}