Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я тоже делаю лярд в большом мраморном чане, — ткнул себя Виктор в грудь большим пальцем.

— Ты выдерживаешь его год? — спросила Кэлен. — Настоящий лярд должен выдерживаться год.

— Конечно, год! Я делаю только настоящий лярд.

Кэлен одарила его лучезарной улыбкой, сверкая зелеными глазами.

— Мне бы хотелось как-нибудь его отведать.

Виктор обнял своей ручищей Кэлен за плечи.

— Пошли, жена Ричарда, я дам тебе попробовать мой лярд.

Кара, мрачная как туча, уперлась ладонью в грудь кузнеца и сняла его руку с плеча Кэлен.

— Никто, кроме Магистра Рала, не смеет касаться Матери-Исповедницы.

— Ты когда-нибудь ела лярд? — хитро поглядел на Кару Виктор.

— Нет.

Засмеявшись, Виктор хлопнул Морд-Сит по спине.

— Тогда пошли, я тебя тоже угощу. И тогда ты поймешь — каждый, кто ел со мной лярд, — мой друг на всю жизнь.

Кэлен сменила Камиля, подставив Ричарду плечо, Виктор встал ему под другую руку, и они дружно направились по только что обретшей свободу земле к лавке кузнеца поесть лярд.

Глава 71

Верна пододвинула свечку поближе. Немножко погрев над ней руки, она положила дорожный дневник на стол. Шумы военного лагеря, доносившиеся из-за тонких стенок ее крошечной палатки, стали уже настолько привычными, что она едва их замечала.

Стояла холодная д'харианская ночь, но по крайней мере все они, а также все те, кому они помогли, находились в безопасности, между ними и врагом стояли горы. Верна вполне могла понять беспокойство людей: они находились в незнакомой и таинственной стране — Д'Харе, государстве, в свое время являвшемся лишь источником сплошного кошмара. Что ж, во всяком случае, на данный момент они хотя бы в безопасности. Где-то вдалеке, между ледяными горами, слышался волчий вой. Гигантские пустынные мрачные склоны покрывало снежное полотно.

Сейчас была самая подходящая фаза луны, пусть и луны новой страны, странной и неизвестной. Верна проверяла дневник месяцами, но в нем так и не появилось ни одного послания. На самом деле она не очень рассчитывала на это, поскольку Кэлен швырнула парный журнал Энн в огонь. Но все же это ведь дорожный дневник, древняя волшебная вещь, а Энн — находчивая женщина. Так что заглянуть еще разок в дневник не помешает.

Без особой надежды Верна раскрыла книжицу.

И обнаружила на первой странице послание, которое гласило лишь следующее:

Верна, если ты тут, то я жду.

Верна достала стилос из-за корешка и начала писать.

Аббатиса! Ты смогла восстановить поврежденный дорожный дневник? Это чудесно! Где ты? С тобой все в порядке? Нашла Натана?

И принялась ждать. Вскоре начал появляться ответ.

Верна, со мной все хорошо. Я смогла восстановить дневник с помощью одних… людей. Странных людей. Но главное — дневник восстановлен, по большей части. Пророка все еще разыскиваю. Однако у меня есть кое-какие подсказки, где он, и я иду по следу. Но как поживаешь ты, Верна? Как идут военные действия? Как там Уоррен? Кэлен? Зедд доставляет тебе много неприятностей? Этот человек способен камень из себя вывести. Есть ли что-нибудь от Ричарда?

Верна уставилась на страницу. На имя Уоррена капнула слеза. Снова взяв стилос, она начала медленно писать.

Ох, аббатиса, случились ужасные вещи.

Мне очень жаль, Верна, — пришел ответ. — Верна, я тут. И ночью никуда двигаться не собираюсь. Так что у тебя столько времени, сколько тебе потребуется. Расскажи мне, что стряслось. В первую очередь скажи, как ты сама. Я так о тебе беспокоюсь. Верна, я люблю тебя как дочь. Ты ведь знаешь.

Верна кивнула. Да, она это знает.

И я люблю тебя, аббатиса. Боюсь, у меня разбито сердце, — начала она длинный рассказ.

