Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тут я сообразила… сообразил, что от меня все еще ждут ответа.

— Мне трудно объяснить, — признался я. — Изах впихнул в меня кучу теоретических знаний, но это знания его мира. А на практике я пока ничего особенного не применял.

— Тебе нужно будет потренироваться, — успокоил меня Ася. — Завтра я тебе покажу свою учебную комнату, можешь без опасений там магичить. Она защищена изнутри. А так — лучше только по необходимости, — предупредил он меня, но тут же сам не выдержал и попросил: — Может, покажешь хоть что-то?

Я едва успел задуматься, что бы такого показать, но тут встрял Делимор.

— А с оружием здесь есть, где потренироваться? Не мешало бы проверить, кто что умеет. Этот парень, как посмотрю, совсем новичок, у него даже кинжала какого плохонького нет, — он перевел взгляд на меня и покачал головой. — Нельзя только на магию полагаться. Я бы мог немного позаниматься с тобой. Может, и Винс чему научит.

У меня перед глазами все поплыло. Перспектива тренироваться с Эрмотом никак не вписывалась в мои планы держаться от него на расстоянии. Я открывала и закрывала рот, представляя, какой идиоткой к тому же буду выглядеть с мечом. Если брать за образец ту дуру, что у самого графа на поясе болтается, то я ж такое даже не подниму. Хотя, если я гну вилки… Черт! И когда он только успел понять, что у меня только нож при себе? Он что, меня обыскивал? Обыскивал?! Хотя, в этом теле, если и обыскал, вряд ли нащупал что-то для себя интересное.

За этими горькими размышлениями я не заметил появление еще одного персонажа.

— Так-так-так-так! — протараторил неопрятный старикашка, протолкавшись из-за спин мужчин прямо ко мне. — Вот, значит, какой ты мальчик-девочка, великий волшебник!

Я вздрогнул и захотел провалиться сквозь землю. Похоже, о смене тел здесь знали все, поскольку на слова этого пугала никто, кроме меня, не отреагировал. Сириус со свойственной кошкам чуткостью уловил негативные эмоции, прижался боком к моей ноге, вздыбил хвост и тихо зашипел.

Жизнерадостный маркиз Ася закивал и начал что-то почтительно втолковывать чудику в засаленном халате.

Посмотреть на Делимора я боялась. Сочувствия или презрения в его взгляде я бы не пережила. Но если он знал, что я был девушкой, почему так легко предложил тренировать меня? Это насмешка? Или полное равнодушие? Или он просто не считает нужным заморачиваться на том, чего нет здесь и сейчас?

— Ты как? — тихо спросила Лера, наклоняясь ко мне. Я даже не заметил, когда она успела подойти.

— Жить буду, — невесело усмехнулся я, и девушка ободряюще сжала мне плечо.

Сириус переводил взгляд с меня на нее, потом вздохнул, покачал головой и мяукнул нечто невразумительное:

— Если-у ты не пелика-ун, тяжело тебе придется-у.

Похоже, не только я, но и Лера не поняла, что он имел в виду. Но мне хватило и простого кошачьего сочувствия. Не зря говорят, что кошки обладают целительскими способностями.

— Так, ну хорошо, все в сборе, — принялся отдавать старикашка указания, — можем приступать к последнему извлечению. Вот ты, драконица, на него и глянешь, чтобы дурацкими вопросами меня не донимать. Можешь подойти ко мне поближе, за спину встать. Только маркиза нашего трогать не вздумай, когда духом своим в иной мир переместится. И остальные тоже. Чтоб не шумели, не дергались, не мешали в" Асилию. Только смотреть, а руками не трогать! Все за мной становитесь. Ты, маркиз, как с артехвактом договоришься, в того вселяйся из бандюганов, кто поближе к девице стоять будет. Да хватай ее сразу, время не тяни.

Я не совсем понял, о чем он вещает, но подумал, что, наверное, именно он здесь главный, уж очень по-хозяйски себя вел. Но остальные отнеслись к его приказам довольно равнодушно. Один только Ася послушно подошел к огромному, в человеческий рост зеркалу и стал гладить его по раме и тихо что-то шептать. Старик крепко взял маркиза за руку, а остальные все же соизволили подтянуться. Я вцепился в Леру и постарался оказаться подальше от Делимора в этой толпе. Зеркало засияло радугой, а потом, как на экране телевизора, показало какой-то лес…

Глава двадцать седьмая

СПАСТИ И БЫТЬ СПАСЕННЫМ

Кевин

(Komandor, Королевна.)

Лес неприветливо шумел и прицельно ронял шишки, хвою и сухие ветки, пока путники пробирались сквозь него. Возглавлял шествие словно родившийся в лесу Джефри, без устали травивший совершенно немыслимые своим бредовым содержанием байки. О том, как в Гасторгиевой Пустоши его преследовали мутанты, горящие желанием полакомиться его плотью, а он, имея немного времени, построил из грязи игральный дом и обыграл их всухую до такого состояния, что бедные мутанты в конце клятвенно обещали ему отдать всех своих жён и дочерей, а также возвести грязевой памятник Великому Джефри. Потом он сбился и начал рассказывать другую историю. Суть её сводилась к тому, что он в погоне за сокровищами оказался в Подводном царстве Бога Черепах и ради обретения богатств согласился взять замуж его дочь — Принцессу Черепах. В брачную ночь он стащил со своей невесты панцирь, набил в него сокровищ, каких только мог, влез в него сам, затем спёр светленький парик с какой-то модной короткой стрижкой и под видом Принцессы Черепах покинул дворец. С тех пор он, Джефри, боится купаться где-либо, кроме ручьёв и речек… В общем, слушать подобные истории означало добровольно лишиться разума и стать таким же, как Джефри. Поэтому буквально после третьей байки Моргана отключилась и шла за ним (увы, ей не посчастливилось быть второй) просто по инерции…

Следом шёл Кевин, который, словно мотылёк, вился вокруг девушки, изредка предпринимая всё новые попытки завоевать её внимания. Однако то ли из-за сумбурной болтовни Джефри, то ли от долгого перехода на пустой желудок, то ли от неудачи на кулинарном поприще перед всеми, Моргана незаметно для себя как-то замкнулась и не спешила с кем-то общаться.

Следом продвигались Рик, Скотт, Феникс и Венн. Замыкала шествие как всегда ничем себя не выдающая фигура, закутанная в грязную рванину.

— Это ничего, что готовить не умеешь, — по новой начал Кевин, в который раз подходя к ней сбоку и бодрым аллюром вышагивая рядом, — у меня одна знакомая тоже готовить не умеет, зато в пос… — поймав на себе взбешенный взгляд отчего-то ставших ярко-красными глаз девушки, он резко оборвал начатый монолог. На этот раз надолго.

— Действительно, ничего страшного, — подал голос Скотт сзади. — А то, что нам надо теперь на подножный корм переходить — это так, пустяки, дело житейское. Трепло ты, Кевин.

— Между прочим, меня на повара не учили, — наконец откликнулась Моргана, добавив в свой голос как можно больше яда и язвительности, — и, если ваше задание с камнем — только прикрытие для почетной должности походной кухарки — увольте. Казематы Триэля я как-нибудь переживу.

Пожалуй, кроме Кевина и самой девушки, последней фразы не понял никто. Однако ни переспросить, ни уточнить ничего насчёт загадочных казематов какого-то там Триэля, компаньоны не успели. Рик, внезапно догнавший Джефри, властно поднял руку и громко объявил:

— Привал! Пожалуй, на сегодня хватит — завтра дойдём до Нерки, а там всего пара миль останется. Максимум, к полудню следующего дня доберёмся.

Компаньоны, словно муравьи, тут же разбежались по округе. Команда остановилась на небольшой проплешине — с одной стороны её опоясывал неглубокий овражек, с двух других редкое кольцо деревьев и орешника. Откуда-то просто одуряюще пахло земляникой.

Рик мгновенно оккупировал одно дерево, ствол которого в десятке дюймов от земли расходился широкой удобной рогатиной, и оттуда принялся вдохновенно руководить:

— Кевин и Феникс, с вас сушняк для костра. Джефри, найди неподалёку местечко для секрета. Моргана… иди, хоть ягод набери… хотя нет, стой. Притащишь еще ядовитых… Лучше камней насобирай, костер обложить.

Моргана хотела было обидеться, да передумала. В конце концов, завуалированный намек был справедливым. С другой стороны, Рик мог бы и промолчать: выслушивать постоянные напоминания о собственном неумении было довольно неприятно.

91
{"b":"180652","o":1}