* * *

Кэлен стояла рядом с Ричардом на теплом ветерке. Они смотрели на реку и город внизу. Теперь в городе спокойно. Несколько недель здесь бушевала битва. Различные группировки сражались за власть, жаждая стать новым местным воплощением Ордена, и причем каждая из этих группировок клялась, что в сердце у них лишь забота о чаяниях народа, каждая обещала быть сострадательной, провозглашала, что под ее правлением жизнь станет легче, поскольку они всенепременно позаботятся о том, чтобы каждый имеющий средства жертвовал на общественное благо.

После десятилетий подобной альтруистической тирании такая нежная забота об общественном благе не принесла ничего, кроме упадка и гибели. Невзирая на целые кладбища жертв этой политики и тотальное обнищание масс, эти борцы за власть предлагали людям то же самое. Однако многие все же верили им, поскольку они демонстрировали столь добрые намерения.

Большинство братьев Братства Ордена и чиновников были перебиты, но некоторым все же удалось бежать. А кое-кто из тех, кто не сбежал, решил воспользоваться беспорядками и захватить контроль, полагая, что смогут править этим жаждущим свободы народом и вернут все, как было прежде.

Свободные жители Алтур-Ранга, численность которых с каждым днем росла, беспощадно истребляли эти группировки, стоило тем выползти из какой-нибудь щели. И в этих кровавых битвах Никки оказала немалую помощь. Она отлично знала методы, какими действовали эти люди, где они прячутся, и обрушивалась на них, как волчица.

И те, кто так хотел заботиться о достатке и улучшении человечества, в конечном итоге стали жутко бояться той, кого на самом деле сами и породили: Посланницу Смерти.

Пока еще было не ясно, распространится ли этот огонь свободы дальше по Древнему миру. Все это был еще довольно маленький огонек в огромном и темном месте, но Ричард знал, что такой огонь горит ярко и сильно.

На севере же дела обстояли совсем не так здорово. Поскольку Никки сняла свое заклятие, Ричард полагал, что теперь д'харианцы знают, где он, и пришлют гонцов. Кара была очень довольна, что снова может определить его местонахождение с помощью волшебных уз.

Ричард спокойно выслушал подробный рассказ Кары и Кэлен о том, как развиваются военные действия, и о том, что жители Эйдиндрила отправились в долгий и трудный путь в Д'Хару, чтобы весной Джеганю достался пустой город. И то, что лорд Рал нанес могучий удар по Древнему миру, укрепит их дух. И уж тем более добавит им мужества то, что Мать-Исповедница сейчас вместе с лордом Ралом, и оба они живы и здоровы. От желающих доставить эти ценные сведения на север отбоя не было.

Вскоре вся Д'Харианская империя и те, кто покинул свой дом, чтобы укрыться под ее защитой, узнают о победе на юге. Вообще-то гонцы доставят гораздо большую ценность, чем хорошие новости: на самом деле они привезут надежду.

Деду Ричард тоже отправил послание.

Ричард никак не мог поверить, что его друг Уоррен погиб.

Он знал, что это горе не скоро утихнет. Отослал Ричард на север и еще кое-что.

Никки поведала ему, насколько привязан император Джегань к брату Нареву, об их долгих тесных отношениях, об их совместном видении будущего. Весной, когда Джегань наконец с триумфом подъедет к Дворцу Исповедниц, еще не подозревая, что победа пиррова, там его будет поджидать нанизанная на пику голова учителя.

Никки сплела вокруг нее защитное заклинание, чтобы уберечь от гниения и падальщиков. Ричард не хотел, чтобы у Джеганя возникли хоть малейшие сомнения в том, чья она.

В многолюдный город Алтур-Ранг вместе со свободой вернулись мир и спокойствие. Вернулась жизнь. Люди начали заниматься коммерцией. Буквально в считанные недели в продаже появилось большое количество самого разнообразного хлеба. Каждый день открывались новые предприятия. Ицхак заработал целое состояние, развозя товары, но у него уже стали появляться конкуренты. Набби пошел к нему работать. А Ричарда Ицхак просто умолял вернуться к нему на работу, когда выздоровеет. Ричард лишь посмеялся. Фаваль, углежог, упросил Ицхака передать Ричарду приглашение в гости поужинать с его семьей. Фаваль купил фургон, и теперь его сыновья поставляли уголь.

182
{"b":"57116","o":1}